Translation of "Stoppzeit" in English
Das
Ergebnis
der
beiden
Tests
wird
jedoch
nach
Ablauf
der
5-minütigen
Stoppzeit
abgelesen.
The
result
of
the
two
tests
is,
however,
read
after
expiration
of
the
5-minute
stop
time.
EuroPat v2
Nach
Ablauf
der
Stoppzeit
steht
das
Aggregat
wieder
zur
Verfügung.
Once
the
stopping
time
has
elapsed,
the
machine
set
is
available
once
again.
EuroPat v2
Warum
sind
in
meinem
CSV
Export
nur
komische
Zahlen
statt
Startzeit
und
Stoppzeit?
Why
does
my
CSV
Export
show
strange
numbers
instead
of
start
and
stop
timestamps?
CCAligned v1
Zuverlässiger
Cut
&
Catch-Mechanismus
ermöglicht
eine
Stoppzeit
von
ca.
1
Sek.
Reliable
Cut
&
Catch
mechanism
allows
for
a
stop
time
of
approx.
1
sec.
CCAligned v1
Die
aktuelle
Videoposition
wird
dann
als
Start-
bzw.
Stoppzeit
der
Szene
zugewiesen.
The
current
video
position
is
then
assigned
to
the
scene
as
start
or
stop
time.
ParaCrawl v7.1
Stoppzeit
auf
unnötige
Dinge
verschwenden
und
starten
Sie
das
tun,
was
Sie
schon
immer
wollten.
Stop
wasting
time
on
unnecessary
things
and
start
doing
what
you've
always
wanted.
ParaCrawl v7.1
Für
die
Zwecke
der
Stoppzeit
zu
minimieren,
ein
neuer
Filter
oder
ein
gereinigtes
Ersatzfilter
empfohlen.
For
the
purpose
of
minimizing
the
stop
time,
a
new
filter
or
a
cleaned
spare
filter
is
recommended.
ParaCrawl v7.1
Der
MLX75306
umfasst
eine
Reihe
von
142
x
1
Fotodioden,
damit
verbundene
Ladungsverstärker
sowie
eine
Pixel
Data-Hold-Funktion,
die
eine
simultane
Integrationsstart-
und
Stoppzeit
für
alle
Pixel
sicherstellt.
The
MLX75306
comprises
a
142
x
1
array
of
photodiodes,
associated
charge
amplifier
circuitry
and
a
pixel
data-hold
function
to
provide
simultaneous
integration
start
and
stop
times
for
all
pixels.
ParaCrawl v7.1
Darüber
hinaus
verhindert
die
DST-Dichtscheibe
in
Kombination
mit
der
extrem
kurzen
Stoppzeit
die
Entstehung
kontaminierter
Aerosole
im
Instrumenteninneren
und
sorgt
damit
für
eine
verbesserte
Hygiene
und
längere
Lebenszeit.
Moreover,
the
DST
sealing
disc
combined
with
the
extremely
short
stopping
time
has
been
proven
to
prevent
drawing
of
contaminated
aerosols
into
the
instrument's
internal
areas,
thus
providing
improved
hygiene
and
increased
service
life.
ParaCrawl v7.1
Während
der
Abfüllphase
der
Abfüllstelle
und
der
damit
korrespondierenden
Meßphase
des
zugehörigen
Meßwandlers
ermitteln
die
Meßwandler-Elektronik
-
gegebenenfalls
wiederum
im
Zusammenspiel
mit
wenigstens
einer
der
anderen
Meßwandler-Elektroniken
-
und/oder
die
angeschlossene
Steuerelektronik
SPS
basierend
auf
dem
wenigstens
einen
aktualisierten
Meßwert
X
M
eine
mit
dem
Erreichen
der
für
das
momentan
in
der
Abfüllstelle
befindliche
Behältnis
FL
vorgegebene
Füllmenge
korrespondierende,
das
Ende
der
momentanen
Abfüllphase
der
Abfüllstelle
und
damit
einhergehend
auch
das
Ende
der
aktuellen
Meßphase
des
zugehörigen
Meßwandlers
definierende
Stoppzeit.
