Translation of "Theoretisieren" in English
Und
wir,
liebe
Kolleginnen
und
Kollegen,
sitzen
hier
beisammen
und
theoretisieren!
And
we,
ladies
and
gentlemen,
are
still
sitting
here
and
talking
at
the
theoretical
level.
Europarl v8
Anstatt
darüber
zu
theoretisieren,
zeige
ich
Ihnen
lieber
ein
Beispiel.
And
rather
than
talk
about
it
in
the
theory,
I
think
I'm
just
going
to
show
you
an
example.
TED2013 v1.1
Da
gibt
es
nichts
zu
theoretisieren.
And
you
don't
have
to
theorize
about
it.
TED2020 v1
Unter
solchen
Umständen
ist
es
scher
zu
theoretisieren.
Yes,
I
can
see
where
that
would
make
it
difficult
to
theorize.
OpenSubtitles v2018
Aber
es
ist
gefährlich
zu
theoretisieren,
ohne
Fakten
zu
haben.
However,
it's
dangerous
to
theorize
in
advance
of
the
facts.
Herr
Holmes!
OpenSubtitles v2018
Es
ist
ein
kapitaler
Fehler,
zu
theoretisieren,
bevor
man
Daten
hat.
It's
a
capital
mistake
to
theorize
before
one
has
data.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
ein
Irrtum
zu
theoretisieren
Hauptstadt
vor
man
hat
Daten.
It
is
a
capital
mistake
to
theorize
before
one
has
data.
QED v2.0a
Es
ist
ein
kapitaler
Fehler,
bevor
theoretisieren
man
hat
Daten.
It
is
a
capital
mistake
to
theorize
before
one
has
data.
QED v2.0a
Wir
theoretisieren
nicht
herum,
sondern
hinterlassen
an-fassbare
Ergebnisse.
We
do
not
theorize
but
leave
visible
results.
CCAligned v1
Dieses
Ereignis
möchte
ich
als
Exodus“
theoretisieren.
I
would
like
to
theorize
this
event
as
“exodus.
ParaCrawl v7.1
Das
ist
etwas
ganz
anderes
als
das
abstrakte
Theoretisieren
oder
die
vornehme
Entrüstung.
This
is
something
quite
different
than
abstract
theorizing
or
eloquent
indignation.
ParaCrawl v7.1
Einige
theoretisieren
über
seine
Existenz
als
dunkle
Materie.
Some
theorize
its
existence
as
dark
matter.
ParaCrawl v7.1
Dieses
Ereignis
möchte
ich
als
"Exodus"
theoretisieren.
I
would
like
to
theorize
this
event
as
"exodus".
ParaCrawl v7.1
Dieses
Ereignis
möchte
ich
als
„Exodus“
theoretisieren.
I
would
like
to
theorize
this
event
as
“exodus”.
ParaCrawl v7.1
Je
mehr
wir
theoretisieren,
desto
weiter
entfernen
wir
uns
von
der
Wirklichkeit.
The
more
we
may
theorize
the
further
we
get
away
from
the
Reality.
ParaCrawl v7.1
Moderne
acupuncturists
theoretisieren,
daß
Akupunktur
die
Schmerz
durch
biologische
Einheiten
verringert.
Modern
acupuncturists
theorize
that
acupuncture
reduces
pain
through
biological
mechanisms.
ParaCrawl v7.1
Im
Bereich
der
Theoretisieren,
der
Abschluss
eines
Syllogismus
ist
eine
und
nur
eine.
In
the
field
of
theorising,
the
conclusion
of
a
syllogism
is
one
and
only
one.
ParaCrawl v7.1
Holmes
riet
"Es
ist
ein
großer
Fehler
zu
theoretisieren,
bevor
man
Daten
hat.
Holmes
advised
that
"It
is
a
capital
mistake
to
theorize
before
one
has
data.
ParaCrawl v7.1
Teilnehmer
darauf
aufmerksam
gemacht,
der
Schwierigkeiten
beim
Zugang
zu
diesen
neuen
Technologien
ohne
ausreichende
Theoretisieren.
Attendees
brought
to
the
attention
of
the
difficulties
experienced
in
accessing
these
new
technologies
without
sufficient
theorizing.
ParaCrawl v7.1
Sie
theoretisieren
nur,
dass
Wasser
die
Kombination
einiger
Chemikalien,
Wasserstoff,
Sauerstoff,
ist.
They
only
theorize
that
water
is
combination
of
some
chemical,
hydrogen,
oxygen.
ParaCrawl v7.1
Ich
bin
nur
theoretisieren,
aber
in
Wirklichkeit
ist
also
die
moderne
Wissenschaft!!
I
am
just
theorizing,
but
in
reality
so
is
modern
science!!
ParaCrawl v7.1
Er
war
einer
der
Ersten
theoretisieren
dass
alles
intelligente
Verhalten
das
Ergebnis
von
Rückkopplungsmechanismen
war.
He
was
one
of
the
first
to
theorise
that
all
intelligent
behavior
was
the
result
of
feedback
mechanisms.
ParaCrawl v7.1
Purismus
lässt
meist
wenig
Raum
für
Handlungen
jenseits
haltloser
Agitation
und
abstraktem
Theoretisieren
aus
dem
Abseits.
Purism
often
leads
little
room
for
activity
besides
ungrounded
agitational
writing
and
abstract
theorizing
from
the
sidelines.
ParaCrawl v7.1
Trotz
meiner
Vorliebe
für
Theoretisieren,
Analysieren
und
Philosophieren
kann
ich
über
mein
Quartettbuch
nichts
sagen.
In
spite
of
my
love
for
theorizing,
analyzing,
and
philosophy,
I
can
think
of
nothing
to
say
about
my
Book
of
Quartets.
ParaCrawl v7.1