Translation of "Stauklappe" in English
Die
Stauklappe
7
wird
geschlossen
und
dann
werden
die
Magnetrons
2
eingeschaltet.
The
valve
7
is
then
closed,
and
the
magnetrons
2
are
switched
on.
EuroPat v2
Bei
der
Betriebsphase
gemäß
Figur
19
ist
die
Stauklappe
40
hochgeklappt.
The
air
vane
40
is
folded
up
in
the
operating
phase
according
to
FIG.
19
.
EuroPat v2
Bei
der
in
Figur
21
dargestellten
Betriebsphase
ist
die
Stauklappe
40
wiederum
abgeklappt.
In
the
operating
phase
illustrated
in
FIG.
21,
the
air
vane
40
is
again
folded
down.
EuroPat v2
Die
Grundrißfläche
der
Stauklappe
ist
zweckmäßig
kleiner
als
die
Grundrißfläche
der
Ventilklappe
ausgebildet.
The
plan
area
or
cross-sectional
area
of
the
gate
is
advantageously
smaller
than
that
of
the
valve
flap.
EuroPat v2
In
den
gezeigten
Ausführungsbeispielen
ist
die
Stauklappe
8
als
etwa
ebene
Platte
ausgebildet.
In
the
embodiments
shown,
the
gate
8
is
configured
as
an
approximately
flat
plate.
EuroPat v2
Vorzugsweise
ist
die
Stauklappe
in
Richtung
der
Schließstellung
mittels
einer
geeigneten
Vorspanneinrichtung
vorgespannt.
Preferably,
the
retaining
flap
is
pretensioned
in
the
direction
of
the
closed
position
by
a
suitable
pretensioning
device.
EuroPat v2
Die
Stauklappe
wird
einseitig
mit
einem
obenliegenden
Zylinder
betätigt.
The
flap
gate
is
operated
unilaterally
via
an
overhead
cylinder.
ParaCrawl v7.1
Die
Stauklappe
wird
mit
2
obenliegenden
Zylindern
betätigt.
The
flap
gate
is
operated
unilaterally
via
2
overhead
cylinders.
ParaCrawl v7.1
Das
Luftmengeneinstellgerät
steuert
den
Stellantrieb
der
Stauklappe.
The
air
quantity
adjustment
device
controls
the
air
flap
servo
drive.
ParaCrawl v7.1
Der
Luftmengenmesser
hat
im
Prinzip
nur
ein
bewegliches
Teil,
die
Stauklappe
mit
angegliederter
Kompensationsklappe.
The
volume
air
flow
sensor
features
just
one
movable
part,
the
air
vane
with
attached
balance
flap.
ParaCrawl v7.1
In
dem
Ausführungsbeispiel
ist
der
Klappenabschnitt
500
der
Stauklappe
50,
wie
dies
in
Fig.
In
the
exemplary
embodiment,
the
flap
portion
500
of
the
retaining
flap
50,
as
illustrated
in
FIG.
EuroPat v2
Denn
die
durch
das
Gebinde
auf
die
Stauklappe
bewirkte
Kraft
wirkt
senkrecht
auf
den
Klappenabschnitt.
This
is
because
the
force
effected
by
the
receptacle
on
the
retaining
flap
acts
perpendicularly
on
the
flap
portion.
EuroPat v2
Die
Stauklappe
8
füllt
im
gezeigten
Ruhezustand
den
Querschnitt
des
Hauptstromkanals
6
mit
ihrer
Außenkontur
aus.
The
gate
8,
in
the
depicted
non-actuated
state,
fills
the
cross
section
of
the
main
flow
channel
6
with
its
outer
contour.
EuroPat v2
Die
Schwenkachse
der
Stauklappe
kann
in
einer
konkreten
Ausgestaltung
entgegen
der
Förderrichtung
zur
Austrittsöffnung
versetzt
sein.
