Translation of "Tötungsdelikt" in English
Und
Sie
denken,
unser
Taxifahrer
ist
mit
diesem
Tötungsdelikt
verbunden?
And
you
think
our
cab
driver
is
connected
to
this
homicide?
OpenSubtitles v2018
Aber
Sie
dürfen
nicht
rein
oder
ihn
berühren.
Es
gilt
als
Tötungsdelikt.
But
they
don't
want
you
to
go
into
the
room
or
touch
him,
because
they
ruled
it
a
homicide.
OpenSubtitles v2018
Die
Polizei
geht
von
einem
Tötungsdelikt
aus,
ihre
Leiche
wurde
bislang
noch
nicht
gefunden.
The
police
assume
that
is
was
a
homicide,
and
her
body
has
not
yet
been
found.
WikiMatrix v1
Sir,
die
Vorschrift
lautet,
jeder
Hinweis
auf
ein
Tötungsdelikt
muss
untersucht
werden.
Sir,
departmental
policy
requires
that
all
allegations
of
homicide
have
to
be
investigated.
OpenSubtitles v2018
Ich
denke,
dass
eine
Aufhebung
der
Immunität
nur
auf
einen
Abgeordneten
angewandt
werden
sollte,
der
ein
Tötungsdelikt
begangen
hat.
I
think
that
a
waiver
of
immunity
should
be
applied
only
to
an
MEP
who
has
committed
a
homicide.
Europarl v8
Das
ist
ein
Tötungsdelikt.
Now
that
is
a
homicide.
OpenSubtitles v2018
Die
Mindestnorm,
der
zufolge
sowohl
Opfer
als
auch
nahe
Angehörige
(bei
einem
Tötungsdelikt)
Anspruch
auf
Entschädigung
haben
sollten,
wird
zu
einem
sehr
hohen
Prozentsatz
beachtet.
There
is
very
high
compliance
with
the
minimum
standard
that
proposes
that
both
victims
and
their
close
relatives
(where
the
offence
is
homicide)
should
be
eligible.
TildeMODEL v2018
In
den
meisten
Fällen
haben
sowohl
die
Opfer
als
auch
nahe
Angehörige
(bei
einem
Tötungsdelikt)
Anspruch
auf
Entschädigung.
In
most
cases,
both
victims
and
their
close
relatives
(where
the
offence
is
homicide)
may
be
eligible
for
compensation.
TildeMODEL v2018
Die
Behörden
werten
den
Tod
der
Sängerin
als
ein
Tötungsdelikt
und
konzentrieren
ihre
Ermittlungen
auf
Exfreund
Logan
Echolls.
Local
authorities
have
ruled
the
singer's
death
a
homicide
and
are
focusing
their
investigation
on
ex-boyfriend,
Logan
Echolls.
OpenSubtitles v2018
Ein
Tötungsdelikt
wird
von
der
UNODC
als
vorsätzlich
herbeigeführter
Tod
einer
Person
durch
die
gewalttätige,
widerrechtliche
Handlung
einer
anderen
Person
definiert.
Intentional
homicide,
as
defined
by
UNODC,
is
"unlawful
death
purposefully
inflicted
on
a
person
by
another
person".
Wikipedia v1.0
Als
Tötungsdelikt
gilt
die
absichtliche
Tötung
eines
Menschen,
einschließlich
Mord,
Totschlag,
Tötung
auf
Verlangen
und
Kindestötung.
Homicide
is
dened
as
the
intentional
killing
of
a
person,
including
murder,
manslaughter,
euthanasia
and
infanticide.
EUbookshop v2
Erst
durch
ein
Tötungsdelikt
an
einem
jungen
Albaner
wurde
man
auf
die
albanische
Diaspora
im
Lande
aufmerksam.
Only
when
an
young
Albanian
boy
was
killed
in
Denmark,
The
Population
of
Denmark
became
aware
of
the
Albanian
diaspora
in
the
country.
WikiMatrix v1
Aber
es
gibt
ein
bisschen
Spiel
in
der
Raub-Anklage,
solange
es
uns
hilft,
ein
Tötungsdelikt
aufzuklären.
But
there's
a
little
play
in
the
robbery
charge,
as
long
as
it
helps
us
solve
a
homicide.
OpenSubtitles v2018
Es
gibt
kein
Tötungsdelikt.
There
is
no
homicide.
