Translation of "Triumphwagen" in English
Ohne
Sklaven
und
Gefangene,
angekettet
an
deine
Triumphwagen,
Kommandant.
Without
slaves
and
captives
bound
in
chains
to
your
triumphal
chariots.
OpenSubtitles v2018
Der
Triumphwagen,
das
ist
der
Eroberer.
The
chariot.
That
is
the
conquerer.
OpenSubtitles v2018
Am
Abend
des
2
Juli
hat
die
Triumphwagen
zu
Ehren
von
Maria
SS.
On
the
evening
of
2
July
the
triumphal
in
honor
of
Maria
SS.
ParaCrawl v7.1
Der
Eroberer
saß
auf
dem
Triumphwagen.
Die
Gefangenen
liefen
in
Ketten
vorweg.
The
conqueror
rode
in
a
triumphal
chariot...
the
dazed
prisoners
walking
in
chains
before
him.
OpenSubtitles v2018
Die
Sonne
ist
dein
Triumphwagen.
The
Sun
is
your
chariot.
ParaCrawl v7.1
Die
muffigen
religiösen
Vorurteile
gegen
den
Islam
breiten
sich
aus
und
verwandeln
die
Machtelite
der
EU
in
folgsame
Sklaven
auf
dem
amerikanischen
Triumphwagen.
The
stale
religious
prejudices
against
Islam
reach
out
and
transform
the
EU's
powerful
elite
into
obedient
slaves
on
the
American
triumphal
chariot.
Europarl v8
Dein
Triumphwagen
erwartet
dich.
Your
chariot
awaits.
OpenSubtitles v2018
Wir
können
einen
Einblick
erhalten,
durch
das
lesen
des
Alten
Testaments
und
durch
Lesen
über
Ezechiels
Triumphwagen.
We
can
gain
insight
by
reading
the
Old
Testament,
and
reading
about
Ezekiel's
Chariot.
OpenSubtitles v2018
Ganz
besonders
stolz
war
er
auf
den
bequemen
Sitz,
den
echt
bequemen
Sitz,
den
er
seinem
Triumphwagen
verliehen
hatte,
und
auf
die
schönen
Stofffransen
rund
um
den
Sitz
herum.
He
was
particularly
proud
of
the
comfortable
seat,
really
comfortable
seat
he
had
made
in
his
chariot
and
its
beautiful
fabric
fringe
around
the
edge.
TED2020 v1
Und
Helios,
der
griechische
Sonnengott,
der
Gott
des
Glanzes,
ritt
in
einem
goldenen
Triumphwagen
zu
seinem
Palast.
And
Helios,
the
Greek
sun
god,
the
god
of
brilliance,
rode
to
his
palace
in
a
chariot
of
gold.
OpenSubtitles v2018
Ihr
seid
einfach
bereit,
über
dem
Horizont
aufzuplatzen,
wie
ein
Triumphwagen,
der
mit
großer
Geschwindigkeit
dahinfliegt.
You
are
just
ready
to
burst
across
the
horizon
like
a
chariot
flying
with
great
speed.
ParaCrawl v7.1
Kurz:
Wir
leben
noch
immer
in
einem
technischen
Barock,
dessen
Triumphwagen
mal
elegant
und
mal
aggressiv
wirken.
In
short,
we
are
still
living
in
an
era
of
technical
baroque,
whose
triumphal
automobiles
appear
sometimes
elegant,
sometimes
aggressive.
ParaCrawl v7.1
Ein
späterer
Zeitpunkt
ist
unwahrscheinlich,
denn
nach
dem
Sieg
über
Pannonien
und
Dalmatien
im
Oktober
12
n.
Chr.
wäre
ein
Verweis
(Biga
anstelle
des
Triumphwagen)
auf
den
von
der
Varusniederlage
überschatteten
Empfang
des
Tiberius
nicht
mehr
sinnvoll
gewesen.
A
later
date
is
not
probable,
because
after
the
victories
over
Pannonia
and
Dalmatia
in
October
12
AD
a
reference
to
the
subdued
reception
of
Tiberius
in
the
direct
aftermath
of
Varus'
defeat
(biga
instead
of
triumphal
chariot)
would
not
have
been
logical.
ParaCrawl v7.1
Der
Becher
(ehem.
Sammlung
Rothschild),
der
im
2.
Weltkrieg
schwer
beschädigt
wurde
und
lange
als
verloren
galt,
zeigt
de
siegreichen
Feldherrn
mit
Szepter
und
Lorbeerzweig
im
Triumphwagen.
