Translation of "Teilnichtigkeit" in English

Diese Teilnichtigkeit ist nur bei in mehrere Teile zerlegbaren Vereinbarungen möglich.
This means that nullity is partial and applies only to cases of severable agreements.
EUbookshop v2

Eine etwaige Teilnichtigkeit einer der vorstehenden Bestimmungen hat keine Gesamtnichtigkeit zur Folge.
Any partial nullity of the above stipulations does not entail total nullity.
ParaCrawl v7.1

Die Bestimmung des § 139 BGB (Teilnichtigkeit) wird ausdrücklich ausgeschlossen.
The application of Section 139 BGB (Partial Invalidity) is expressly excluded.
ParaCrawl v7.1

Wenn die Möglichkeit besteht, eine Teilnichtigkeit geltend zu machen, sollten außerdem auch die damit zusammenhängenden Folgen berücksichtigt werden.
Furthermore, if the possibility of claiming partial invalidity is given, also the consequences thereof should be taken into account.
TildeMODEL v2018

Die vorgenannten Beschränkungen gelten auch dann, wenn das obengenannte Rechtsmittel seinen eigentlichen Zweck nicht erfüllt.8 Anwendbares Recht und Teilnichtigkeit Dieser Lizenzvertrag unterliegt dem Recht der Bundesrepublik Deutschland,, wie es auf Verträge angewendet wird, die in Deutschland zwischen deutschen Staatsangehörigen abgeschlossen werden.
These limitations will apply even if the above-mentioned legal remedies do not achieve their purpose.8 Applicable Law and Partial Invalidity This License Agreement falls under the jurisdiction of the laws of the Federal Republic of Germany, as it applies to contracts concluded in Germany between German nationals.
ParaCrawl v7.1

Teilnichtigkeit Sollten einzelne Bedingungen unwirksam sein oder werden, so tritt an ihre Stelle die gesetzliche Regelung.
Partial invalidity If individual conditions should be ineffective or become so, the legal regulation takes their place.
ParaCrawl v7.1

Sollte eine Bestimmung dieser AGB inhaltlich teilweise oder zur Gänze ungültig sein, so tritt jedenfalls nur Teilnichtigkeit ein.
Should any provision of these General Terms and Conditions be partially or completely invalid, only partial invalidity shall apply.
ParaCrawl v7.1

Anstelle einer unwirksamen Bestimmung oder zum Auffüllen einer Lücke kommt eine angemessene, rechtliche zulässige Regelung zur Anwendung, die dem am nächsten kommt, was nach Sinn und Zweck dieser Nutzungsbedingungen bei Kenntnis der Teilnichtigkeit oder Lücke gewollt gewesen wäre.
In place of an invalid provision or to remedy a deficiency, an appropriate, legally admissible wording is applied that comes closest to the intended sense and objective of these conditions of use in the awareness of the partial invalidity or deficiency.
ParaCrawl v7.1

Anwendbares Recht, Teilnichtigkeit 8.1 Übertragungen von Rechten und Pflichten des Käufers aus dem mit uns geschlossenen Vertrag bedürfen zu ihrer Wirksamkeit unserer schriftlichen Zustimmung.
Applicable Law, Partial Invalidity 8.1.The transfer of the buyer's rights and obligations under the contract concluded with us is only valid with our written consent.
ParaCrawl v7.1

Nach herrschender Meinung ist im konkreten Einzelfall auf den ausdrücklichen oder konkludenten Willen der Parteien abzustellen. Teilnichtigkeit ist dann gegeben, wenn die Parteien den Vertrag auch ohne die nichtige Klausel geschlossen hätten.
The express or implied intention ofthe parties has to be identified in each individual case: there is partial nullity where the parties would have concluded the contract even in the absence ofthe disputed clause; this is taken to show that the clause now found to be void is of secondary importance.
EUbookshop v2