Translation of "Telepathie" in English
Telepathie
impliziert
keine
Kontrolle,
und
ich
kontrolliere
Ihre
Freunde.
Telepathy
doesn't
imply
control
and
I
assure
you
that
I
have
full
control
of
your
friends.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
noch
nie
über
Telepathie
kommuniziert.
We've
never
conversed
via
telepathy
before.
OpenSubtitles v2018
Wer
sagt
denn,
Telepathie
gibt's
nicht?
Who
says
there's
nothing
to
ESP?
OpenSubtitles v2018
Telepathie
ist
also
eine
Form
hochsensibler
Wahrnehmung
beziehungsweise:
HSW.
Thus,
telepathy
is
a
form
of
extrasensory
perception
or
ESP.
OpenSubtitles v2018
Ich
glaube
nicht
mal
an
normale
Telepathie.
I
don't
believe
in
ordinary
mental
telepathy.
OpenSubtitles v2018
Die
schlechte
Nachricht
ist,
keine
Telepathie.
Well,
bad
news
is
no
telepathy.
OpenSubtitles v2018
Sinjin
kontrolliert
die
Energie
des
Manasteins
mit
Telepathie.
Sinjin
controls
the
power
of
the
mana
stone
with
telepathy.
OpenSubtitles v2018
Und
durch
Telepathie
gezwungen
wurde,
ihre
Eltern
zu
töten?
That
she
was
telepathically
compelled
to
kill
her
own
parents?
OpenSubtitles v2018
Du
kannst
mich
beschützen,
du
kannst
dine
Telepathie
nutzen
und
mich
bewachen.
You
can
protect
me.
You
can
use
your
telepathy
to
guard
my
mind.
OpenSubtitles v2018
Die
können
alles
durch
Telepathie
empfangen.
They
get
it
all
by
ESP.
OpenSubtitles v2018
Wenn
er
in
einem
Büro
ist,
das
sicher
vor
Telepathie
ist?
How?
When
he's
in
a
telepathically
secure
office?
OpenSubtitles v2018
Ihre
Telepathie
war
schon
in
der
Vergangenheit
nützlich
für
uns.
Their
telepathy
has
been
useful
to
us
in
the
past.
OpenSubtitles v2018
Sie
benutzen
nicht
Telepathie
oder
so
was.
They
don't
use
telepathy
or
something.
OpenSubtitles v2018
Du
hörst
Cara's
Stimme
in
Deinem
Kopf,
das
ist
Telepathie.
You
hear
Cara's
voice
in
your
head,
that's
telepathy.
OpenSubtitles v2018
Wir
hätten
mithilfe
von
Telepathie
Informationen
bekommen.
We
might
have
been
able
to
use
our
telepathy
to
draw
him
out.
OpenSubtitles v2018
Das
Kapitel
über
Telepathie
ist
besonders
interessant.
The
chapter
on
telepathy
is
particularly
interesting.
OpenSubtitles v2018
Ich
denke,
Telepathie
liegt
in
dieser
Familie.
I
think
telepathy
runs
in
this
family.
OpenSubtitles v2018
Ihre
Mutter
ist
die
Erste,
die
unsere
Art
der
Telepathie
erlernt
hat.
Your
mother
is
the
first
to
learn
our
telepathy.
OpenSubtitles v2018
Du
hast
keine
Erfahrung
mit
ihrer
Form
von
Telepathie.
And
you
have
no
experience
with
their
form
of
telepathy.
OpenSubtitles v2018
Telepathie
ist
eine
Botschaft,
Worte,
eine
Stimme.
Telepathy
is
a
message,
words,
voice.
OpenSubtitles v2018
Sind
Sie
gegen
seine
Telepathie
gefeit?
And
have
you
become
impervious
to
its
telepathy?
OpenSubtitles v2018
Ein
Neurotransmitter,
hat
mit
Telepathie
zu
tun.
It's
a
neurotransmitter
involved
in
telepathy.
OpenSubtitles v2018
Hat
die
Telepathie
der
Cairn
unbekannte
Nebenwirkungen?
Might
there
be
side
effects
of
Cairn
telepathy
we're
unaware
of?
OpenSubtitles v2018
Nur
wenn
Sie
an
Telepathie
glauben!
Unless
you
believe
in
telepathy!
OpenSubtitles v2018