Translation of "Transferabkommen" in English

Die Ausstellung Transferumbau betrachtet dieses Transferabkommen aus künstlerischer, architektonischer und politischer Perspektive.
The exhibition The Transfer Agreement deals with this agreement from an artistic, architectural and political perspective.
ParaCrawl v7.1

Dies war die hauptsächliche Idee hinter dem schließlichen Transferabkommen.
This was the main idea behind the final Transfer Agreement.
ParaCrawl v7.1

Ueber jeden Transfer wird zwischen der Kommission und dem betreffenden AKP-Staat ein Transferabkommen geschlossen.
For each transfer a [transfer agreementrt sha1l be drawn upand eoncluded between the Comnission and the Acp State conc erned.
EUbookshop v2

In dem in Artikel 40 des Abkommens und in den entsprechenden Bestimmungen des Beschlusses genannten Transferabkommen werden die Grund daten für die Berechnung des in ECU ausgedrückten jährlichen Transfers, die Währungen, in denen der Transfer erfolgt, sowie gegebenenfalls die Bedingungen für die Auffüllung der Mittel angegeben, die für das in Titel II des Abkommens genannte Stabilisierungssysiem bereitgestellt wer den.
The transfer agreement referred to in Article 40 of the Convention and in ihc corresponding provisions of the Decision shall state the data on which calcu­lation of the annual transfer in ECU is based, the currencies in which the transfer of this amount is to be made and, where appropriate, the conditions for the replenishment of the resources made available to the stabilization system referred lo in 'fille II of ihc Convention.
EUbookshop v2

Das für Nord-Süd-Beziehungen zuständige Kommissionsmitglied Claude Cheysson un terzeichnete am 30. Juli drei Transferabkommen mit den Vertretern der betreffen den Länder.
Mr Claude Cheysson, Member of the Com­mission with special responsibility for North­South relations, signed the three transfer agreements on 30 July with rep­resentatives of the countries concerned.
EUbookshop v2

So konnte die Kommission, die für die Verwaltung von STABEX zu ständig ist, drei Monate nach dem Inkrafttreten des Abkommens mit den betreffenden AKP-Staaten 17 Transferabkommen aufgrund der Ausfuhren des vorangegangenen Jahres (1975) unterzeichnen.
Thus, three months after the entry into force of the Convention, the Commission, which is responsible for administering the STABEX system, was able to sign, with the ACP States concerned, 17 transfer agreements relating to the exports of the previous year (1975).
EUbookshop v2

Am 8. Juli 1976, knapp drei Monate nach Inkrafttreten des Abkommens von Lome, haben die Kommission und 17 AKP-Staaten 25 Transferabkommen geschlossen, um den von diesen Ländern festgestellten Rückgang der Aus fuhrerlöse für einen oder mehrere Grundstoffe durch einen Gesamtbetrag von 72 137 562 ERE auszugleichen (Tabelle 16).
On 8 July 1976, barely three months and a few days after the entry into force of the Convention, the Commission signed twenty-five transfer agreements with seventeen ACP States to offset a drop in their export earnings from one or more commodities.
EUbookshop v2

Um die finanziellen Massnahmen des Systems stärker mit seinen Zielen, nämlich der Unterstützung des betreffenden Sektors oder der wirtschaftlichen und sozialen Diversifizierung zu verknüpfen, sind die AKP-Staaten, die einen Transfer beantragen, gehalten, der Kom mission vor der Unterzeichnung der Transferabkommen konkrete_Angaben über die Ursachen der Erlöseinbussen sowie über die Programme und Massnahmen, für die die Transferbeträge bestimmt sind, zu über mitteln.
In order to link the financial assistance provided under the system more closely to its objectives, namely support for the sector in question or economic and social diversification, ACP States which have applied for transfers are obliged to communicate to the Commission, before transfer agreements are signed, substantial information on the causes of the loss of earnings and the programmes and actions to which the transfers are being allocated.
EUbookshop v2

Ferner wurden mit den Komoren und Dschibuti, ehemaügen ÜLG, die nun dem Abkommen von Lome beigetreten sind, jedoch nach wie vor Zahlungen aus der ÜLG­Zuweisung erhalten, vier Transferabkommen unterzeichnet.
Four transfer agreements were also signed with the Comoros and Jibuti, former OCTs that have acceded to the Lomé Convention but still qualify for transfers under the OCT allocation.
EUbookshop v2

Anders gesagt, das Transferabkommen selbst legte fest, daß jüdisches Kapital nur nach Palästina gehen konnte.
In other words, the Transfer Agreement itself mandated that Jewish capital could only to go Palestine.
ParaCrawl v7.1

Die mit der Organisation der Einwanderung beauftragte Jewish Agency sorgte durch ein Transferabkommen (Haavara) mit dem deutschen Staat dafür, dass die Siedler, v.a. zionistische Pioniere des Chaluzim -Verbandes, aus dem wohlhabenderen Mittelstand kamen (ca. 60.000 Personen), indem Auswanderervermögen mit deutschen Warenexporten nach Palästina verrechnet wurden.
The Jewish Agency, which was responsible for organizing the immigration, reached a transfer agreement (Haavara) with the German state ensuring that the settlers, primarily Zionist pioneers from the HeHalutz association, would come from the wealthy middle class (about 60.000 individuals): the industrial goods which they brought to Palestine had been paid for with Jewish assets in Germany, while their transfer out of the country was not allowed.
ParaCrawl v7.1

Nach diesem Transferabkommen, das Zwangscharakter hatte, wurden die griechisch-orthodoxen Christen Kleinasiens (meistens turkophon) gegen die muslimischen Bevölkerungsteile aus Griechenland (meistens griechischsprachig) ausgetauscht.
According to this compulsory transfer agreement the (mostly Turkish-speaking) Greek Orthodox Christians of Asia Minor were to be exchanged for the (mostly Greek-speaking) Muslim population from Greece.
ParaCrawl v7.1