Translation of "Trudeln" in English
Jeden
Monat
trudeln
hier
hunderte
Anträge
ein.
Every
month
hundreds
of
claims
come
to
this
desk.
OpenSubtitles v2018
Ihre
Welt
war
ins
Trudeln
geraten
und
King
predigte
die
stille
Revolution.
Her
world
was
in
a
tailspin,
and
King
was
preaching
quiet
revolution.
OpenSubtitles v2018
Aber
jetzt
hat
der
Mond
ihn
ins
Trudeln
gebracht.
But
now
look
at
this.
The
lunar
gravity's
put
her
in
a
spin.
OpenSubtitles v2018
Und
die
Wirtschaft
ins
Trudeln
brachte.
And
sent
the
economy
into
a
tailspin.
OpenSubtitles v2018
Die
trudeln
alle
in
'ne
Depression.
They're
all
gonna
spiral
down.
OpenSubtitles v2018
Was
hat
Sie
ins
Trudeln
gebracht?
What
sent
you
into
this
tailspin?
OpenSubtitles v2018
Oh,
sie
trudeln
nach
und
nach
ein.
Oh,
they're
trickling
in.
OpenSubtitles v2018
Die
ersten
Gäste
trudeln
nacheinander
mit
ihren
Hunden
ein
.
.
.
The
first
guests
trickle
in
one
after
another
with
their
dogs
.
.
.
CCAligned v1
Am
Vormittag
trudeln
wir
in
Assisi
ein.
We
arrive
Assisi
before
noon.
ParaCrawl v7.1
Blossom:
Meint
ihr
mit
'Trudeln'
einen
Abwärtsflug
oder
Verwirrung?
By
'tailspin'
do
you
mean
a
downward
flight
or
confusion?
CCAligned v1
Nach
allem,
was
man
hört,
geriet
Robert
ins
Trudeln.
By
all
accounts,
Robert
went
into
a
tailspin.
ParaCrawl v7.1
Am
frühen
Abend
trudeln
die
letzten
Teilnehmer
im
Zielbereich
in
Alpe
d'Huez
ein...
In
the
early
evening
last
finishers
arrive
in
Alpe
d'Huez...
ParaCrawl v7.1
Nach
kurzer
Zeit
trudeln
J.
und
Sohnemann
im
Beiboot
ein.
After
a
short
time
J.
and
his
son
arrive
in
a
dinghy.
ParaCrawl v7.1
Hinter
ihm
trudeln
vier
junge
Professoren
ein.
Four
young
professors
then
come
in
after
him.
ParaCrawl v7.1
Jahrelang
hielten
sowjetische
Piloten
die
I-16
für
das
gefährlichste
Flugzeug
beim
Trudeln.
For
many
years,
Soviet
pilots
considered
the
I-16
to
be
the
most
dangerous
aircraft
in
a
spin.
ParaCrawl v7.1