Translation of "Tiefgründigkeit" in English

Dieser neue Dreh gibt dem Ganzen Tiefgründigkeit.
Violence? It's the twist on the familiar that makes it so profound.
OpenSubtitles v2018

Seine Selbstportraits zeichnen sich durch Philosophie, Sinn und Tiefgründigkeit.
In his self-portraits there is an underlying philosophy and a perception of depth.
ParaCrawl v7.1

Wenn wir die Tiefgründigkeit der Form vergrößern, erschaffen wir einen zeitlosen Kristall.
In augmenting the profundity of the form we create an ageless crystal.
ParaCrawl v7.1

Die vielfältigen Erkundungen von BEN-Geborenen führen zu einer außergewöhnlichen Aufnahmefähigkeit und Tiefgründigkeit.
Many explorations of BEN-born lead to extraordinary receptiveness and profundity.
ParaCrawl v7.1

Sie verstanden die Tiefgründigkeit der Verfolgung nicht.
They didn't understand the depth of the persecution.
ParaCrawl v7.1

Neben seiner Tiefgründigkeit gibt es in dem Drama auch keine Schwarz-Weiß-Zeichnung.
Next to its profoundness there also isn't any black-and-white characterization in this drama.
ParaCrawl v7.1

Hier scheint ein klarer Fall von unterstellter Tiefgründigkeit vorzuliegen.
It seems what we have here is a clear case of presumed profoundness.
ParaCrawl v7.1

Lehrer Li beschreibt die Tiefgründigkeit der (kosmischen) Wahrheit in einfacher Sprache.
In this book, Master Li delivers the profoundness of the truth in simple language.
ParaCrawl v7.1

Die Artikel wurden hinsichtlich Tiefgründigkeit, Genauigkeit und Detailliertheit verglichen.
Articles were compared in terms of depth, accuracy, and detail.
ParaCrawl v7.1

In Europa schätzen viele Menschen die Tiefgründigkeit seiner moralischen Lehren.
In Europe many people treasure the profoundness of its moral teachings.
ParaCrawl v7.1

Sehr schnell erkannte er die Tiefgründigkeit des Konfuzianismus.
Very quickly he learned the profoundness of Confucianism.
ParaCrawl v7.1

Es verleiht unseren Stellungnahmen eine Tiefgründigkeit, die von den anderen Institutionen wohl nicht erreicht wird.
It gives a depth to our opinions which I do not believe the other institutions achieve.
TildeMODEL v2018

Es braucht Tiefgründigkeit, Arthur. Es braucht Geschichte, es braucht Herz.
It needs depth, historical references, heart.
OpenSubtitles v2018

Manchmal liegt es an Tiefgründigkeit.
Sometimes it's profound.
OpenSubtitles v2018

Das ist die Tiefgründigkeit des Christseins: Es ist nicht etwas nur Hinzugefügtes, sondern eine Neugeburt.
This is the depth of being Christian: not only is it something that is added, but it is a new birth.
ParaCrawl v7.1

Aber meine Wertschätzung der chinesischen Kultur basiert tatsächlich auf ihrer Tiefgründigkeit und ihrer inneren Bedeutung.
But my esteem for Chinese culture is actually built up because of its extensiveness and profoundness, its deep connotations and rich inner meanings.
ParaCrawl v7.1

Wir finden, dass die Tiefgründigkeit der letztendlichen Zuflucht zu viel für uns ist.
We find that the profundity of ultimate refuge is too much for us.
ParaCrawl v7.1

Die Lehre des Epheserbriefes versetzt uns wegen ihrer Tiefgründigkeit und wegen ihrer ethischen Kraft in Erstaunen.
The teaching of the Letter to the Ephesians amazes us with its depth and the authority of its ethical teaching.
ParaCrawl v7.1

Die Worte werden in großartigen syntaktischen Matrizen von Tiefgründigkeit und Wohltätigkeit über sie ausgeschüttet.
The words pour forth in awesome syntactical matrices of great profundity and beneficence.
ParaCrawl v7.1

Er ist vollständig einsatzfähig und kann alles in allen Einzelheiten und in aller Tiefgründigkeit verstehen.
It's totally fit, and can understand and perceive in any detail, in all profundity, anything.
ParaCrawl v7.1

Sein hohes Potential und die komplexe Tiefgründigkeit verleihen ihm eine gewisse souveräne und provokante Spitzbubigkeit.
Its high potential and complex depth give it a certain sovereign and provocative shyness.
ParaCrawl v7.1

Er sagte: "Je mehr ich lerne, desto mehr erkenne ich seine Tiefgründigkeit.
He said, "The more I study, the more I feel its profoundness.
ParaCrawl v7.1