Translation of "Todeswunsch" in English
Wer
ist
die
mutige
Señorita
mit
dem
Todeswunsch?
Who
is
this
brave
señorita
with
a
death
wish?
OpenSubtitles v2018
Jemand
mit
einem
Todeswunsch
könnte
Mr.
Boss
eine
Nachricht
zukommen
lassen
wollen.
Could
be
someone
with
a
death
wish
wanted
to
send
Mr.
Boss
a
serious
message.
OpenSubtitles v2018
Hat
er
auch
so
einen
großen
Todeswunsch
wie
Sie?
Does
he
have
as
big
of
a
death
wish
as
you
do?
Come
on!
OpenSubtitles v2018
Was,
hast
du
eine
Art
Todeswunsch
oder
so?
What,
you
got
some
kind
of
death
wish
or
something?
OpenSubtitles v2018
Ich
würde
gerne
wissen
warum
er
einen
Todeswunsch
einer
meiner
Patienten
unterschrieben
hat.
I
would
like
to
know
why
he
signed
a
death
warrant
on
one
of
my
patients.
OpenSubtitles v2018
Und
ich
habe
einen
Todeswunsch,
also
wird
das
so
nicht
ablaufen.
Well,
I
have
a
death
wish
so
that's
not
gonna
work.
OpenSubtitles v2018
Dann
müsst
Ihr
einen
Todeswunsch
haben.
Well,
then
you
must
have
a
death
wish.
OpenSubtitles v2018
Sagt
der
Mann,
der
fliegt,
als
hätte
er
einen
unerfüllten
Todeswunsch!
This
coming
from
a
guy
who
flies
like
he
has
got
some
kind
of
death
wish.
OpenSubtitles v2018
Entweder
haben
Sie
einen
Heldenkomplex
oder
einen
Todeswunsch.
You
either
have
a
hero
complex
or
a
death
wish.
OpenSubtitles v2018
Wer
auch
immer
das
ist,
hat
besser
einen
Todeswunsch.
Whoever
that
is
better
have
a
death
wish.
Sorry.
OpenSubtitles v2018
Glaub
es
oder
nicht,
aber
ich
habe
genauso
wenig
einen
Todeswunsch.
Believe
it
or
not,
I
don't
have
a
death
wish,
either.
OpenSubtitles v2018
Aber
im
Grunde
ist
es
ein
Todeswunsch.
But
really,
it's
a
death
wish.
OpenSubtitles v2018
Aber
in
Wahrheit
geht's
nur
um
Tom
Zarek
und
seinen
Todeswunsch.
But
the
truth
is...
it's
all
about
Tom
Zarek
and
his
personal
death
wish.
OpenSubtitles v2018
Sie
meinen,
ich
hätte
einen
Todeswunsch?
Are
you
telling
me
I
have
some
kind
of
a
death
wish?
OpenSubtitles v2018
Ich
versuche,
zu
erkennen,
wie
ernst
Ihr
Todeswunsch
ist.
I'm
trying
to
see
how
serious
your
death
wish
really
is.
OpenSubtitles v2018
Unser
Todeswunsch
lag
tief
im
Verborgenen.
You
see,
our
death
wish
was
devious
and
deep.
OpenSubtitles v2018
Ich
dachte,
du
könntest
diesen
dramatischen
Todeswunsch
erklären.
I
figured
you
could
explain
this
dramatic
death
wish.
OpenSubtitles v2018
Tatsächlich,
Todeswunsch
Kaffee
haben
Sie
sogar
eine
ganze
Seite
gewidmet
ihre
Produkt-bundles.
In
fact,
Death
Wish
Coffee
even
have
an
entire
page
dedicated
to
their
product
bundles.
CCAligned v1
In
jedem
Slayer,
gibt
es
einen
Todeswunsch.
In
each
Slayer,
there
is
a
death
wish.
ParaCrawl v7.1
Die
müssen
alle
einen
inhärenten
Todeswunsch
haben.
They
all
must
have
an
inherent
death
wish.
ParaCrawl v7.1
Sieht
aus,
als
hätten
Sie
Recht
gehabt,
Harold,
sie
hat
einen
Todeswunsch.
Looks
like
you
were
right,
Harold,
she
does
have
a
death
wish.
OpenSubtitles v2018
Wer
dachte
nach
all
den
Jahren
die
wir
zusammenarbeiten,
dass
du
einen
Todeswunsch
hast?
Who
knew
all
these
years
we've
been
working
together
that
you
had
a
death
wish?
OpenSubtitles v2018
Wenn
man
zu
lange
keine
Angst
hat
zu
sterben
ist
das
wie
ein
Todeswunsch.
If
you're
afraid
of
death
for
too
long,
it
become's
a
death
wish.
OpenSubtitles v2018
Jede
Jägerin
hat
einen
Todeswunsch.
Every
slayer
has
a
death
wish.
OpenSubtitles v2018