Translation of "Todesschuß" in English
Als
die
Dreizehn
im
Keller
der
Lubjanka
den
Todesschuß
erhielten,
»befand
sich
Rußland
am
Vorabend
eines
neuen
Holocaust«,
behauptet
Michail
Nordschtein
in
dem
in
Köln
erscheinenden
jüdisch-russischen
Emigrantenblatt
Krug.
"A
new
Holocaust
was
dawning"
as
the
thirteen
Jewish
prisoners
were
being
shot
in
the
cellars
of
the
Lubyanka,
says
Mikhail
Nortshtein
in
the
Russian
Jewish
émigré
publication
Krug,
published
in
Cologne.
ParaCrawl v7.1
Ich
habe
nie
"Todesschuss"
gesagt.
I
did
not
say,
"Close
for
the
kill."
OpenSubtitles v2018
Schätze,
sie
haben
noch
nie
von
einem
Todesschuss
gehört.
I
guess
they've
never
heard
of
a
"kill
shot."
OpenSubtitles v2018
Du
wirst
daraus
einen
Todesschuss
machen
müssen.
You're
gonna
have
to
make
it
a
kill
shot.
OpenSubtitles v2018
Du
hast
nicht
den
Todesschuss
abgegeben.
You
didn't
go
for
the
kill
shot.
OpenSubtitles v2018
Weißt
du,
sie
gab
nur
den
einen
Schuss
ab,
den
Todesschuss.
You
know,
she
only
got
off
the
one
round,
the
kill
shot.
OpenSubtitles v2018
Also
wusste
keiner,
wer
den
Todesschuss
abgab.
So
nobody
knew
who
took
the
fatal
shot.
OpenSubtitles v2018
Phil,
das
ist
ein
Todesschuss.
It's
a
kill
shot!
OpenSubtitles v2018
Er
sah,
dass
ich
zum
Todesschuss
ansetzte.
He
saw
me
move
in
for
the
kill.
OpenSubtitles v2018
Ja,
den
Todesschuss
zu
geben,
denn
sie
wurden
schon
durch
Knüppel
und
Macheten
getötet.
Yes,
finish
them
off,
because
they
had
already
been
killed
with
clubs
and
machetes.
ParaCrawl v7.1
Der
Gemeinderat
der
Volkspartei,
José
Luis
Ruiz
Casado,
erhielt
einen
ersten
Schuss
hinter
das
Ohr,
und
als
er
zu
Boden
fiel,
gaben
ihm
die
Attentäter
den
Todesschuss.
The
local
councillor
of
the
governing
Partido
Popular
party,
José
Luis
Ruiz
Casado,
was
firstly
shot
in
the
back
of
the
head
and,
on
falling
to
the
ground,
was
finished
off
by
his
killers.
Europarl v8
Kibakis
Gegner
sind
auf
die
Straße
gegangen,
die
Regierung
befahl
den
Todesschuss,
und
Hunderte
sind
inzwischen
durch
die
Hand
der
Polizei
sowie
bei
Bandenausschreitungen
und
Gewalt
zwischen
den
ethnischen
Gruppen
ums
Leben
gekommen.
Kibaki’s
opponents
took
to
the
streets,
the
government
issued
shoot-to-kill
orders,
and
hundreds
have
died
at
the
hands
of
the
police
as
well
as
from
gang
rampages
and
inter-ethnic
violence.
News-Commentary v14
Er
wurde
in
die
Schulter
getroffen,
so
wie
es
aussieht
mit
einer
357er,
aber
der
Todesschuss...
kurze
Distanz,
wie
bei
einer
Hinrichtung,
mit
einer
9
Millimeter.
He
was
hit
in
the
shoulder
with
what
looks
like
a
.357,
but
the
kill
shot--
point-blank,
execution
style,
with
a
9
millimeter.
OpenSubtitles v2018
Wenn
der
Todesschuss
v
on
einem
zweiten
Schützen
auf
dem
Dach
kam...
wurden
insgesamt
drei
Schüsse
abgegeben.
So
if
the
kill
shot
came
from
a
second
shooter
here
on
the
roof
that'd
be
a
total
of
three
bullets
fired.
OpenSubtitles v2018
Schaumiges
Blut
schließt
auf
eine
Tracheal-Blutung
und
das
Opfer
fiel
auf
die
Knie
aber
das
Blut
von
den
inneren
Verletzungen
ist
angesammelt,
nicht
verschmiert
also
muss
er
sich
auf
die
Seite
gerollt
haben
und
der
Schütze
tritt
vor
für
den
Todesschuss.
Frothy
blood
suggests
a
tracheal
hemorrhage
and
the
victim
fell
to
his
knees
but
the
drainage
from
the
interior
wounds
is
pooled,
not
smeared
so
he
must
have
rolled
to
his
side
and
the
shooter
steps
forward
for
the
kill
shot.
OpenSubtitles v2018
Dieses
Bild
hat
der
kleine
Junge
gemalt,
der
den
Todesschuss
von
Buell
abfeuerte,
etwa
15
Minuten
nach
der
Tat.
That's
a
picture
that
the
little
boy
that
was
involved
in
the
Buell-school
shooting...
Once
he
was
brought
back
here
to
our
office,
about
15
minutes
after
the
shooting
took
place,
OpenSubtitles v2018
Sie
sollten
auch
wissen,
dass
eines
der
Gewehre
nicht
geladen
ist,
so
wird
niemand
von
ihnen
jemals
erfahren,
wer
wirklich
den
Todesschuss
abgab.
Now,
you
should
know,
that
one
of
the
rifles
will
carry
blanks,
so
that
none
of
you
will
ever
know
who
actually
fired
the
fatal
shot.
OpenSubtitles v2018