Translation of "Sträfling" in English
Aber
warum
trägt
dieser
Sträfling
Sir
Henrys
Kleidung?
But
how
did
this
convict
come
to
be
wearing
Sir
Henry
clothes?
OpenSubtitles v2018
Du
bist
nichts
als
ein
entflohener
Sträfling.
You're
nothing
but
an
escaped
convict.
OpenSubtitles v2018
Ein
Sträfling
kommt
nicht
mal
in
1
zu
100
Fällen
durch.
A
convict
don't
escape
one
time
in
100.
OpenSubtitles v2018
Bestimmt
nicht,
aber
einen
Sträfling
die
Kundschaft
bedienen
zu
lassen...
I
suppose
not,
but
after
all,
having
a
convict
wait
on
a
customer....
OpenSubtitles v2018
Und
außerdem
ist
er
noch
ein
Sträfling
und
Deserteur!
He's
an
escaped
prisoner,
a
deserter.
OpenSubtitles v2018
Bei
meinen
Ausgaben
und
Alimenten
verdient
ein
Sträfling
mehr
als
ich.
With
my
expenses
and
my
alimony,
a
prisoner
gets
more
pay
than
me.
OpenSubtitles v2018
Der
Röntgenarzt
ist
auch
Sträfling,
ein
Hindu
oder
so
was.
The
x-ray
doctor,
he's
a
convict,
Hindu
or
something.
OpenSubtitles v2018
Einen
entlassenen
Sträfling
können
wir
nicht
beschäftigen.
We
can
not
employ
a
dismissed
convict.
OpenSubtitles v2018
Ein
großer
böser
Sträfling
wie
Sie
hat
Angst
vor
einer
Nadel?
Big
ferocious
convict
like
you
afraid
of
a
needle?
OpenSubtitles v2018
Weil
jeder
Sträfling
hier
an
Bord
weiß,
wer
du
bist.
Every
convict
on
this
ship
knows
who
you
are.
OpenSubtitles v2018
Sie
sollten
einen
Sträfling
als
Gehilfen
haben,
wie
meinen
Octave.
You
ought
to
have
a
convict
to
help
you
in
the
shop,
like
my
Octave.
OpenSubtitles v2018
Es
gibt
eine
Fahndung
für
einen
entflohenen
Sträfling
namens
Ruslan
Krasnov.
There's
a
manhunt
on
for
an
escaped
prisoner
named
Ruslan
Krasnov.
OpenSubtitles v2018
Geboren
als
Gangster,
wurde
Sträfling,
Born
a
gangster,
became
a
prisoner,
OpenSubtitles v2018
Ein
Brief
direkt
vom
Sträfling
käme
wohl
nicht
in
Frage.
I
don't
believe
a
letter
directly
from
the
convict
would
be
appropriate.
OpenSubtitles v2018
Er
ist
doch
nur
ein
Sträfling.
Not
just
some
convict.
OpenSubtitles v2018
Darauf
aus
die
sensible
Seele
in
dem
Sträfling
zu
finden.
Looking
to
find
the
sensitive
soul
inside
the
convict.
OpenSubtitles v2018
Ich
höre,
ein
alter
Sträfling
ging
auf
dich
los.
I
heard
you
got
jumped
by
an
old
convict.
OpenSubtitles v2018
Im
Moment
sind
Sie
ein
entflohener
Sträfling
und
wir
Komplizen
bei
Ihrem
Ausbruch.
Right
now
you
are
an
escaped
convict,
we
are
accomplices
in
your
breakout.
OpenSubtitles v2018
Es
liegt
an
dir,
Sträfling.
It's
up
to
you,
convict.
I
got
nowhere
to
go.
OpenSubtitles v2018