Translation of "Tondichter" in English
Beim
Komponieren
fühlte
ich
mich
kaum
als
Tondichter,
viel
eher
als
eine
Art
Teppichknüpfer.
During
composition
I
feel
less
like
a
composer
and
more
like
carpet
weaver.
ParaCrawl v7.1
So
wie
dieser
Rubin
glüht,
glüht
König
Ludwig
der
Zweite
von
Bayern
vor
Verlangen,
den
größten
Wort-
und
Tondichter
unseres
Jahrhunderts
kennenzulernen.
Just
as
this
ruby
?
glht,
glht
King
Ludwig
the
Second
of
Bavaria
with
desire
,
get
to
know
the
largest
word
and
composer
this
century.
OpenSubtitles v2018
Seine
umfassende
Tätigkeit
als
Tondichter
für
alle
denkbaren
Besetzungen
zeichnet
sich
durch
eine
permanente
Suche
nach
neuen
Klängen
und
stilistischen
Assoziationen
und
generell
einen
Eklektizismus
in
der
Art
des
von
ihm
bewunderten
Alfred
Schnittkes
aus.
His
important
work
as
a
composer
is
characterized
by
a
permanent
search
for
new
sounds
and
new
eclectic
stylistic
associations
in
a
genre
related
to
Alfred
Schnittke's
style
of
music.
WikiMatrix v1
Nun
bin
ich
sicher
ihr
durch
diesen
Brief
den
besten
Dienst
geleistet
zu
haben,
und
erflehe
für
sie
edler,
muthiger
und
überall
bewunderter
Tondichter
das
Allerbeste.
Now
I
am
certain
to
have
done
her
the
best
service
through
this
letter,
and
beseech
for
you,
noble,
courageous
and
everywhere
admired
tone
poet,
the
very
best.
ParaCrawl v7.1
Dieses
irdische
Leben
und
die
Unendlichkeit,
die
Leidenschaft
und
die
Überwelt
der
Geister
verbindet
er
zu
einer
großen
Symphonie,
wie
sie
die
Tondichter
geschaffen
haben.
He
connects
the
earthly
life
with
the
infinity,
the
human
passions
with
the
heavenly
realm
as
in
an
immense
symphony
done
by
composers.
ParaCrawl v7.1
Sibelius
erweist
sich
mit
der
ursprünglichen
Bühnenmusik
des
Schauspiels
Der
Sturm
(Myrsky)
als
Tondichter,
der
sich
auf
dem
Höhepunkt
seiner
schöpferischen
Kraft
befindet.
In
the
original
music
for
The
Tempest
Sibelius
proves
to
be
a
tone
poet
at
the
height
of
his
creative
powers.
ParaCrawl v7.1
Zitate
über
Sibelius
als
Komponist
"Wir
können
feststellen,
dass
Jean
Sibelius
einer
der
genialsten
gegenwärtigen
Tondichter
ist.
"We
can
say
that
Jean
Sibelius
is
one
of
the
most
brilliant
tone
poets
of
the
present
time.
ParaCrawl v7.1
Überhaupt
kamen
die
Tondichter
in
den
vorbereitenden
und
vermittelnden
Sätzen
(Vorspielen
und
Übergängen)
der
wahren
Natur
der
Musik
am
nächsten,
wo
sie
glaubten,
die
symmetrischen
Verhältnisse
außer
acht
lassen
zu
dürfen
und
selbst
unbewusst
frei
aufzuatmen
schienen.
Indeed,
all
composers
have
drawn
nearest
the
true
nature
of
music
in
preparatory
and
intermediary
passages
(preludes
and
transitions),
where
they
felt
at
liberty
to
disregard
symmetrical
proportions,
and
unconsciously
drew
free
breath.
ParaCrawl v7.1
Sibelius
erweist
sich
mit
der
ursprünglichen
Bühnenmusik
des
Schauspiels
Der
Sturm
(Myrsky)
als
Tondichter,
der
sich
auf
dem
Höhepunkt
seiner
schöpferischen
Kraft
befindet.
Die
Musik
erstreckt
sich
vom
Barock
im
Stil
Corellis
und
Purcells
bis
zum
Neoklassizismus
im
Stil
Strawinskis
(Szene,
Nr.
31)
und
bis
zur
Wildheit
im
Stil
Prokofjews
(die
Caliban-Nummern
11
und
13).
In
the
original
music
for
The
Tempest
Sibelius
proves
to
be
a
tone
poet
at
the
height
of
his
creative
powers.
The
music
ranges
from
Baroque
in
the
style
of
Corelli
and
Purcell
to
Stravinskian
Neoclassicism
(Scene,
no.
31)
and
Prokofievian
brashness
(Caliban
pieces
11
and
13).
ParaCrawl v7.1