Translation of "Todesanzeige" in English
Du
kennst
ihn
aus
deiner
Todesanzeige.
You
should
know
it
from
your
obituary.
OpenSubtitles v2018
Als
wir
die
Todesanzeige
erhielten,
feierten
wir
das
zu
Hause.
When
we
got
her
death
notice,
we
celebrated.
OpenSubtitles v2018
Irgendwer
hat
'ne
falsche
Todesanzeige
aufgesetzt.
Someone
'ne
false
obituary
has
landed.
OpenSubtitles v2018
Hab
gestern
Abend
eine
Todesanzeige
gesehen.
Came
across
an
obituary
last
night.
OpenSubtitles v2018
Das
stand
nicht
in
der
Todesanzeige.
That
wasn't
in
the
obituary.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
die
Todesanzeige,
nach
der
ich
gesucht
habe.
This
is
the
obituary
I've
been
looking
for.
OpenSubtitles v2018
Wir
sollten
den
Text
für
unsere
Todesanzeige
aufschreiben.
We
were
supposed
to
write
our
obituaries.
OpenSubtitles v2018
Ich
sah
die
Todesanzeige
Ihrer
Mutter.
I
saw
the
notice
in
the
paper
about
your
mother.
OpenSubtitles v2018
Und
am
nächsten
Tag
steht
in
der
Todesanzeige,
dass
sie
74
war.
Then
you
read
the
obituary
and
it
says
74.
OpenSubtitles v2018
Wir
beginnen
gern
mit
der
Todesanzeige.
We
like
to
start
with
the
obituary.
OpenSubtitles v2018
Und
als
sie
Guineveres
Todesanzeige
las,
wusste
sie
dann
Bescheid.
And
then
Guinevere's
memorial
notice
jogged
her
memory.
OpenSubtitles v2018
In
seiner
Todesanzeige
stand,
dass
er
einen
Herzinfarkt
hatte.
His
obit
said
he
had
a
heart
attack.
OpenSubtitles v2018
Also,
heute
morgen,
hab
ich
online
seine
Todesanzeige
ausgegraben.
Well,this
morning,I
dug
up
his
obituary
online.
OpenSubtitles v2018
Hast
du
eine
Ahnung,
wie
oft
die
Zeitung
meine
Todesanzeige
gedruckt
hat?
Do
you
have
any
idea
how
many
times
I
had
that
paper
print
my
obituary?
OpenSubtitles v2018
Zwei
Tage
später
steht
seine
Todesanzeige
in
der
Zeitung.
Two
days
later,
he's
an
obituary.
OpenSubtitles v2018
Hätte
ich
nicht
geschossen
könnten
Sie
morgen
meine
Todesanzeige
lesen.
If
I
had
not
shot
at
Billy
I
have
no
doubt
it'd
be
my
obituary
you'd
be
reading
tomorrow.
OpenSubtitles v2018
Meinst
du,
du
könntest
dich
um
die
Todesanzeige
kümmern?
So
you
think
you
can
take
care
of
this,
this
obituary
thing?
OpenSubtitles v2018
Wie
lief
es
mit
der
Todesanzeige?
How
did
the
obit
go?
OpenSubtitles v2018
Das
ist
die
Todesanzeige
des
Jungen.
This
is
the
obituary
of
the
boy
who
died.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
die
Todesanzeige
seines
Vaters.
It's
his
father's
obituary.
OpenSubtitles v2018
Ansonsten
ist
er
nur
ein
Name
in
einer
Todesanzeige.
Otherwise,
it's
just
another
name
in
the
obituaries.
OpenSubtitles v2018
Diese
Prophezeiung
ist
weniger
Geburtsmitteilung,
als
Todesanzeige.
The
prophecy
is
not
so
much
a
birth
announcement
as
it
is
an
obituary.
-
Obituary?
OpenSubtitles v2018
Das
Nächste,
was
ich
über
ihn
lesen
will,
ist
seine
Todesanzeige.
Next
time
I
read
about
him,
it
better
be
the
obituaries.
OpenSubtitles v2018
Beinahe
wünschte
ich
mir,
ich
hätte
seine
Todesanzeige
nicht
gefunden.
I
almost
wish
I
hadn't
found
that
obituary.
OpenSubtitles v2018
Hier...
nein,
hier
ist
der
Text
für
die
Todesanzeige.
Here...
no
wait,
here
this
is
the
text
of
the
death
notice
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
ihre
Anschrift
aus
der
Todesanzeige.
We've
got
her
home
address
from
the
obituary.
OpenSubtitles v2018
Was
sollte
dann
die
offizielle
Todesanzeige?
Well,
wait
a
minute.
Why
this
death
notice
then?
OpenSubtitles v2018
Wenn
einer
stirbt,
dann
kommen
alle
Mitteilungen
in
eine
Todesanzeige.
Well,
look,
when
a
body
dies,
they
take
all
the
information
and
they
put
it
in
the
newspaper
in
the
obituary
section.
OpenSubtitles v2018