Translation of "Stauklappe" in English

Die Stauklappe 7 wird geschlossen und dann werden die Magne­trons 2 eingeschaltet.
The valve 7 is then closed, and the magnetrons 2 are switched on.
EuroPat v2

Bei der Betriebsphase gemäß Figur 19 ist die Stauklappe 40 hochgeklappt.
The air vane 40 is folded up in the operating phase according to FIG. 19 .
EuroPat v2

Bei der in Figur 21 dargestellten Betriebsphase ist die Stauklappe 40 wiederum abgeklappt.
In the operating phase illustrated in FIG. 21, the air vane 40 is again folded down.
EuroPat v2

Die Grundrißfläche der Stauklappe ist zweckmäßig kleiner als die Grundrißfläche der Ventilklappe ausgebildet.
The plan area or cross-sectional area of the gate is advantageously smaller than that of the valve flap.
EuroPat v2

In den gezeigten Ausführungsbeispielen ist die Stauklappe 8 als etwa ebene Platte ausgebildet.
In the embodiments shown, the gate 8 is configured as an approximately flat plate.
EuroPat v2

Vorzugsweise ist die Stauklappe in Richtung der Schließstellung mittels einer geeigneten Vorspanneinrichtung vorgespannt.
Preferably, the retaining flap is pretensioned in the direction of the closed position by a suitable pretensioning device.
EuroPat v2

Die Stauklappe wird einseitig mit einem obenliegenden Zylinder betätigt.
The flap gate is operated unilaterally via an overhead cylinder.
ParaCrawl v7.1

Die Stauklappe wird mit 2 obenliegenden Zylindern betätigt.
The flap gate is operated unilaterally via 2 overhead cylinders.
ParaCrawl v7.1

Das Luftmengeneinstellgerät steuert den Stellantrieb der Stauklappe.
The air quantity adjustment device controls the air flap servo drive.
ParaCrawl v7.1

Der Luftmengenmesser hat im Prinzip nur ein bewegliches Teil, die Stauklappe mit angegliederter Kompensationsklappe.
The volume air flow sensor features just one movable part, the air vane with attached balance flap.
ParaCrawl v7.1

In dem Ausführungsbeispiel ist der Klappenabschnitt 500 der Stauklappe 50, wie dies in Fig.
In the exemplary embodiment, the flap portion 500 of the retaining flap 50, as illustrated in FIG.
EuroPat v2

Denn die durch das Gebinde auf die Stauklappe bewirkte Kraft wirkt senkrecht auf den Klappenabschnitt.
This is because the force effected by the receptacle on the retaining flap acts perpendicularly on the flap portion.
EuroPat v2

Die Stauklappe 8 füllt im gezeigten Ruhezustand den Querschnitt des Hauptstromkanals 6 mit ihrer Außenkontur aus.
The gate 8, in the depicted non-actuated state, fills the cross section of the main flow channel 6 with its outer contour.
EuroPat v2

Die Schwenkachse der Stauklappe kann in einer konkreten Ausgestaltung entgegen der Förderrichtung zur Austrittsöffnung versetzt sein.
The pivot axis of the retaining flap can be offset with respect to the exit opening counter to the conveying direction.
EuroPat v2

Damit die Stauklappe nicht flattert, ist im Winkel von 90° die Kompensationsklappe angebracht.
To prevent fluttering of the air vane, the balance flap is positioned in an angle of 90 °.
ParaCrawl v7.1

Diese schwenkt in einen geschlossenen Raum hinein und übt auf die Stauklappe eine dämpfende Wirkung aus.
It turns into a closed space and has a damping effect on the air vane.
ParaCrawl v7.1

Dieses Dämpfungsglied hat die Aufgabe, bei Lastsprüngen durch die Trägheit der Stauklappe verursachte sogenannte Überschwinger im Ausgangssignal zu dämpfen und fehlerhafte Kraftstoffzumessungen zu vermeiden.
This damping member serves to damp the so-called over-swings in the output signal caused by the sluggishness of the baffle valve and thereby avoid incorrect fuel metering.
EuroPat v2

Darin bezeichnen 22 einen Ansaugluftfilter, 23 einen Ansaugschalldämpfer, 24 den Druckwellenlader, 25 einen Auspuffschalldämpfer, 26 die Ansaugleitung, 27 die Auspuffleitung, 28 die Hochdruckabgasleitung, 29 die Ladeluftleitung, 30 einen dem Luftfilter 22 vorgeschalteten Ansaugstutzen, in dem die ansaugluftseitige Stauklappe 31 vorgesehen ist.
In this diagram, 22 represents an induced air filter, 23 an induction noise muffler, 24 the pressure wave supercharger, 25 an exhaust noise muffler, 26 the induction pipe, 27 the exhaust pipe, 28 the high pressure exhaust gas pipe, 29 the boost air pipe, 30 an induction stub pipe installed in front of the air filter 22, in which induction stub pipe the induced air side butterfly valve 31 is provided.
EuroPat v2