The
pivot
axis
of
the
retaining
flap
can
be
offset
with
respect
to
the
exit
opening
counter
to
the
conveying
direction.
EuroPat v2
Damit
die
Stauklappe
nicht
flattert,
ist
im
Winkel
von
90°
die
Kompensationsklappe
angebracht.
To
prevent
fluttering
of
the
air
vane,
the
balance
flap
is
positioned
in
an
angle
of
90
°.
ParaCrawl v7.1
Diese
schwenkt
in
einen
geschlossenen
Raum
hinein
und
übt
auf
die
Stauklappe
eine
dämpfende
Wirkung
aus.
It
turns
into
a
closed
space
and
has
a
damping
effect
on
the
air
vane.
ParaCrawl v7.1
Dieses
Dämpfungsglied
hat
die
Aufgabe,
bei
Lastsprüngen
durch
die
Trägheit
der
Stauklappe
verursachte
sogenannte
Überschwinger
im
Ausgangssignal
zu
dämpfen
und
fehlerhafte
Kraftstoffzumessungen
zu
vermeiden.
This
damping
member
serves
to
damp
the
so-called
over-swings
in
the
output
signal
caused
by
the
sluggishness
of
the
baffle
valve
and
thereby
avoid
incorrect
fuel
metering.
EuroPat v2
Darin
bezeichnen
22
einen
Ansaugluftfilter,
23
einen
Ansaugschalldämpfer,
24
den
Druckwellenlader,
25
einen
Auspuffschalldämpfer,
26
die
Ansaugleitung,
27
die
Auspuffleitung,
28
die
Hochdruckabgasleitung,
29
die
Ladeluftleitung,
30
einen
dem
Luftfilter
22
vorgeschalteten
Ansaugstutzen,
in
dem
die
ansaugluftseitige
Stauklappe
31
vorgesehen
ist.
In
this
diagram,
22
represents
an
induced
air
filter,
23
an
induction
noise
muffler,
24
the
pressure
wave
supercharger,
25
an
exhaust
noise
muffler,
26
the
induction
pipe,
27
the
exhaust
pipe,
28
the
high
pressure
exhaust
gas
pipe,
29
the
boost
air
pipe,
30
an
induction
stub
pipe
installed
in
front
of
the
air
filter
22,
in
which
induction
stub
pipe
the
induced
air
side
butterfly
valve
31
is
provided.
EuroPat v2
Dabei
sind
die
Varianten
1.1
und
1.2
für
Systeme
geeignet,
die
einen
näherungsweise
konstanten
Druckabfall
vor
der
Drosselklappe
erzeugen
(Luftmengenmesser
mit
Stauklappe).
QTE
=const·(?p)1/2
Variants
1.1
and
1.2
are
suited
for
systems
generating
an
approximately
constant
pressure
drop
upstream
of
the
throttle
flap
(air
flow
sensor
with
flap).
EuroPat v2
Als
Meßgröße
für
den
Luftmassenstrom
kann
auch
das
Antriebsdrehmoment
für
das
Drehkolbengebläse
abgegriffen
werden
oder
auch
eine
entsprechende
Stauklappe
oder
ähnliche,
aus
dem
Kraftfahrzeug
für
die
Ansaugluftmessung
bekannte
Luftmengenmesser
verwendet
werden.
As
a
measuring
value
for
the
air
mass
flow
the
driving
torque
for
the
rotating
piston
blower
may
be
detected
or
a
corresponding
back
pressure
flap
or
similar
air
quantity
meter
may
be
used,
known
from
motor
cars
for
measuring
the
induction
air.
EuroPat v2
Die
Achse
der
Stauklappe
14
der
Luftmassenmeßeinrichtung
13
ist
mit
dem
Schleifer
eines
Potentiometers
22
gekoppelt,
dessen
Mittelabgriff
über
einen
Widerstand
23
zu
einer
Ausgangsklemme
24
geführt
ist.
