Translation of "Talon" in English

Die Karten im Talon können Sie beliebig oft durchblättern.
You can look through the cards on the talon as much as you like.
KDE4 v2

Der Titelsong handelt von ihrem Sohn Talon.
Chambers has an older son, Talon, from a previous relationship.
Wikipedia v1.0

Dort flog er auch die T-38 Talon.
Naval Test Pilot School as their flight surgeon where he also flew the T-38 Talon.
Wikipedia v1.0

Im Februar und März 1666 führte Talon die erste Volkszählung durch.
One of the most important historical document of this period was carried out by Talon.
Wikipedia v1.0

Mit einer Sache hat Talon recht.
Talon's right about one thing.
OpenSubtitles v2018

Deine Zuversicht berührt mich, Talon.
Your confidence touches me, Talon.
OpenSubtitles v2018

Talon, mein Liebling, vergiss ihn.
Talon, my darling, forget them.
OpenSubtitles v2018

Du hättest einen guten Talon abgegeben.
You would have made a good Talon.
OpenSubtitles v2018

Talon 8, Sie müssen abrücken, Sie sind in unmittelbarer Gefahr!
Talon 8, you need to move out! You're in immediate danger!
OpenSubtitles v2018

Das da draußen sind Menschen, Talon, keine Snacks!
There are human beings out there, Talon. Not snacks.
OpenSubtitles v2018

Die Sicherheitsleute von Tess warten schon in der Wohnung vom Talon.
The head of Tess' security has been staked out at the Talon apartment.
OpenSubtitles v2018

Nun ja, immerhin hat er es mit der Frau von Talon getrieben.
After all, he just did the deed with Talon's wife.
OpenSubtitles v2018

Ich hatte eine Panne vorm Talon, und du hast mich heimgefahren.
My car broke down outside the Talon and you gave me a ride home.
OpenSubtitles v2018

Du willst das Talon zu einem Café-Buchladen machen?
You want to turn the Talon into a cafe/bookstore?
OpenSubtitles v2018

Das musst du im Talon gesehen haben.
This must be what you saw at the Talon.
OpenSubtitles v2018

Ich muss ein paar Sonderschichten im Talon einlegen.
I have to take a couple of extra shifts at the Talon.
OpenSubtitles v2018

Ich muss zum Talon und zumachen.
I've gotta go to the Talon and close out.
OpenSubtitles v2018

Schön wär's, aber ich muss mich umziehen und zum Talon.
I wish I could, but I've gotta get changed and take a shift at the Talon.
OpenSubtitles v2018

Im vollen Talon hatte ich keine Zeit.
Sorry we couldn't talk more at the Talon. It was packed.
OpenSubtitles v2018

Das Talon schließt um 21 Uhr.
The Talon closes at 9.
OpenSubtitles v2018

Ich wollte zum Talon, aber ich fand das hier zu Hause.
I was heading over to the Talon, but this arrived at my house.
OpenSubtitles v2018

Sie sind der Bauunternehmer aus dem Talon.
You're the contractor from the Talon.
OpenSubtitles v2018