Translation of "Triumphwagen" in English

Ohne Sklaven und Gefangene, angekettet an deine Triumphwagen, Kommandant.
Without slaves and captives bound in chains to your triumphal chariots.
OpenSubtitles v2018

Der Triumphwagen, das ist der Eroberer.
The chariot. That is the conquerer.
OpenSubtitles v2018

Am Abend des 2 Juli hat die Triumphwagen zu Ehren von Maria SS.
On the evening of 2 July the triumphal in honor of Maria SS.
ParaCrawl v7.1

Der Eroberer saß auf dem Triumphwagen. Die Gefangenen liefen in Ketten vorweg.
The conqueror rode in a triumphal chariot... the dazed prisoners walking in chains before him.
OpenSubtitles v2018

Die Sonne ist dein Triumphwagen.
The Sun is your chariot.
ParaCrawl v7.1

Die muffigen religiösen Vorurteile gegen den Islam breiten sich aus und verwandeln die Machtelite der EU in folgsame Sklaven auf dem amerikanischen Triumphwagen.
The stale religious prejudices against Islam reach out and transform the EU's powerful elite into obedient slaves on the American triumphal chariot.
Europarl v8

Dein Triumphwagen erwartet dich.
Your chariot awaits.
OpenSubtitles v2018

Wir können einen Einblick erhalten, durch das lesen des Alten Testaments und durch Lesen über Ezechiels Triumphwagen.
We can gain insight by reading the Old Testament, and reading about Ezekiel's Chariot.
OpenSubtitles v2018

Ganz besonders stolz war er auf den bequemen Sitz, den echt bequemen Sitz, den er seinem Triumphwagen verliehen hatte, und auf die schönen Stofffransen rund um den Sitz herum.
He was particularly proud of the comfortable seat, really comfortable seat he had made in his chariot and its beautiful fabric fringe around the edge.
TED2020 v1

Und Helios, der griechische Sonnengott, der Gott des Glanzes, ritt in einem goldenen Triumphwagen zu seinem Palast.
And Helios, the Greek sun god, the god of brilliance, rode to his palace in a chariot of gold.
OpenSubtitles v2018

Ihr seid einfach bereit, über dem Horizont aufzuplatzen, wie ein Triumphwagen, der mit großer Geschwindigkeit dahinfliegt.
You are just ready to burst across the horizon like a chariot flying with great speed.
ParaCrawl v7.1

Kurz: Wir leben noch immer in einem technischen Barock, dessen Triumphwagen mal elegant und mal aggressiv wirken.
In short, we are still living in an era of technical baroque, whose triumphal automobiles appear sometimes elegant, sometimes aggressive.
ParaCrawl v7.1

Ein späterer Zeitpunkt ist unwahrscheinlich, denn nach dem Sieg über Pannonien und Dalmatien im Oktober 12 n. Chr. wäre ein Verweis (Biga anstelle des Triumphwagen) auf den von der Varusniederlage überschatteten Empfang des Tiberius nicht mehr sinnvoll gewesen.
A later date is not probable, because after the victories over Pannonia and Dalmatia in October 12 AD a reference to the subdued reception of Tiberius in the direct aftermath of Varus' defeat (biga instead of triumphal chariot) would not have been logical.
ParaCrawl v7.1

Der Becher (ehem. Sammlung Rothschild), der im 2. Weltkrieg schwer beschädigt wurde und lange als verloren galt, zeigt de siegreichen Feldherrn mit Szepter und Lorbeerzweig im Triumphwagen.
The cup (previously Rothschild collection), damaged heavily in WW2 and long believed lost, shows the victorious general with sceptre and laurel wreath in the triumphal chariot.
ParaCrawl v7.1

Auf den achteckigen Feldern der dazwischenliegenden Zwickel sind die sieben Hauptplaneten am Himmel als Gottheiten auf einem Triumphwagen dargestellt, der von allegorischen Tieren mit dem jeweiligen Tierkreiszeichen gezogen wird.
In the octagonal tiles of the intermediate panels the seven major planets are depicted, represented in the sky as divinities born triumphantly on a chariot pulled by allegorical animals with the related sign of the zodiac.
ParaCrawl v7.1

Die siegreiche Rückkehr des Marschalls Eugen von Savoyen aus dem Krieg gegen die Türken, auf einem von zwei Löwen gezogenen Triumphwagen stehend und sein triumphaler Empfang durch eine als Victoria gekleidete Frau, welche ihm ein Modell der Festung überreicht (Basrelief, äußere Fassade des Tores, über dem Seiteneingang, links).
The victorious return from the war against the Turks of marshal Eugene of Savoy in a chariot pulled by two lions and his triumphal welcome from a woman personifying Victory, offering him the citadel mock-up (embossment, the exterior facade, above the lateral entrance, left).
ParaCrawl v7.1

Die Partei, das ist eine einzigartige Mischung aus dem Heiligen und dem Profanen, beginnt im Morgengrauen und endet am Abend mit einem fantastischen Feuerwerk, nicht vor Zeugen der ungewöhnlichen Ritual Zerstörung der Triumphwagen in Papierform.
The party, that is a unique blend of the sacred and the profane, begins at dawn and ends the night with a fabulous fireworks show, not before witnessing the unusual ritual destruction of the triumphal chariot in paper.
ParaCrawl v7.1

Eine Mauer, breit genug, daß drei Triumphwagen nebeneinander auf ihr fahren konnten, umrundete die Stadt.
Encircling the city was a wall wide enough to drive three chariots side by side along the top.
ParaCrawl v7.1

Erst viel später wurde die Grammatik dieser Sprachen sich Selbstzweck und fuhr der humanistische Triumphwagen immer tiefer in den philologischen Sumpf hinein.
Only much later the grammar of these languages became purpose on itself, and the triumphal car of humanism sunk ever more deeper into the philological mud.
ParaCrawl v7.1

Kein Wunder, daß die Arbeiterklasse der fortgeschrittenen kapitalistischen Länder, an den Triumphwagen der bürgerlichen Staatsmacht gekettet, als deren Bundesgenosse auftrat, sobald der große Krieg ausgebrochen war.
No wonder if after the outbreak of the great war, the working class of the foremost capitalist countries, chained to the chariot of the bourgeois state power, came to the aid of the latter.
ParaCrawl v7.1

Aber die Geschichte ist nun mal die grausamste aller Göttinnen, und sie führt ihren Triumphwagen über Haufen von Leichen, nicht nur im Krieg, sondern auch in Zeiten friedlicher Entwicklung.
But history is about the most cruel of all goddesses, and she leads her triumphal car over heaps of corpses, not only in war, but also in ‘peaceful’ economic development.
ParaCrawl v7.1

Paulus bezeichnete sich mit diesem Gleichnis als ein überwundener Feind Gottes, der jetzt an den Triumphwagen Christi angekettet war.
Using this analogy, Paul described himself as an overcome enemy of God, who was now chained to the victory chariot of Christ.
ParaCrawl v7.1