Translation of "Taschendiebstähle" in English
Letztes
Jahr
beispielsweise
fanden
die
Hälfte
aller
Taschendiebstähle
Tschechiens
in
Prag
statt.
For
example,
last
year,
half
of
all
pocket-picking
cases
in
the
Czech
Republic
were
in
Prague.
ParaCrawl v7.1
Ich
habe
die
Berichte
über
die
Taschendiebstähle
gelesen,
die
sich
im
Kalorama-Park
ereignet
haben.
Well,
I
went
through
all
the
police
reports
of
the
pickpocketing
incidents
that
happened
out
at
Kalorama
Park.
OpenSubtitles v2018
Er
führt
also
mit
viel
Geschick
Taschendiebstähle
aus,
wird
dabei
jedoch
schließlich
verhaftet.
So
he
becomes
a
very
adept
pickpocket.
Ultimately,
however,
he
is
caught
red
handed.
ParaCrawl v7.1
Wir
haben
aus
Deutschland
gehört,
daß
dort
Kinderbanden
aus
Rumänien
nach
Deutschland
eingeschleppt
wurden,
die
den
Auftrag
hatten,
Taschendiebstähle
durchzuführen.
In
Germany
we
have
heard
that
gangs
of
children
were
shipped
into
Germany
from
Romania
with
the
job
of
picking
pockets.
Europarl v8
In
meinen
Anfängen
habe
ich
viel
mit
Sportwetten
gemacht,...
aber
größtenteils
Taschendiebstähle
und
kleine
Trickbetrügereien.
I
was
with
Superstroke
on
the
pool
circuit
in
the
early
days...
but
mostly
it
was
pickpocketing
and
short
cons.
OpenSubtitles v2018
Gemeinsam
mit
der
Polizei
konnten
wir
die
Zahl
der
gemeldeten
Taschendiebstähle
um
66%
reduzieren",
freute
sich
Ricardo
Ortega,
TMB
Barcelona.
Together
with
the
police
we
were
able,
to
reduce
the
number
of
incidents
by
66%."
enthused
Ricardo
Ortega,
TMB
Barcelona.
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
wahrscheinlich
auf
den
Marktplätzen
von
Rom
und
Barcelona
mehr
Taschendiebstähle
als
in
den
meisten
chinesischen
Gegenden
und
die
staatliche
Überwachung
sorgt
zu
einem
großen
Teil
dafür,
dass
die
Kleinkriminalität
zurückgegangen
ist.
There
are
probably
more
pickpockets
on
the
markets
in
Rome
and
Barcelona
than
in
most
areas
of
China,
and
state
surveillance
is
one
of
the
main
reasons
behind
the
reduction
of
petty
crimes.
ParaCrawl v7.1
Die
Rate
direkter
Kriminalität
wie
beispielsweise
Taschendiebstähle
halten
wir
für
nicht
höher
als
in
europäischen
Großstädten.
Gerade
spätabends
und
nachts
sind
die
Straßen
belebt,
weshalb
es
kein
Problem
ist,
auch
noch
zu
später
Stunde
unterwegs
zu
sein.
We
don’t
consider
the
rate
of
direct
crime
such
as
pickpocketing
to
be
any
higher
than
in
European
big
cities.
The
streets
are
busy,
especially
late
in
the
evening
and
at
night,
so
it’s
no
problem
to
walk
around
even
at
late
hours.
However,
we
have
to
say
that
we
are
always
traveling
together
as
a
couple.
ParaCrawl v7.1
Der
US-Amerikaner
Michael
Mason
(Richard
Madden),
der
mithilfe
gerissener
Taschendiebstähle
seinen
Lebensunterhalt
bestreitet,
gerät
nach
einem
Anschlag
in
Paris
ins
Visier
der
Geheimdienste.
Der
CIA-Agent
Sean
Briar
(Idris
Elba)
wird
auf
ihn
angesetzt,
um
ihn
in
die
USA
zu
überführen.
Aber
Mason
ist
nicht
nur
unschuldig,
er
ist
auch
der
Einzige,
der
die
Spur
zu
den
Attentätern
zurückverfolgen
kann.
Michael
Mason
(Richard
Madden,
Game
Of
Thrones)
is
an
American
pickpocket
living
in
Paris
who
finds
himself
in
the
hands
of
the
CIA
when
he
steals
a
bag
that
contains
more
than
just
a
wallet.
Sean
Briar
(Idris
Elba,
Avengers:
Age
Of
Ultron),
the
field
agent
on
the
case,
soon
realizes
that
Michael
is
just
a
pawn
in
a
much
bigger
game
and
is
also
his
best
asset
to
uncover
a
large-scale
criminal
conspiracy
in
the
heart
of
the
police
force.
ParaCrawl v7.1