Translation of "Todesstoß" in English

Wollen wir der europäischen Textilindustrie nun den Todesstoß versetzen?
Do we want to deliver the final blow to the European textiles sector?
Europarl v8

Mit Ihrer Politik haben Sie unseren Weinerzeugern den Todesstoß versetzt.
With your policy, you have signed the death warrant of our wine growers.
Europarl v8

Die komplette Quotenrücknahme wird vielen kleinen Bauernhöfen den Todesstoß versetzen.
The complete withdrawal of quotas will deal the deathblow to many small farms.
Europarl v8

Ohne strenge Bedingungen wird die Selbstabfertigung den normalen Hafenarbeitern den Todesstoß versetzen.
Without strict conditions, self-handling will be the kiss of death for ordinary dockers.
Europarl v8

Spätestens das wäre der Todesstoß für unsere KMU.
This would deal the last deathblow to our SMEs.
Europarl v8

Das wäre ihr Todesstoß, ihr endgültiger Untergang.
This would sound their death-knell and would scupper them for good.
Europarl v8

Für eine kleine Band wie The Church bedeutete dies fast den Todesstoß.
For a band already on shaky foundations, this was nearly the death knell.
Wikipedia v1.0

Der Globalisierung ist kein Todesstoß versetzt worden – noch nicht jedenfalls.
Globalization has not received a mortal blow – at least not yet.
News-Commentary v14

Telamon gibt einer verwundeten Amazone in skythischer Kleidung des Todesstoß.
Telamon delivers the deathblow to a wounded amazon in Scythian clothing.
Wikipedia v1.0

Das kann der Todesstoß für ältere Patienten sein.
That can be the kiss of death to elderly patients.
OpenSubtitles v2018

Mehr oder weniger aus demselben Winkel, abgesehen von dem Todesstoß.
Yeah, more or less from the serve angle, except the death blow
OpenSubtitles v2018

Das ist gut, aber du willst den Todesstoß setzen.
Yeah, that's good, but you wanna go in for the kill.
OpenSubtitles v2018

Und was wir hier sehen... könnte der Todesstoß für das Projekt sein.
And what we are looking at here... may be the project's death blow.
OpenSubtitles v2018

Nach meiner Erfahrung versetzt es einem den Todesstoß, solche Papiere zu unterzeichnen.
In my experience, you sign papers, and it's a kiss of death.
OpenSubtitles v2018

Und dann versetzt man ihnen den Todesstoß.
And then you move in for the kill.
OpenSubtitles v2018

Wer hat das Messer und wird der unglaublichen Katherine Pierce den Todesstoß versetzen?
Which one of you is gonna get to kill the elusive Katherine Pierce... once and for all?
OpenSubtitles v2018

Ein negativer Bericht würde Fort Baxter den Todesstoß versetzen.
A negative report from you at this time would be the death knell for Fort Baxter.
OpenSubtitles v2018

Apropos Todesstoß, ich muss dich sprechen, Prue.
Speaking of deadly kisses, I need to speak to you, Prue.
OpenSubtitles v2018

Das gefährlichste Raubtier verbirgt sich bis zum Todesstoß.
The most dangerous predator conceals itself until the time of the kill.
OpenSubtitles v2018

Ich danke dir, dass du mir den Todesstoß überlassen hast.
Thank you for saving the death blow for me.
OpenSubtitles v2018

Du hast eine solide Basis gegen den Todesstoß eingetauscht.
You have sacrificed sure footing for a killing stroke.
OpenSubtitles v2018

Mensch, wir verpassen den Todesstoß.
Man, we're missing the deathblow!
OpenSubtitles v2018

Er könnte den Goa'uld den Todesstoß versetzen.
If successful, it would deal the Goa'uld a mortal blow.
OpenSubtitles v2018