Translation of "Taugenichts" in English

Er ist und bleibt ein Taugenichts.
He is and remains a good-for-nothing.
Tatoeba v2021-03-10

Er hält mich für einen Taugenichts.
He keeps telling me I'm a bum.
OpenSubtitles v2018

Er ist ein Taugenichts, und jetzt fängst du auch so an.
He's no good and now you start to be just like him.
OpenSubtitles v2018

Oh nein, Taugenichts wäre noch zu gut.
"Good-for-nothing" would be too good for you!
OpenSubtitles v2018

Er ist ein Taugenichts, aber ich will ihn.
He's no good, but he's what I want.
OpenSubtitles v2018

Er ist ein Taugenichts, aber Ihr Bruder.
He's no good, but he's your brother.
OpenSubtitles v2018

Befreien Sie mich von diesem Taugenichts, dass ich ihn nie mehr sehe.
Reacue me of this good for nothing, I never want to see him again.
OpenSubtitles v2018

Was ist das Leben eines Taugenichts gegen das von 100 Männern?
What is the life of one good-for-nothing against the lives of a hundred men?
OpenSubtitles v2018

Oder wird sie Nur ein Taugenichts?
Or will she be a good-for-nothin' moocher?
OpenSubtitles v2018

Ich habe auch vergessen, das du mich Taugenichts genannt hast.
And I forgot that you called me a bum.
OpenSubtitles v2018

Ein Taugenichts hält mich nicht auf!
A bum like you doesn't stop me!
OpenSubtitles v2018

Tut mir leid, Susan, aber dein Sohn ist ein Taugenichts.
Sorry, Susan, but your son is no good.
OpenSubtitles v2018

Ich lebe mit diesem Taugenichts, vier eitlen Mädchen und einer Katze.
I live with this good-for-nothing husband, four conceited girls and a cat.
OpenSubtitles v2018

Du lebtest zu lange bei diesem französischen Taugenichts.
You have lived too long with those French bum.
OpenSubtitles v2018

Belästigt Sie dieser Taugenichts, Miss?
Is this bum bothering you, miss?
OpenSubtitles v2018

Du bist und bleibst ein Taugenichts, William Hare.
You're a lazy good-for-nothing, William Hare.
OpenSubtitles v2018