Translation of "Taschenspieler" in English

Alle amüsierten sich und dach- ten, dass er ein wunderbarer Taschenspieler sei.
They were all amused and thought him a wonderful conjurer.
ParaCrawl v7.1

Er ließ die Münze durch seine Finger wandern wie ein geschickter Taschenspieler.
He let the coin wander through his fingers like a skilled juggler.
ParaCrawl v7.1

Nixon ist ein Taschenspieler, auch "Tricky Dick" genannt.
Nixon it a juggler, also called "Tricky Dick".
ParaCrawl v7.1

Andere Taschenspieler geben Ihnen vielleicht die Illusion davon, eine halbierte Frau zu sehen.
Other prestidigitators may give you the illusion of sawing a woman in half.
OpenSubtitles v2018

In Schallgeschwindigkeit wurde aus dem leuchtenden Paulus, ein Saulus, ein Taschenspieler erster Güte.
In the blink of an eye, from Paul back to Saul, a first class trickster.
ParaCrawl v7.1

Attribute wie "Taschenspieler", "Seiltaenzer" oder "Luftspringer" sprechen für sich.
Attributes like "juggler", "funambulist" or "vaulter" speak for themselves.
ParaCrawl v7.1

Ich möchte nicht, dass es auch Kommissionspräsident Prodi wie einem geschickten Taschenspieler oder europäischen Houdini der Neuzeit gelingt, die Gelder, die allen Unionsbürgern zur Verfügung stehen, verschwinden zu lassen.
I should not want President Prodi too, like a clever magician, like a modern European Houdini, to succeed in making the funds at the disposal of all European citizens vanish.
Europarl v8

Sie haben ihre Rentenbeiträge an die verschiedenen nationalen Regierungen abgeführt, die diese wie gewandte Taschenspieler schnell verschwinden ließen.
They have given their pension contributions to the various national governments, which have quickly made them vanish like clever magicians.
Europarl v8

Er ist ein Taschenspieler.
He's a magician.
OpenSubtitles v2018

Er wollte, dass wir glauben, er sei ein Taschenspieler, da es uns so nie in den Sinn käme, dass er in Wahrheit ein Bauchredner ist.
He wanted us to believe that he was a conjurer, because then, it would never occur to us that he was in fact a ventriloquist.
OpenSubtitles v2018

Hör mal, ich besitze Wissen, das von den alten ägyptischen Zauberern über die Taschenspieler der dunklen Zeitalter bis zu den Amateur-Illusionisten von heute weitergegeben wurde.
Listen, I possess knowledge passed down from the ancient Egyptian conjurers to the prestidigitators of the Dark Ages to the amateur illusionists of today.
OpenSubtitles v2018

Ich bin ein Taschenspieler.
I'm a prestidigitator.
OpenSubtitles v2018

404.Im Westen sind viele Yogis, Taschenspieler, Lehrer, Hypnotiseure, Okkultisten erschienen, die sich mit den Wirkungen des Willens befassen.
404. In the West there have appeared many self-proclaimed yogis, magicians, teachers, hypnotists, and occultists, who make use of phenomena produced by the will.
ParaCrawl v7.1

Wie bei einem Taschenspieler die Geldstücke und Uhren verschwinden, so wurde unter Descartes' Händen das Sichtbare unsichtbar, das Geometrische arithmetisch.
As coins and watches disappear in the hands of a conjurer, so in the hands of Descartes the visible became invisible, the geometrical, arithmetical.
ParaCrawl v7.1

Von den widersprechenden Forderungen dieser Situation gejagt, zugleich wie ein Taschenspieler in der Notwendigkeit, durch beständige Überraschung die Augen des Publikums auf sich als den Ersatzmann Napoleons gerichtet zu halten, also jeden Tag einen Staatsstreich en miniature zu verrichten, bringt Bonaparte die ganze bürgerliche Wirtschaft in Wirrwarr, tastet alles an, was der Revolution von 1848 unantastbar schien, macht die einen revolutionsgeduldig, die andern revolutionslustig und erzeugt die Anarchie selbst im Namen der Ordnung, während er zugleich der ganzen Staatsmaschine den Heiligenschein abstreift, sie profaniert, sie zugleich ekelhaft und lächerlich macht.
Driven by the contradictory demands of his situation, and being at the same time, like a juggler, under the necessity of keeping the public gaze on himself, as Napoleon's successor, by springing constant surprises — that is to say, under the necessity of arranging a coup d'etat in miniature every day — Bonaparte throws the whole bourgeois economy into confusion, violates everything that seemed inviolable to the Revolution of 1848, makes some tolerant of revolution and makes others lust for it, and produces anarchy in the name of order, while at the same time stripping the entire state machinery of its halo, profaning it and making it at once loathsome and ridiculous.
ParaCrawl v7.1

Es verdient bemerkt zu werden, dass die Gaukler und Taschenspieler in ganz Indien eine hervorragende Rolle spielen und sich vorteilhaft dadurch von ihren europäischen Kollegen unterscheiden, dass sie die frappierendsten Kunststücke ohne alle Vorbereitungen zum besten geben.
It deserves to be remarked that entertainers and conjurers play an important role in all of India and distinguish themselves favorably in comparison to their European colleagues in performing their stunts without any preparations.
ParaCrawl v7.1

Es unterstreicht wieder die exzeptionelle Bedeutung des Willensproblems für Nietzsche, die Relevanz dieses Problems mitsamt seiner Thematisierung zu vergrößern und zu extrapolieren und kaum mehr vorstellbar als hier, wo der "Wissenschaftler" und der "Taschenspieler" die symmetrische und inhaltsreiche Opposition zueinander abgeben, indem sie den klaren Gegensatz von der wissenschaftlichen Logik des anderen verwirklichen!
This underlines again the exceptional significance of the volition problem for Nietzsche, to enlarge and extrapolate the relevance of this problem with its thematization and hardly more conceivable than here, where the "scientist" and the "juggler" hand over to each other the symmetrical and rich of content opposition, while they realize the clear contrast of the scientific logic of the other!
ParaCrawl v7.1

Auch das ist keineswegs eine unwichtige Errungenschaft, dass sich die unverbesserlichen Sektierer, die Konfusionisten und Taschenspieler von uns getrennt haben, die sich gewöhnlich zu Beginn an jede neue Bewegung anschließen, um sie nach Maßgabe ihrer Kräfte zu diskreditieren und zu paralysieren.
A not unimportant conquest was also the fact that we parted company with incorrigible sectarians, muddlers, and tricksters who are wont to join every new movement in the beginning only to do everything in their power to compromise and paralyze it.
ParaCrawl v7.1

Taschenspieler Nixon telefoniert sogar angeblich mit den "Mondastronauten" "auf dem Mond"... (Wisnewski, S.144)
Juggler Nixon allegedly even speaks with the "moon astronauts" "on the moon" by telephone (Wisnewski, p.144).
ParaCrawl v7.1