Translation of "Trudeln" in English

Jeden Monat trudeln hier hunderte Anträge ein.
Every month hundreds of claims come to this desk.
OpenSubtitles v2018

Ihre Welt war ins Trudeln geraten und King predigte die stille Revolution.
Her world was in a tailspin, and King was preaching quiet revolution.
OpenSubtitles v2018

Aber jetzt hat der Mond ihn ins Trudeln gebracht.
But now look at this. The lunar gravity's put her in a spin.
OpenSubtitles v2018

Und die Wirtschaft ins Trudeln brachte.
And sent the economy into a tailspin.
OpenSubtitles v2018

Die trudeln alle in 'ne Depression.
They're all gonna spiral down.
OpenSubtitles v2018

Was hat Sie ins Trudeln gebracht?
What sent you into this tailspin?
OpenSubtitles v2018

Oh, sie trudeln nach und nach ein.
Oh, they're trickling in.
OpenSubtitles v2018

Die ersten Gäste trudeln nacheinander mit ihren Hunden ein . . .
The first guests trickle in one after another with their dogs . . .
CCAligned v1

Am Vormittag trudeln wir in Assisi ein.
We arrive Assisi before noon.
ParaCrawl v7.1

Blossom: Meint ihr mit 'Trudeln' einen Abwärtsflug oder Verwirrung?
By 'tailspin' do you mean a downward flight or confusion?
CCAligned v1

Nach allem, was man hört, geriet Robert ins Trudeln.
By all accounts, Robert went into a tailspin.
ParaCrawl v7.1

Am frühen Abend trudeln die letzten Teilnehmer im Zielbereich in Alpe d'Huez ein...
In the early evening last finishers arrive in Alpe d'Huez...
ParaCrawl v7.1

Nach kurzer Zeit trudeln J. und Sohnemann im Beiboot ein.
After a short time J. and his son arrive in a dinghy.
ParaCrawl v7.1

Hinter ihm trudeln vier junge Professoren ein.
Four young professors then come in after him.
ParaCrawl v7.1

Jahrelang hielten sowjetische Piloten die I-16 für das gefährlichste Flugzeug beim Trudeln.
For many years, Soviet pilots considered the I-16 to be the most dangerous aircraft in a spin.
ParaCrawl v7.1