During
the
filling
phase
of
the
dispensing
station
and
the
therewith
corresponding
measuring
phase
of
the
associated
measuring
transducer,
the
measuring
transducer
electronics
ascertain—if
conditions
require,
in
turn,
in
cooperation
with
at
least
one
of
the
other
measuring
transducer
electronics
and/or
the
connected
control
electronics—based
on
the
at
least
one
updated
measured
value
X
M,
a
stopping
time
corresponding
with
the
reaching
of
the
predetermined
amount
of
filling
for
the
containment
BL
momentarily
located
in
the
dispensing
station,
defining
the
end
of
the
current
filling
phase
of
the
dispensing
station
and,
associated
therewith,
also
the
end
of
the
current
measuring
phase
of
the
associated
measuring
transducer.
EuroPat v2
Die
Steuerelektronik
SPS
startet
durch
Öffnen
des
jeweiligen
Ventils
den
Abfüllvorgang
an
jeder
der
Abfüllstationen
und
definiert
somit
den
Beginn
der
Abfüllphasen
der
Abfüllstellen
und
insoweit
auch
die
Startzeit
der
Meßphasen
bzw.
die
Stoppzeit
der
Bereitschaftsphasen
der
einzelnen
Meßwandler.
The
control
electronics
starts
the
filling
procedure
at
each
of
the
filling
stations
by
opening
the
relevant
valve
and
defines,
thus,
the
beginning
of
the
filling
phase
of
the
dispensing
stations
and,
insofar,
also
the
starting
time
of
the
measuring
phases
or
the
stopping
time
of
the
ready
phases
of
the
individual
measuring
transducers.
EuroPat v2
Wird
in
Schritt
S110
entschieden,
dass
der
Inhalationsvorgang
beendet
wurde,
wird
in
einem
Schritt
S111
vorzugsweise
eine
Stoppzeit
von
der
App
bzw.
dem
portablen
Kommunikationsgerät
12
bestimmt.
If
it
is
decided
in
step
S
110
that
the
inhalation
process
has
ended,
in
a
step
S
111
preferably
a
stop
time
is
determined
by
the
App
or
the
portable
communications
device
12
.
EuroPat v2
Die
Startzeit,
die
Pausenzeit
zwischen
den
Startversuchen
und
die
Stoppzeit
muss
entsprechend
den
Anforderungen
des
Aggregates
justiert
werden.
The
start
time,
the
pause
time
between
the
start
attempts
and
the
stop
time
must
be
adjusted
in
accordance
with
the
requirements
for
the
machine
set.
EuroPat v2
Der
Datenlogger
weist
vorzugsweise
verschiedene
Einstellmöglichkeiten,
beispielsweise
der
Echtzeit,
der
Messrate,
der
Startzeit,
der
Stoppzeit,
usw.,
auf.
The
data
logger
can
have
various
setting
possibilities,
for
example
the
real
time,
the
measurement
rate,
the
starting
time,
the
stopping
time,
etc.
EuroPat v2
Dabei
setzen
sich
die
Werte
aus
einem
Anfangs-
und
einem
Enddatum
sowie
einer
Start-
und
einer
Stoppzeit
zusammen.
In
that
respect
the
values
are
composed
of
a
beginning
and
an
end
date
and
a
start
and
a
stop
time.
EuroPat v2
Während
dieser
Stoppzeit
vom
Stoppsignal
bis
zum
Stillstand
wird
das
Maß
der
Drehung
der
Förderwalze
(21)
mittels
der
Winkelsensorsignale
bestimmt
und
somit
festgestellt,
wie
weit
der
Fremdkörper
in
Richtung
auf
den
Häcksler
(25)
weitertransportiert
wird.
During
this
stop
time,
i.e.
from
the
stop
signal
to
stopping,
the
degree
of
rotation
of
the
conveying
roller
21
is
determined
by
means
of
the
angle
sensor
31
signals,
thereby
establishing
how
far
the
foreign
body
has
been
further
transported
in
a
direction
toward
the
chopper
25.
EuroPat v2
Die
Stoppzeit
ist
auf
dem
kombinierten
Stunden-
und
Minutenzähler
bei
«12
Uhr»
besonders
einfach
ablesbar.
The
recorded
time
is
particularly
easy
to
read
on
the
combined
hour
and
minute
counter
at
"12
o'clock".
ParaCrawl v7.1
Zum
Stopp
der
Aufnahme
können
Sie
den
Hotkey
"Strg+F7"
drücken
oder
die
Option
"Stoppen
nach"
aktivieren
und
die
Zeit
eingeben,
um
Stoppzeit
festzulegen.
