Translation of "Tafelrunde" in English
Lionel
wurde
später
wie
alle
männlichen
Familienangehörigen
ein
Ritter
der
Tafelrunde.
Like
all
his
family,
Lionel
becomes
a
Knight
of
the
Round
Table.
Wikipedia v1.0
Die
Ritter
der
Tafelrunde
versammelten
sich
am
Tafelrund.
The
Knights
of
the
Round
Table
gathered
around
the
table.
Tatoeba v2021-03-10
Zuletzt
lasen
wir
von
König
Artus
und
den
Rittern
der
Tafelrunde.
For
the
first
few
weeks,
we've
been
reading
the
stories
of
King
Arthur
and
the
Knights
of
the
Round
Table.
OpenSubtitles v2018
Du
wirst
einen
Platz
an
meiner
Tafelrunde
bekommen.
You
will
have
a
place
at
my
Round
Table.
OpenSubtitles v2018
Wie
ein
Ritter
der
Tafelrunde
zum
Söldner
wird.
What?
Well,
how
a
knight
of
the
round
table
ended
up
a
sword
for
hire.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
Sir
Galahad,
der
letzte
Ritter
der
Tafelrunde.
I
am
Sir
Galahad,
the
last
Knight
of
the
Round
Table.
OpenSubtitles v2018
Ritter
Prahlhans
war
der
tapferste
und
klügste
Ritter
der
Tafelrunde.
Sir
Boast-A
-Lot
was
the
bravest
and
cleverest
knight
at
the
round
table.
OpenSubtitles v2018
Wir
sind
die
Ritter
der
Tafelrunde!
Avlynn:
We
are
the
Knights
of
the
Round
Table.
OpenSubtitles v2018
Die
Tafelrunde
besteht
nicht
aus
Stein.
The
Round
Table
is
not
stone.
OpenSubtitles v2018
Das
war
der
Leitsatz
der
tafelrunde.
That
idea
was
at
the
very
heart
of
the
Round
Table.
OpenSubtitles v2018
Hast
du
nie
an
König
Artus
und
die
Ritter
der
Tafelrunde
geglaubt?
You
never
believed
in
King
Arthur
and
the
Knights
of
the
Round
Table?
OpenSubtitles v2018
Und
dazu
brauchst
du
deine
Ritter
der
Tafelrunde.
And
to
do
that,
we
need
to
fill
your
Round
Table
with
knights.
OpenSubtitles v2018
Ich
brauche
einen
weiteren
Ritter
an
meiner
Tafelrunde.
I
need
one
more
knight
to
sit
at
my
Round
Table.
OpenSubtitles v2018
Sagt
ihr,
daß
ich
sie
an
der
Tafelrunde
empfange.
Tell
her
I'll
receive
her
at
the
Round
Table.
OpenSubtitles v2018
Ebenso
wie
die
Ritter
der
Tafelrunde
haben
die
Musketiere
ausgedient.
Like
the
Knights
of
the
Round
Table...
the
Musketeers
have
outlived
their
usefulness.
OpenSubtitles v2018
Hat
er
Artus
die
tafelrunde
gründen
lassen
in
Erinnerung
an
uns?
Maybe
he
had
Arthur
form
the
Round
Table
by
remembering
us.
OpenSubtitles v2018
Von
diesem
Tage
an
seid
ihr
Ritter
der
Tafelrunde!
From
this
day
forward
you
will
both
sit
as
Knights
of
the
Round
Table.
OpenSubtitles v2018
Dann
schlage
ich
Euch,
Herr
Bedevere,
zum
Ritter
der
Tafelrunde.
Then
I
dub
you
Sir
Bedevere,
knight
of
the
Round
Table.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
König
Artus
und
dies
sind
meine
Ritter
der
Tafelrunde.
It
is
King
Arthur,
and
these
are
my
knights
of
the
Round
Table.
OpenSubtitles v2018
Sieht
aus
wie
König
Artus'
Tafelrunde.
Looks
like
the
knights
of
the
Round
Table.
OpenSubtitles v2018
Solltest
du
zurückkommen,
hast
du
stets
deinen
Platz
an
der
Tafelrunde.
I
will
retire
this
chair
and
if
ever
you
return,
your
place
at
the
Round
Table
will
be
here.
OpenSubtitles v2018
Meine
Rettung
ist,
als
Ritter
der
Tafelrunde
zu
sterben.
My
salvation
is
to
die
a
Knight
of
the
Round
Table.
OpenSubtitles v2018
Du
redest
wie
jemand
von
der
Tafelrunde.
You
talk
like
someone
out
of
the
Round
Table
days.
OpenSubtitles v2018
Gemeinsam
errichten
sie
Camelot
neu
und
gründen
die
Ritter
der
Tafelrunde.
All
three
eventually
go
to
Camelot
and
become
Knights
of
the
Round
Table.
WikiMatrix v1
Wir
wollen
die
Ritter
der
Tafelrunde
wieder
einsetzen!
We
have
chosen
to
restore
the
Knights
of
the
Round
Table.
OpenSubtitles v2018
Sie
sagte,
sie
würde
gerne
die
Ritter
der
ärmlich
errichteten
Tafelrunde
sehen.
She
said
she'd
like
to
see
the
knights
of
the
poorly-constructed
round
table.
OpenSubtitles v2018