Translation of "Titelbild" in English

Eine seiner Werke wurde als Titelbild des Ausstellerkatalogs gewählt.
One of his pieces was selected for the cover of the exhibit's catalog.
Wikipedia v1.0

Mai auf dem Titelbild des Time Magazine abgebildet.
He appeared on the May 31 cover of "Time" magazine.
Wikipedia v1.0

Das Titelbild zeigt das Porträt des französischen Insektenkundlers Pierre André Latreille.
The frontispiece is a portrait of Pierre André Latreille.
Wikipedia v1.0

Das Magazin Time brachte den Zauberer mit Brille sogar auf seinem Titelbild.
The magazine Time had even put the bespectacled wizard on its cover.
News-Commentary v14

Das ist der einzige Mode Titelbild was ich je gemacht habe.
This is the only fashion cover I've ever done.
TED2020 v1

Hier ist das Titelbild seines Buches "Utopia".
This is the frontispiece of his book "Utopia."
TED2020 v1

Einmal malte er ein Titelbild von Picasso.
You know, he did a cover of Picasso once.
OpenSubtitles v2018

Forrester war auf dem Titelbild von Time.
They had Forrester on the cover of Time.
OpenSubtitles v2018

Die wollen mich nächsten Monat zum Titelbild machen.
They want to make me next months cover model.
OpenSubtitles v2018

Ich weiß, das ist eine Beleidigung, aber trotzdem... das Titelbild!
I know that's a zing, but still... the cover!
OpenSubtitles v2018

Dann sah ich das Titelbild und dachte:
And I looked at that picture on the cover, and I thought, boy, those eyes look like Glen.
OpenSubtitles v2018

Das ist der Titelbild meines Artikels.
It's the cover of my article.
OpenSubtitles v2018

Ich hätte dieses Magazin nicht nach seinem Titelbild beurteilen sollen.
I shouldn't have judged this magazine by its cover.
OpenSubtitles v2018

Sie konnte wohl nicht anders, bei einem Brathähnchen als Titelbild.
I think she had to, there was a picture of a roast chicken on the cover.
OpenSubtitles v2018

Wer kommt aufs Titelbild des "Hamptons Magazine"?
Who will be featured on the cover of Hamptons Magazine?
OpenSubtitles v2018

Es ist nur ein Passfoto, nicht das Titelbild von Vogue.
It's just a passport photo, not the cover of Vogue.
OpenSubtitles v2018

Er will doch nur aufs Titelbild.
He'd do anything to get a cover.
OpenSubtitles v2018

Und rate mal, wer auf dem Titelbild des Los Angeles Anwalt ist?
Guess who's on the cover of Los Angeles Lawyer magazine?
OpenSubtitles v2018

Das Titelbild ist nicht von mir.
The cover isn't mine, but there's a dozen inside.
OpenSubtitles v2018

Sind Sie sicher, dass Sie dieses Titelbild löschen möchten?
Are you sure you want to delete these covers?
KDE4 v2

Dies wurde das Titelbild des Artikels über globalen Fischfang in National Geographic.
This ended up being the lead picture in the global fishery story in National Geographic.
TED2013 v1.1

Für das Titelbild von Time muss man gut aussehen.
For your Time Magazine cover, you have to look good, right?
OpenSubtitles v2018