Translation of "Steuerhoheit" in English
Die
Steuerhoheit
muss
in
der
Kompetenz
der
Mitgliedstaaten
bleiben.
Fiscal
sovereignty
must
remain
the
responsibility
of
the
Member
States.
Europarl v8
Dies
würde
die
Steuerhoheit,
und
damit
die
Souveränität
der
Mitgliedstaaten,
aushöhlen.
This
would
erode
the
fiscal
sovereignty
and
general
sovereignty
of
the
Member
States.
Europarl v8
Keinesfalls
darf
es
zu
einer
Steuerhoheit
der
EU
kommen.
Under
no
circumstances
may
it
be
allowed
to
lead
to
a
tax
competence
on
the
part
of
the
EU.
Europarl v8
Die
Steuerhoheit
der
Mitgliedstaaten
steht
nicht
auf
dem
Spiel.
National
tax
sovereignty
is
not
at
stake.
Europarl v8
Diese
Regelung
gewährleistet,
dass
die
Steuerhoheit
der
Mitgliedstaaten
nicht
angetastet
wird.
This
procedure
preserves
national
sovereignty
in
tax
matters.
TildeMODEL v2018
Es
muß
den
Mitgliedstaaten
die
Steuerhoheit
belassen.
It
must
preserve
Member
States'
right
of
sovereignty
over
their
taxation
regimes.
TildeMODEL v2018
Die
Steuerhoheit
ist
auf
die
Union,
die
Unionsrepubliken
und
Autonome
Republiken
aufgeteilt.
Taxation
authority
is
divided
between
the
Union,
the
Union
republics,
and
autonomous
republics.
EUbookshop v2
Ein
wichtiger
Grundsatz
besagt,
dass
die
Steuerhoheit
weiterhin
den
Mitgliedstaaten
vorbehalten
bleiben
sollte.
There
is
an
important
principle
that
taxes
should
remain
set
by
Member
States.
Europarl v8
Damit
wird
ein
Ausgleich
zwischen
der
Steuerhoheit
einzelner
Staaten
und
dem
legitimen
Schutz
des
Steueraufkommens
hergestellt.
It
balances
the
tax
sovereignty
of
individual
countries
with
the
legitimate
protection
of
tax
revenues.
TildeMODEL v2018
Die
Steuerhoheit
der
drei
baskischen
Provinzen
wird
also
auf
keinen
Fall
in
Frage
gestellt.
The
tax
autonomy
of
each
of
the
three
Basque
provinces
is
in
no
way
under
attack.
TildeMODEL v2018
Denn
die
Steuerhoheit
Spaniens
kann
durch
Maßnahmen
gewahrt
werden,
die
die
Niederlassungsfreiheit
weniger
stark
beeinträchtigen.
Spain
could
preserve
its
powers
in
taxation
matters
by
means
of
measures
which
are
less
harmful
to
the
freedom
of
establishment.
TildeMODEL v2018
Der
Richtlinienvorschlag
hat
somit
extraterritoriale
Wirkung
und
greift
in
die
Steuerhoheit
der
nicht
teilnehmenden
Mitgliedstaaten
ein.
Consequently,
the
proposed
directive
has
extra-territorial
effect
and
encroaches
on
the
fiscal
sovereignty
of
non-participating
Member
States.
TildeMODEL v2018
Die
Mitgliedstaaten
dürften
die
Kriterien
für
die
Aufteilung
der
Steuerhoheit
einseitig
oder
durch
bilaterale
Abkommen
festlegen.
Member
States
are
entitled
to
set
down
criteria
for
allocation
of
tax
sovereignty,
whether
unilaterally
or
by
means
of
bilateral
agreements.
EUbookshop v2
Insoweit
unterscheidet
sich
die
Aufteilung
der
Steuerhoheit
von
den
im
internationalen
Steuerrecht
verbreiteten
Regeln.
In
this
respect,
the
division
of
fiscal
sovereignty
departs
from
the
rules
common
in
international
tax
law.
EUbookshop v2
Jeder
derartige
Vorstoß
würde
nur
wieder
an
den
üblichen
Einwänden
betreffend
die
Steuerhoheit
der
Mitgliedstaaten
scheitern.
Any
such
approach
would
run
into
the
usual
objections
about
tax
sovereignty
of
the
EU
Member
States.
TildeMODEL v2018
Gebt
den
Schotten
volle
Steuerhoheit,
und
das
Vereinigte
Königreich
sieht
eher
weniger
vereinigt
aus....
Give
Scotland
full
control
of
tax
and
the
United
Kingdom
starts
to
look
rather
less
united....
ParaCrawl v7.1
Auch
ein
Eingriff
in
die
Steuerhoheit
der
Mitgliedstaaten
der
Eurozone
ist
laut
Kommission
künftig
möglich.
According
to
the
Commission,
intervening
into
the
tax
sovereignty
of
the
Member
States
of
the
Eurozone,
will
also
be
possible
in
future.
ParaCrawl v7.1
Derzeit
liegt
die
Steuerhoheit
für
Erbschafts-
und
Schenkungssteuern
in
der
Schweiz
bei
den
Kantonen.
In
Switzerland
at
present,
the
cantons
have
the
power
to
levy
inheritance
and
gift
tax.
ParaCrawl v7.1
Diese
Behörde
ist
in
der
Schweiz
als
öffentlich-rechtliche
Stiftung
mit
beschränkter
Polizeifunktion
und
Steuerhoheit
einzigartig.
This
public
foundation
with
limited
police
functions
and
the
right
to
levy
taxes
is
unprecedented
in
Switzerland.
ParaCrawl v7.1
Die
Wähler
wurden
auch
gefragt,
ob
sie
mit
einer
Steuerhoheit
des
schottischen
Parlaments
einverstanden
wären.
Electors
were
also
asked
to
decide
whether
or
not
the
Scottish
parliament
should
have
tax
varying
powers.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
wohl
besser,
die
Steuerhoheit
zu
behalten
und
damit
zu
scheitern,
als
die
Ursache
des
Problems
wirklich
zu
bekämpfen.
Better
to
have
tax
sovereignty
and
failure
than
to
really
tackle
the
roots
of
the
problem.
Europarl v8
Um
Herrn
Belder
zu
antworten,
der
vielleicht
schon
gegangen
ist,
der
Vorschlag
der
Kommission
darüber,
wie
sich
die
Zusammenarbeit
zwischen
den
Institutionen
gestalten
soll,
war
eine
direkte
Umsetzung
der
Artikel
312,
324
und
insbesondere
des
Artikels
311
des
Vertrags
von
Lissabon
für
das
spezielle
Verfahren
über
den
Eigenmittelbeschluss
in
völliger
Anerkennung
der
Steuerhoheit
der
Mitgliedstaaten.
In
answer
to
Mr
Belder,
who
may
have
already
disappeared,
the
Commission's
proposal
on
how
to
cooperate
between
the
institutions
was
in
direct
implementation
of
Articles
312,
324
and,
specifically,
Article
311
of
the
Lisbon
Treaty,
for
the
specific
procedure
on
the
own
resources
decision
in
full
respect
of
the
fiscal
sovereignty
of
the
Member
States.
Europarl v8