Translation of "Strahlenbelastung" in English

Weitere Einsatzgebiete der Organchips wären etwa Bioterrorismus oder Strahlenbelastung.
We could also use the organs on chips for applications in bioterrorism or radiation exposure.
TED2020 v1

Für jeden Patienten muss die Strahlenbelastung durch den wahrscheinlichen Nutzen gerechtfertigt sein.
For each patient, the radiation exposure must be justifiable by the likely benefit.
ELRC_2682 v1

Die Strahlenbelastung des Körpers kann begrenzt werden durch gesteigerte Flüssigkeitsaufnahme und häufiges Wasserlassen.
Radiation dose to the body can be limited by increasing fluid intake and frequent voiding of urine.
EMEA v3

Die Strahlenbelastung der Ovarien wurde nicht untersucht.
The radiation dose to the ovaries has not been established.
ELRC_2682 v1

Folglich können sie in mehreren Kontrollbereichen (mit erheblicher Strahlenbelastung) strahlenexponiert sein.
They are thus liable to be exposed to radiation in several controlled areas (where exposures are significant).
TildeMODEL v2018

Bei jedem Patienten muss die Strahlenbelastung durch den zu erwartenden Nutzen gerechtfertigt sein.
For each patient, the radiation exposure must be justified by the likely benefit.
TildeMODEL v2018

Warum sollten wir uns über Strahlenbelastung Sorgen machen?
Why should we be worried about radiation exposure?
OpenSubtitles v2018

Es wird mit einer hohen Strahlenbelastung gerechnet.
High levels of radiation have been projected.
OpenSubtitles v2018

Die Explosion und die Strahlenbelastung haben an diesem Tag Dutzende getötet.
The blast and the radiation exposure killed dozens that day.
OpenSubtitles v2018

Wir kriegen eine schnelle Antwort und ersparen ihm die Strahlenbelastung.
It will give us a fast answer and spare him the radiation. Ten blade, betadine, and lido.
OpenSubtitles v2018

In Frankreich wurde mit Untersuchungen über die Strahlenbelastung von Ärzteteams begonnen.
In France studies have been made of the levels to which medical per­ sonnel are exposed.
EUbookshop v2

Methoden zur Verringerung der Strahlenbelastung ausgetauscht.
In addition there was an exchange of experience on the different techniques for reducing doses.
EUbookshop v2

Durch eine zusätzliche Aufnahme wird aber für den Patienten die Strahlenbelastung größer.
An additional exposure, however, means a greater radiation load on the patient.
EuroPat v2

Dadurch kann die Strahlenbelastung des Patienten 5 klein gehalten werden.
The radiation exposure of the patient 5 can thereby be kept small.
EuroPat v2

Dazu werden reine Quarzglas-Fasern benötigt, weil sie stärkerer Strahlenbelastung standhalten.
Pure silica fibers are needed as they are more resistant to high radiation levels.
WikiMatrix v1

Anzahl und Strahlenbelastung des Personals im Jahr während der Betriebsphase (einschl.
Annual Radiation Dose and Number of the entire Personnel employed in the Control Area
EUbookshop v2

Dadurch vermindert sich die Strahlenbelastung des Personals erheblich.
This considerably reduces the radiation exposure of the staff.
EuroPat v2

Die Strahlenbelastung des Patienten ist daher äusserst niedrig.
The radiation exposure on the part of the patient is therefore extremely low.
EuroPat v2

Diese Überstrahlung verringert den Kontrast der Röntgenaufnahme und erhöht die Strahlenbelastung des Patienten.
Such radiation overshoot decreases the contrast of the resulting radiograph and increases the radiaton exposure of the patient.
EuroPat v2

Dies ist angesichts der Strahlenbelastung im Bereich des Reaktordruckbehälters eine wesentliche Verbesserung.
In view of the radiation exposure in the vicinity of the reactor pressure vessel, this is a significant improvement.
EuroPat v2

Damit wird bei einem für medizinische Zwecke benutzten Computertomographen die Strahlenbelastung reduziert.
The radiation load is thus reduced in a computed tomography apparatus used for medical applications.
EuroPat v2

Die Strahlenbelastung für Sie und Ihr Kind ist sehr gering.
In fact, the variation of the dose from natural radiation within a whole country is even greater than that.
EUbookshop v2