The
shaft
of
the
baffle
valve
14
of
the
air
flow
rate
measuring
device
13
is
coupled
with
the
brush
of
a
potentiometer
22,
whose
middle
pickup
is
carried
via
a
resistor
23
to
an
output
terminal
24.
EuroPat v2
Die
Steuerung
für
die
Stauklappe
wird
man
vorzugsweise
so
auslegen,
dass
die
Klappe
im
Leerlauf
und
im
oberen
Lastbereich
sowie
ab
einer
bestimmten
Drehzahl
ganz
geöffnet
ist.
The
control
for
the
butterfly
valve
will
be
preferably
so
designed
that
the
valve
is
completely
open
at
idle
running
and
in
the
upper
load
range
and
also
above
a
certain
rotational
speed.
EuroPat v2
Die
Ansaugluftleitung
34
wird
dabei
in
der
durch
die
beiden
Strömungspfeile
35
angedeuteten
Richtung
durchströmt,
d.h.,
dass
die
Stauklappe
36
vor
dem
Luftfilter
37
liegt.
The
induced
air
pipe
34
has
flow
in
the
direction
indicated
by
the
two
flow
arrows
35,
i.e.
the
butterfly
valve
36
comes
before
the
air
filter
37.
EuroPat v2
Die
Stauklappe
36
wird
in
der
gewünschten
last-
oder
drehzahlabhängigen
Weise
vom
Gasgestänge
38,
39
über
ein
zwischen
den
Stangen
40,
41
eingebautes
federndes
Element
in
Form
einer
in
der
Nebenfigur
dargestellten
Druckdose
42
betätigt.
The
butterfly
valve
36
is
operated
in
the
desired
manner
dependent
on
load
or
rotational
speed
by
the
throttle
linkage
38,
39
via
a
sprung
element
installed
between
the
rods
40,
41,
the
sprung
element
having
the
form
of
a
pressure
capsule
42
shown
in
the
auxilliary
figure.
EuroPat v2
Um
zu
verhindern,
dass
bei
einem
unprogrammgemässen
Schliessen
einer
Stauklappe
als
Folge
einer
Havarie
im
Betätigungsgestänge
die
Durchströmung
und
damit
Kühlung
des
Rotors
ausfällt,
was
zur
Zerstörung
des
Laders
führen
könnte,
sind
Massnahmen
vorzusehen,
die
eine
solche
Gefährdung
verhindern,
z.B.
ein
Anschlag,
der
den
Klappenschwenkwinkel
so
begrenzt,
dass
die
Ansaugluftleitung
nie
ganz
geschlossen
werden
kann.
In
order
to
prevent
failure
of
the
flow
through
the
rotor
and
thus
of
the
rotor
cooling
due
to
an
unprogrammed
closing
of
a
butterfly
valve
as
a
consequence
of
damage
in
the
operating
linkage,
which
occurrence
could
lead
to
the
destruction
of
the
supercharger,
provision
is
to
be
made
for
measures
which
prevent
such
a
danger,
for
example
a
stop
which
so
limits
the
butterfly
valve
pivoting
angle
that
the
induced
air
pipe
can
never
be
completely
closed.
EuroPat v2
Eine
weitere
vorteilhafte
Massnahme
für
diesen
Zweck
besteht
darin,
die
Klappe
mit
dem
Schnüffelventil,
durch
das
der
Motor
in
der
Anfahrperiode
die
Verbrennungsluft
direkt
aus
der
Atmosphäre
ansaugen
kann,
so
zu
verbinden,
dass
letzteres
bei
geschlossener
Stauklappe
geöffnet
wird.
A
further
advantageous
measure
for
this
purpose
consists
in
connecting
the
butterfly
valve
with
the
shifting
valve,
through
which
the
engine
can
induce
the
combustion
air
directly
from
the
atmosphere
during
the
starting
period,
so
that
the
shifting
valve
is
open
when
the
butterfly
valve
is
closed.
EuroPat v2