Translation of "Taschendiebstähle" in English

Letztes Jahr beispielsweise fanden die Hälfte aller Taschendiebstähle Tschechiens in Prag statt.
For example, last year, half of all pocket-picking cases in the Czech Republic were in Prague.
ParaCrawl v7.1

Ich habe die Berichte über die Taschendiebstähle gelesen, die sich im Kalorama-Park ereignet haben.
Well, I went through all the police reports of the pickpocketing incidents that happened out at Kalorama Park.
OpenSubtitles v2018

Er führt also mit viel Geschick Taschendiebstähle aus, wird dabei jedoch schließlich verhaftet.
So he becomes a very adept pickpocket. Ultimately, however, he is caught red handed.
ParaCrawl v7.1

Wir haben aus Deutschland gehört, daß dort Kinderbanden aus Rumänien nach Deutschland eingeschleppt wurden, die den Auftrag hatten, Taschendiebstähle durchzuführen.
In Germany we have heard that gangs of children were shipped into Germany from Romania with the job of picking pockets.
Europarl v8

In meinen Anfängen habe ich viel mit Sportwetten gemacht,... aber größtenteils Taschendiebstähle und kleine Trickbetrügereien.
I was with Superstroke on the pool circuit in the early days... but mostly it was pickpocketing and short cons.
OpenSubtitles v2018

Gemeinsam mit der Polizei konnten wir die Zahl der gemeldeten Taschendiebstähle um 66% reduzieren", freute sich Ricardo Ortega, TMB Barcelona.
Together with the police we were able, to reduce the number of incidents by 66%." enthused Ricardo Ortega, TMB Barcelona.
ParaCrawl v7.1

Es gibt wahrscheinlich auf den Marktplätzen von Rom und Barcelona mehr Taschendiebstähle als in den meisten chinesischen Gegenden und die staatliche Überwachung sorgt zu einem großen Teil dafür, dass die Kleinkriminalität zurückgegangen ist.
There are probably more pickpockets on the markets in Rome and Barcelona than in most areas of China, and state surveillance is one of the main reasons behind the reduction of petty crimes.
ParaCrawl v7.1

Die Rate direkter Kriminalität wie beispielsweise Taschendiebstähle halten wir für nicht höher als in europäischen Großstädten. Gerade spätabends und nachts sind die Straßen belebt, weshalb es kein Problem ist, auch noch zu später Stunde unterwegs zu sein.
We don’t consider the rate of direct crime such as pickpocketing to be any higher than in European big cities. The streets are busy, especially late in the evening and at night, so it’s no problem to walk around even at late hours. However, we have to say that we are always traveling together as a couple.
ParaCrawl v7.1

Der US-Amerikaner Michael Mason (Richard Madden), der mithilfe gerissener Taschendiebstähle seinen Lebensunterhalt bestreitet, gerät nach einem Anschlag in Paris ins Visier der Geheimdienste. Der CIA-Agent Sean Briar (Idris Elba) wird auf ihn angesetzt, um ihn in die USA zu überführen. Aber Mason ist nicht nur unschuldig, er ist auch der Einzige, der die Spur zu den Attentätern zurückverfolgen kann.
Michael Mason (Richard Madden, Game Of Thrones) is an American pickpocket living in Paris who finds himself in the hands of the CIA when he steals a bag that contains more than just a wallet. Sean Briar (Idris Elba, Avengers: Age Of Ultron), the field agent on the case, soon realizes that Michael is just a pawn in a much bigger game and is also his best asset to uncover a large-scale criminal conspiracy in the heart of the police force.
ParaCrawl v7.1