Translation of "Tatbestandsmerkmal" in English
Daher
ist
das
Tatbestandsmerkmal
einer
angemessenen
Definition
des
öffentlichen
Auftrags
gegeben.
The
criterion
of
an
appropriate
definition
of
the
public
service
mandate
is
therefore
still
fulfilled.
DGT v2019
Seine
Fragen
betreffen
also
nur
das
erste
Tatbestandsmerkmal.
Its
questions
thus
relate
only
to
the
first
condition.
TildeMODEL v2018
Dieses
Tatbestandsmerkmal
erfüllt
eine
doppelte
Funktion.
This
criterion
has
a
dual
function.
EUbookshop v2
Das
Tatbestandsmerkmal
der
Wettbewerbsverzerrung
ist
im
vorliegenden
Fall
erfüllt
(siehe
Abschnitt
8.3).
The
constituent
element
of
distortion
of
competition
is
met
in
the
present
case
(see
section
8.3).
DGT v2019
Schließlich
führte
Frankreich
kein
weiteres
Tatbestandsmerkmal
der
Vereinbarkeit
nach
Artikel
107
Absatz
3
AEUV
an.
Finally,
no
other
condition
for
compatibility
provided
for
in
Article
107(3)
TFEU
was
invoked
by
France.
DGT v2019
Schließlich
führte
Frankreich
kein
Tatbestandsmerkmal
der
Vereinbarkeit
nach
Artikel
107
Absatz
3
AEUV
an.
Finally,
no
other
condition
for
compatibility
provided
for
Article
107(3)
TFEU
was
invoked
by
France.
DGT v2019
Das
nationale
Gericht
ist
der
Auffassung,
daß
das
zweite
und
das
dritte
Tatbestandsmerkmal
vorliegen.
The
national
court
considers
that
the
second
and
third
conditions
are
fulfilled.
TildeMODEL v2018
Jeder
Vertragsstaat
verbietet
die
steuerliche
Abzugsfähigkeit
von
Ausgaben,
die
Bestechungsgelder
darstellen,
da
letztere
ein
Tatbestandsmerkmal
der
in
Übereinstimmung
mit
den
Artikeln
15
und
16
umschriebenen
Straftaten
sind,
sowie
gegebenenfalls
von
anderen
Ausgaben,
die
bei
der
Förderung
korrupten
Verhaltens
entstanden
sind.
Each
State
Party
shall
disallow
the
tax
deductibility
of
expenses
that
constitute
bribes,
the
latter
being
one
of
the
constituent
elements
of
the
offences
established
in
accordance
with
articles 15
and
16
of
this
Convention
and,
where
appropriate,
other
expenses
incurred
in
furtherance
of
corrupt
conduct.
MultiUN v1
Bisher
wurde
dieses
Kriterium
bei
der
Prüfung,
ob
ein
Vorgang
einen
Zusammenschluss
im
Sinne
der
Fusionskontrollverordnung
darstellt,
als
ungeschriebenes
Tatbestandsmerkmal
herangezogen.
These
criteria
were
in
the
past
applied
as
unwritten
criteria
when
determining
whether
an
operation
constituted
a
concentration
in
the
sense
of
the
Merger
Regulation.
TildeMODEL v2018
Das
zweite
Tatbestandsmerkmal
dieser
Ausnahmeregelung
betrifft
die
Verwendung
der
im
Anhang
der
Verordnung
(EG)
Nr.
2991/94
genannten
Bezeichnungen
zur
Beschreibung
einer
charakteristischen
Eigenschaft
des
vermarkteten
Erzeugnisses.
The
second
criterion
of
the
that
derogation
relates
to
the
use
of
the
designations
in
the
Annex
to
Regulation
(EC)
No
2991/94
to
describe
a
characteristic
feature
of
the
marketed
products.
DGT v2019
Im
Lichte
der
in
den
Erwägungsgründen
(65)
und
(66)
dargestellten
Indizien
ist
die
Schlussfolgerung
zu
ziehen,
dass
im
Fall
der
Grundstücksvereinbarung
das
Tatbestandsmerkmal
der
Verwendung
staatlicher
Mittel
und
der
Zurechenbarkeit
an
den
Staat
erfüllt
ist.
In
the
light
of
the
indicators
in
recitals
(65)
and
(66),
the
criterion
of
use
of
State
resources
and
imputability
to
the
State
is
found
to
be
met
in
the
case
of
the
Land
Contract.
DGT v2019
Ferner
gelangt
die
Kommission
bei
der
Prüfung
zu
dem
Schluss,
dass
das
Tatbestandsmerkmal
der
Nicht-Diskriminierung
nach
der
Herkunft
der
Ware
(dritte
Voraussetzung)
nicht
eingehalten
wird.
The
Commission’s
examination
also
concludes
that
there
is
non-compliance
with
the
condition
concerning
the
absence
of
discrimination
related
to
the
origin
of
the
product
(third
condition).
DGT v2019