Translation of "Strahlenbelastung" in English
Weitere
Einsatzgebiete
der
Organchips
wären
etwa
Bioterrorismus
oder
Strahlenbelastung.
We
could
also
use
the
organs
on
chips
for
applications
in
bioterrorism
or
radiation
exposure.
TED2020 v1
Für
jeden
Patienten
muss
die
Strahlenbelastung
durch
den
wahrscheinlichen
Nutzen
gerechtfertigt
sein.
For
each
patient,
the
radiation
exposure
must
be
justifiable
by
the
likely
benefit.
ELRC_2682 v1
Die
Strahlenbelastung
des
Körpers
kann
begrenzt
werden
durch
gesteigerte
Flüssigkeitsaufnahme
und
häufiges
Wasserlassen.
Radiation
dose
to
the
body
can
be
limited
by
increasing
fluid
intake
and
frequent
voiding
of
urine.
EMEA v3
Die
Strahlenbelastung
der
Ovarien
wurde
nicht
untersucht.
The
radiation
dose
to
the
ovaries
has
not
been
established.
ELRC_2682 v1
Folglich
können
sie
in
mehreren
Kontrollbereichen
(mit
erheblicher
Strahlenbelastung)
strahlenexponiert
sein.
They
are
thus
liable
to
be
exposed
to
radiation
in
several
controlled
areas
(where
exposures
are
significant).
TildeMODEL v2018
Bei
jedem
Patienten
muss
die
Strahlenbelastung
durch
den
zu
erwartenden
Nutzen
gerechtfertigt
sein.
For
each
patient,
the
radiation
exposure
must
be
justified
by
the
likely
benefit.
TildeMODEL v2018
Warum
sollten
wir
uns
über
Strahlenbelastung
Sorgen
machen?
Why
should
we
be
worried
about
radiation
exposure?
OpenSubtitles v2018
Es
wird
mit
einer
hohen
Strahlenbelastung
gerechnet.
High
levels
of
radiation
have
been
projected.
OpenSubtitles v2018
Die
Explosion
und
die
Strahlenbelastung
haben
an
diesem
Tag
Dutzende
getötet.
The
blast
and
the
radiation
exposure
killed
dozens
that
day.
OpenSubtitles v2018
Wir
kriegen
eine
schnelle
Antwort
und
ersparen
ihm
die
Strahlenbelastung.
It
will
give
us
a
fast
answer
and
spare
him
the
radiation.
Ten
blade,
betadine,
and
lido.
OpenSubtitles v2018
In
Frankreich
wurde
mit
Untersuchungen
über
die
Strahlenbelastung
von
Ärzteteams
begonnen.
In
France
studies
have
been
made
of
the
levels
to
which
medical
per
sonnel
are
exposed.
EUbookshop v2
Methoden
zur
Verringerung
der
Strahlenbelastung
ausgetauscht.
In
addition
there
was
an
exchange
of
experience
on
the
different
techniques
for
reducing
doses.
EUbookshop v2
Durch
eine
zusätzliche
Aufnahme
wird
aber
für
den
Patienten
die
Strahlenbelastung
größer.
An
additional
exposure,
however,
means
a
greater
radiation
load
on
the
patient.
EuroPat v2
Dadurch
kann
die
Strahlenbelastung
des
Patienten
5
klein
gehalten
werden.
The
radiation
exposure
of
the
patient
5
can
thereby
be
kept
small.
EuroPat v2
Dazu
werden
reine
Quarzglas-Fasern
benötigt,
weil
sie
stärkerer
Strahlenbelastung
standhalten.
Pure
silica
fibers
are
needed
as
they
are
more
resistant
to
high
radiation
levels.
WikiMatrix v1
Anzahl
und
Strahlenbelastung
des
Personals
im
Jahr
während
der
Betriebsphase
(einschl.
Annual
Radiation
Dose
and
Number
of
the
entire
Personnel
employed
in
the
Control
Area
EUbookshop v2
Dadurch
vermindert
sich
die
Strahlenbelastung
des
Personals
erheblich.
This
considerably
reduces
the
radiation
exposure
of
the
staff.
EuroPat v2
Die
Strahlenbelastung
des
Patienten
ist
daher
äusserst
niedrig.
The
radiation
exposure
on
the
part
of
the
patient
is
therefore
extremely
low.
EuroPat v2
Diese
Überstrahlung
verringert
den
Kontrast
der
Röntgenaufnahme
und
erhöht
die
Strahlenbelastung
des
Patienten.
Such
radiation
overshoot
decreases
the
contrast
of
the
resulting
radiograph
and
increases
the
radiaton
exposure
of
the
patient.
EuroPat v2
Dies
ist
angesichts
der
Strahlenbelastung
im
Bereich
des
Reaktordruckbehälters
eine
wesentliche
Verbesserung.
In
view
of
the
radiation
exposure
in
the
vicinity
of
the
reactor
pressure
vessel,
this
is
a
significant
improvement.
EuroPat v2
Damit
wird
bei
einem
für
medizinische
Zwecke
benutzten
Computertomographen
die
Strahlenbelastung
reduziert.
The
radiation
load
is
thus
reduced
in
a
computed
tomography
apparatus
used
for
medical
applications.
EuroPat v2
Die
Strahlenbelastung
für
Sie
und
Ihr
Kind
ist
sehr
gering.
In
fact,
the
variation
of
the
dose
from
natural
radiation
within
a
whole
country
is
even
greater
than
that.
EUbookshop v2