Dabei sind die Varianten 1.1 und 1.2 für Systeme geeignet, die einen näherungsweise konstanten Druckabfall vor der Drosselklappe erzeugen (Luftmengenmesser mit Stauklappe).
QTE =const·(?p)1/2 Variants 1.1 and 1.2 are suited for systems generating an approximately constant pressure drop upstream of the throttle flap (air flow sensor with flap).
EuroPat v2

Als Meßgröße für den Luftmassenstrom kann auch das Antriebsdrehmoment für das Drehkolbengebläse abgegriffen werden oder auch eine entsprechende Stauklappe oder ähnliche, aus dem Kraftfahrzeug für die Ansaugluftmessung bekannte Luftmengenmesser verwendet werden.
As a measuring value for the air mass flow the driving torque for the rotating piston blower may be detected or a corresponding back pressure flap or similar air quantity meter may be used, known from motor cars for measuring the induction air.
EuroPat v2

Die Achse der Stauklappe 14 der Luftmassenmeßeinrichtung 13 ist mit dem Schleifer eines Potentiometers 22 gekoppelt, dessen Mittelabgriff über einen Widerstand 23 zu einer Ausgangsklemme 24 geführt ist.
The shaft of the baffle valve 14 of the air flow rate measuring device 13 is coupled with the brush of a potentiometer 22, whose middle pickup is carried via a resistor 23 to an output terminal 24.
EuroPat v2

Die Steuerung für die Stauklappe wird man vorzugsweise so auslegen, dass die Klappe im Leerlauf und im oberen Lastbereich sowie ab einer bestimmten Drehzahl ganz geöffnet ist.
The control for the butterfly valve will be preferably so designed that the valve is completely open at idle running and in the upper load range and also above a certain rotational speed.
EuroPat v2

Die Ansaugluftleitung 34 wird dabei in der durch die beiden Strömungspfeile 35 angedeuteten Richtung durchströmt, d.h., dass die Stauklappe 36 vor dem Luftfilter 37 liegt.
The induced air pipe 34 has flow in the direction indicated by the two flow arrows 35, i.e. the butterfly valve 36 comes before the air filter 37.
EuroPat v2

Die Stauklappe 36 wird in der gewünschten last- oder drehzahlabhängigen Weise vom Gasgestänge 38, 39 über ein zwischen den Stangen 40, 41 eingebautes federndes Element in Form einer in der Nebenfigur dargestellten Druckdose 42 betätigt.
The butterfly valve 36 is operated in the desired manner dependent on load or rotational speed by the throttle linkage 38, 39 via a sprung element installed between the rods 40, 41, the sprung element having the form of a pressure capsule 42 shown in the auxilliary figure.
EuroPat v2

Um zu verhindern, dass bei einem unprogrammgemässen Schliessen einer Stauklappe als Folge einer Havarie im Betätigungsgestänge die Durchströmung und damit Kühlung des Rotors ausfällt, was zur Zerstörung des Laders führen könnte, sind Massnahmen vorzusehen, die eine solche Gefährdung verhindern, z.B. ein Anschlag, der den Klappenschwenkwinkel so begrenzt, dass die Ansaugluftleitung nie ganz geschlossen werden kann.
In order to prevent failure of the flow through the rotor and thus of the rotor cooling due to an unprogrammed closing of a butterfly valve as a consequence of damage in the operating linkage, which occurrence could lead to the destruction of the supercharger, provision is to be made for measures which prevent such a danger, for example a stop which so limits the butterfly valve pivoting angle that the induced air pipe can never be completely closed.
EuroPat v2

Eine weitere vorteilhafte Massnahme für diesen Zweck besteht darin, die Klappe mit dem Schnüffelventil, durch das der Motor in der Anfahrperiode die Verbrennungsluft direkt aus der Atmosphäre ansaugen kann, so zu verbinden, dass letzteres bei geschlossener Stauklappe geöffnet wird.
A further advantageous measure for this purpose consists in connecting the butterfly valve with the shifting valve, through which the engine can induce the combustion air directly from the atmosphere during the starting period, so that the shifting valve is open when the butterfly valve is closed.
EuroPat v2