OpenSubtitles v2018
Dieser
Mann
hat
ein
Tötungsdelikt
geplant,
als
er
weniger
als
10
Sekunden
für
den
Anschlag
Zeit
hatte.
I
have
known
this
man
to
plan
a
kill
when
he
had
less
than
10
seconds
for
the
hit.
OpenSubtitles v2018
So
kommen
nach
Schätzungen
auf
jedes
Tötungsdelikt
43
Krankenhauseinweisungen
und
262
Einlieferungen
in
die
Notaufnahme
zur
Behandlung
nach
einem
gewalttätigen
Angriff.
It
is
estimated
that
for
every
case
of
homicide,
43
people
were
admitted
to
hospital
and
262
attended
emergency
rooms
for
treatment
following
a
violent
assault.
ParaCrawl v7.1
Er
ist
Mitglied
der
Arbeitsgemeinschaften
Strafrecht
und
Verkehrsrecht
und
verfügt
über
20-jährige
Prozesspraxis
in
sämtlichen
Bereichen
der
Strafverteidigung
–
von
der
einfachen
Ordnungswidrigkeit
bis
hin
zum
Tötungsdelikt.
He
is
a
member
of
the
working
groups
on
criminal
law
and
road
traffic
law
and
has
more
than
20
years
of
trial
experience
in
all
areas
of
defence
counsel
work
–
from
minor
offences
to
homicide.
ParaCrawl v7.1
Angesichts
einer
Gesamtzahl
von
ca.
700
Menschen,
die
pro
Jahr
in
Deutschland
bei
einem
Tötungsdelikt
sterben,
darunter
viele
in
Familien
und
Partnerschaften,
sind
Ehrenmorde
quantitativ
sehr
seltene
Ereignisse.
Given
that
there
are
roughly
700
annual
homicide
related
deaths
in
Germany,
including
many
in
families
and
relationships,
honour
killings
are
(quantitatively)
very
rare
events.
ParaCrawl v7.1
Lässt
dies
nicht
darauf
schließen,
dass
der
Fall
kein
gewöhnliches
Tötungsdelikt,
sondern
ein
Fall
mit
politischen
Motiven
war?
Isn't
this
implying
that
the
case
is
not
an
ordinary
homicide
but
a
case
with
political
motives?
ParaCrawl v7.1
Es
schien
sich
einfach
um
ein
weiteres
Tötungsdelikt
unter
vielen
zu
handeln
-
vielleicht
sogar
ein
bisschen
banal.
It
seemed
to
be
just
another
homicide
among
many
–
perhaps
even
a
bit
mundane.
ParaCrawl v7.1
Hier
stellt
sich
die
Frage,
warum
sich
das
Zweigbüro
der
KPC
mit
so
einem
kriminellen
Tötungsdelikt
befassen
sollte
und
nicht
das
Büro
für
öffentliche
Sicherheit?
Why
is
the
CCP
branch
office,
and
not
the
public
security
bureau,
in
charge
of
such
a
criminal
homicide?
ParaCrawl v7.1
Da
die
jüdischen
Priester
bei
der
Erteilung
des
Segens
während
des
Gottesdienstes
"die
Hände
ausbreiten",
deutet
man
diesen
Vers
so,
daß
ein
Priester,
der
zufällig
ein
Tötungsdelikt
begeht,
für
ungeeignet
erklärt
wird,
bei
der
Segnung
"seine
Hände
auszubreiten"
(auch
wenn
er
seine
Tat
bereute),
da
sie
"voll
von
Blut
sind".
Since
Jewish
priests
'spread
their
hands'
when
blessing
the
people
during
service,
this
verse
is
supposed
to
mean
that
a
priest
who
commits
accidental
homicide
is
disqualified
from
'spreading
his
hands'
in
blessing
(even
if
repentant)
because
they
are
'full
of
blood'.
ParaCrawl v7.1
Ich
habe
für
das
Justizministerium
gearbeitet
–
ich
war
dreißig
Jahre
lang
im
staatlichen
System.
Als
wir
mit
dem
Weg
zum
Glücklichsein
Programm
anfingen,
gab
es
in
der
Stadt
Compton
fünfzig
Tage
lang
kein
Tötungsdelikt.
Das
ist
in
unserer
Geschichte
nie
geschehen.
I
worked
for
the
Department
of
Justice—in
the
federal
system
for
thirty
years.
When
we
started
The
Way
to
Happiness
program,
we
went
fifty
days
in
the
city
of
Compton
with
not
one
homicide.
ParaCrawl v7.1