The
cup
(previously
Rothschild
collection),
damaged
heavily
in
WW2
and
long
believed
lost,
shows
the
victorious
general
with
sceptre
and
laurel
wreath
in
the
triumphal
chariot.
ParaCrawl v7.1
Auf
den
achteckigen
Feldern
der
dazwischenliegenden
Zwickel
sind
die
sieben
Hauptplaneten
am
Himmel
als
Gottheiten
auf
einem
Triumphwagen
dargestellt,
der
von
allegorischen
Tieren
mit
dem
jeweiligen
Tierkreiszeichen
gezogen
wird.
In
the
octagonal
tiles
of
the
intermediate
panels
the
seven
major
planets
are
depicted,
represented
in
the
sky
as
divinities
born
triumphantly
on
a
chariot
pulled
by
allegorical
animals
with
the
related
sign
of
the
zodiac.
ParaCrawl v7.1
Die
siegreiche
Rückkehr
des
Marschalls
Eugen
von
Savoyen
aus
dem
Krieg
gegen
die
Türken,
auf
einem
von
zwei
Löwen
gezogenen
Triumphwagen
stehend
und
sein
triumphaler
Empfang
durch
eine
als
Victoria
gekleidete
Frau,
welche
ihm
ein
Modell
der
Festung
überreicht
(Basrelief,
äußere
Fassade
des
Tores,
über
dem
Seiteneingang,
links).
The
victorious
return
from
the
war
against
the
Turks
of
marshal
Eugene
of
Savoy
in
a
chariot
pulled
by
two
lions
and
his
triumphal
welcome
from
a
woman
personifying
Victory,
offering
him
the
citadel
mock-up
(embossment,
the
exterior
facade,
above
the
lateral
entrance,
left).
ParaCrawl v7.1
Die
Partei,
das
ist
eine
einzigartige
Mischung
aus
dem
Heiligen
und
dem
Profanen,
beginnt
im
Morgengrauen
und
endet
am
Abend
mit
einem
fantastischen
Feuerwerk,
nicht
vor
Zeugen
der
ungewöhnlichen
Ritual
Zerstörung
der
Triumphwagen
in
Papierform.
The
party,
that
is
a
unique
blend
of
the
sacred
and
the
profane,
begins
at
dawn
and
ends
the
night
with
a
fabulous
fireworks
show,
not
before
witnessing
the
unusual
ritual
destruction
of
the
triumphal
chariot
in
paper.
ParaCrawl v7.1
Eine
Mauer,
breit
genug,
daß
drei
Triumphwagen
nebeneinander
auf
ihr
fahren
konnten,
umrundete
die
Stadt.
Encircling
the
city
was
a
wall
wide
enough
to
drive
three
chariots
side
by
side
along
the
top.
ParaCrawl v7.1
Erst
viel
später
wurde
die
Grammatik
dieser
Sprachen
sich
Selbstzweck
und
fuhr
der
humanistische
Triumphwagen
immer
tiefer
in
den
philologischen
Sumpf
hinein.
Only
much
later
the
grammar
of
these
languages
became
purpose
on
itself,
and
the
triumphal
car
of
humanism
sunk
ever
more
deeper
into
the
philological
mud.
ParaCrawl v7.1
Kein
Wunder,
daß
die
Arbeiterklasse
der
fortgeschrittenen
kapitalistischen
Länder,
an
den
Triumphwagen
der
bürgerlichen
Staatsmacht
gekettet,
als
deren
Bundesgenosse
auftrat,
sobald
der
große
Krieg
ausgebrochen
war.
No
wonder
if
after
the
outbreak
of
the
great
war,
the
working
class
of
the
foremost
capitalist
countries,
chained
to
the
chariot
of
the
bourgeois
state
power,
came
to
the
aid
of
the
latter.
ParaCrawl v7.1
Aber
die
Geschichte
ist
nun
mal
die
grausamste
aller
Göttinnen,
und
sie
führt
ihren
Triumphwagen
über
Haufen
von
Leichen,
nicht
nur
im
Krieg,
sondern
auch
in
Zeiten
friedlicher
Entwicklung.
But
history
is
about
the
most
cruel
of
all
goddesses,
and
she
leads
her
triumphal
car
over
heaps
of
corpses,
not
only
in
war,
but
also
in
‘peaceful’
economic
development.
ParaCrawl v7.1
Paulus
bezeichnete
sich
mit
diesem
Gleichnis
als
ein
überwundener
Feind
Gottes,
der
jetzt
an
den
Triumphwagen
Christi
angekettet
war.
Using
this
analogy,
Paul
described
himself
as
an
overcome
enemy
of
God,
who
was
now
chained
to
the
victory
chariot
of
Christ.
ParaCrawl v7.1