To
stop
recording,
you
can
press
hot
key
"Ctrl+F7"
or
check
the
option
"Stop
in.."
and
input
the
time
in
the
tab
to
specify
when
to
stop
recording.
ParaCrawl v7.1
Dieser
Retro
Bremshebel
von
Nissin
gibt
dir
eine
wirklich
schnelle
Antwort,
einen
perfekten
Grip,
einen
erkennbaren
Cafe
Racer
Look
und
eine
tolle
Stoppzeit.
This
master
cylinder
from
Nissin
gives
you
a
really
fast
response,
a
perfect
grip,
a
recognizable
cafe
racer
look
and
a
great
stop
time.
ParaCrawl v7.1
Allerdings
führen
sie
Verbindungsprotokolle,
die
Daten
wie
die
private
IP-Adresse
des
Benutzers,
die
VyprVPN-IP-Adresse,
mit
der
Sie
verbunden
sind,
die
Start-
und
Stoppzeit
der
Verbindung,
und
die
übertragene
Datenmenge
enthalten.
However,
they
do
keep
connection
logs,
which
include
data
such
as
the
User’s
home
IP
Address,
the
VyprVPN
IP
Address
you
connected
to,
the
connection
start
and
stop
time,
and
the
amount
of
data
transferred.
ParaCrawl v7.1
T
ist
die
Summe
von
Reaktionszeit
der
BWS,
Sicherheitsinterface
und
der
Stoppzeit
der
Maschined
ist
das
Detektionsvermögen
der
BWS
in
mm.
T
is
the
sum
of
the
reaction
time
of
the
AOPD,
safety
interface
and
the
stopping
time
of
the
machined
is
the
detection
capability
of
the
AOPD
in
mm.
ParaCrawl v7.1
Hinter
dem
Unterstrich
steht
die
Stoppzeit
der
Aufnahme
in
demselben
Format.
Mit
einem
Klick
auf
"Download"
wird
die
Aufnahme
von
der
SD-Karte
der
Kamera
auf
Ihren
PC
heruntergeladen
und
kann
mit
dem
Media
Player
wiedergegeben
werden.
Behind
the
underscore,
you
can
see
the
time
at
which
the
recording
was
stopped.By
clicking
on
"Download"
the
recording
is
downloaded
from
the
SD-card
in
the
camera
to
your
PC
and
can
be
played
with
the
Media
Player.
ParaCrawl v7.1
Dieser
Bremshebel
von
Nissin
gibt
dir
eine
wirklich
schnelle
Antwort,
einen
perfekten
Grip,
einen
erkennbaren
Cafe
Racer
Look
und
eine
tolle
Stoppzeit.
Mit
seinem
5/8
"System
wird
die
Bremsflüssigkeit
schnell
durch
das
System
gepumpt,
so
dass
Sie
Ihren
Cafe
Racer
zu
einem
hochwertigen
Hemmstoff
machen,
in
einem
modernen
Stil.
This
master
cylinder
from
Nissin
gives
you
a
really
fast
response,
a
perfect
grip,
a
recognizable
cafe
racer
look
and
a
great
stop
time.
With
its
5/8"
system,
the
brake
fluid
is
quickly
pumped
through
the
system.
This
way
you
upgrade
your
cafe
racer
to
top
quality
inhibition
while
keeping
an
awesome
style.
ParaCrawl v7.1
Suchen
Sie
nach
einem
frischen
Blick
auf
die
eigene
Arbeit.
Fersen
in
den
Stein
der
Suche
kann
ein
sehr
intensiver
Prozess
sein,
und
manchmal
erhalten
Sie
müde
von
der
Fusion.
Gelegentlich
werden
Sie
nicht
mehr
sehen,
wie
sich
vorwärts
zu
bewegen,
Also
mein
letzter
Tipp:
Stoppzeit,
und
wenn
Sie
später,
oder
wieder
auf
der
Suche
an
einem
anderen
Tag,
Sie
plötzlich
sehen,
wie
Sie
vorgehen.
Finding
your
way
by
working
the
stone
can
be
a
very
intensive
process,
and
sometimes
you'll
be
worn
out
by
sheer
concentration.
Occasionally,
you
will
no
longer
see
how
to
move
forward,
so
here's
my
final
tip:
stop
in
time,
and
when
you
later,
or
on
another
day
look
afresh
at
your
work,
you'll
suddenly
see
how
to
proceed.
ParaCrawl v7.1