Translation of "Taugenichts" in English
Er
ist
und
bleibt
ein
Taugenichts.
He
is
and
remains
a
good-for-nothing.
Tatoeba v2021-03-10
Er
hält
mich
für
einen
Taugenichts.
He
keeps
telling
me
I'm
a
bum.
OpenSubtitles v2018
Er
ist
ein
Taugenichts,
und
jetzt
fängst
du
auch
so
an.
He's
no
good
and
now
you
start
to
be
just
like
him.
OpenSubtitles v2018
Oh
nein,
Taugenichts
wäre
noch
zu
gut.
"Good-for-nothing"
would
be
too
good
for
you!
OpenSubtitles v2018
Er
ist
ein
Taugenichts,
aber
ich
will
ihn.
He's
no
good,
but
he's
what
I
want.
OpenSubtitles v2018
Er
ist
ein
Taugenichts,
aber
Ihr
Bruder.
He's
no
good,
but
he's
your
brother.
OpenSubtitles v2018
Befreien
Sie
mich
von
diesem
Taugenichts,
dass
ich
ihn
nie
mehr
sehe.
Reacue
me
of
this
good
for
nothing,
I
never
want
to
see
him
again.
OpenSubtitles v2018
Was
ist
das
Leben
eines
Taugenichts
gegen
das
von
100
Männern?
What
is
the
life
of
one
good-for-nothing
against
the
lives
of
a
hundred
men?
OpenSubtitles v2018
Oder
wird
sie
Nur
ein
Taugenichts?
Or
will
she
be
a
good-for-nothin'
moocher?
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
auch
vergessen,
das
du
mich
Taugenichts
genannt
hast.
And
I
forgot
that
you
called
me
a
bum.
OpenSubtitles v2018
Ein
Taugenichts
hält
mich
nicht
auf!
A
bum
like
you
doesn't
stop
me!
OpenSubtitles v2018
Tut
mir
leid,
Susan,
aber
dein
Sohn
ist
ein
Taugenichts.
Sorry,
Susan,
but
your
son
is
no
good.
OpenSubtitles v2018
Ich
lebe
mit
diesem
Taugenichts,
vier
eitlen
Mädchen
und
einer
Katze.
I
live
with
this
good-for-nothing
husband,
four
conceited
girls
and
a
cat.
OpenSubtitles v2018
Du
lebtest
zu
lange
bei
diesem
französischen
Taugenichts.
You
have
lived
too
long
with
those
French
bum.
OpenSubtitles v2018
Belästigt
Sie
dieser
Taugenichts,
Miss?
Is
this
bum
bothering
you,
miss?
OpenSubtitles v2018
Du
bist
und
bleibst
ein
Taugenichts,
William
Hare.
You're
a
lazy
good-for-nothing,
William
Hare.
OpenSubtitles v2018