Translation of "Stammkneipe" in English

Plötzlich war ich wieder in unserer alten Stammkneipe.
The old place, the old hangout.
OpenSubtitles v2018

Na, ist doch schön, wenn man eine Stammkneipe hat.
Well, it's nice to have a favorite bar.
OpenSubtitles v2018

Dieses Lokal hier kommt wohl einer Stammkneipe am nächsten.
This is the closest we've got to a local pub or restaurant.
OpenSubtitles v2018

Daraufhin geht Chi-seong in seine Stammkneipe und betrinkt sich erstmal.
Therefore Chi-seong heads to his favourite pub and gets drunk for now.
ParaCrawl v7.1

Es fühlt sich vertraut an, wie in einer Stammkneipe.
It just feels familiar, like in your local.
ParaCrawl v7.1

Ich bin einfach nur in meiner Stammkneipe, um mit meinem Kumpel einen zu heben.
I just came down to my local pub. to grab a drink with a mate.
OpenSubtitles v2018

Am nächsten Abend gingen wir dann mit Derryl in seine Stammkneipe um den Saisonabschluß zu feiern!
The next evening then we went of celebrating with Derryl in his favorite bar around the seasonal conclusion!
ParaCrawl v7.1

Das ist wohl Ihre Stammkneipe. Ich sah nie so viele Whiskys.
I suppose this is one of your usual haunts.
OpenSubtitles v2018

Ist das Pierrots Stammkneipe?
Is this Pierrot's local?
OpenSubtitles v2018

Ein Säufer hat seine Stammkneipe. Wenn er oft genug umkippt... weiß man auch, wo er wohnt.
A drunk hangs out in a neighborhood bar, passes out enough times, people would know where he lived from carrying him home.
OpenSubtitles v2018

Ich hörte, dass Roy letztens hier eine Szene machte, behauptete, die Bar sei seine Stammkneipe.
Well, it's my understanding that when Roy made a scene here the other day, he claimed the bar was his usual hangout.
OpenSubtitles v2018

Da gibt es die typischen „The -“ Bands, angelehnt an legendäre britische Titelträger, Bands deren Bezeichnungen verwirrend klingende Wort-Collagen aus Heimatort, Familiennamen, Stammkneipe etc. zusammenstellen, sowie jene, die ihren Namen aus einer gewissen „intellektuellen Szene“ aus Literatur, Philosophie, sowie der Film-und Fernsehwelt entlehnen.
There are the typical "The -" bands, inspired by legendary British formations, bands with names that come from confusing and sounding word-collages of home, family name, favorite bar, etc., and those who have borrowed their names from a certain "intellectual scene" of literature, philosophy, as well as film and television.
ParaCrawl v7.1

Das Magazin hilft bei der Wohnungssuche, beim Umzug und beim Gang ins Einwohnermeldeamt, beim Lösen des richtigen Rheinbahn-Tickets und beim finden des neuen Stammlokals oder der neuen Stammkneipe.
The magazine helps you find a new apartment, organize your move and register with the authorities (Einwohnermeldeamt), choose the correct subway ticket and make new friends.
ParaCrawl v7.1

Später am Abend ging ich noch zur Bar Nusa Indah, die schon im letzten Jahr meine Stammkneipe in Poppies Lane 1 geworden war.
Later this evening I went to the bar Nusa Indah that had become my favourite bar in Poppies Lane 1 already last year.
ParaCrawl v7.1

Das Magazin hilft bei der Wohnungssuche, beim Umzug und beim Gang ins Einwohnermeldeamt, beim Lösen des richtigen VRS-Tickets und beim finden des neuen Stammlokals oder der neuen Stammkneipe.
The magazine helps you find a new apartment, organize your move and register with the authorities (Einwohnermeldeamt), choose the correct subway ticket and make new friends.
ParaCrawl v7.1

Der Vater nimmt die Zweijährige mit in seine Stammkneipe, wo er sie auf den Tisch stellt und singen lässt.
Her father took the two-year-old to his favourite hangout where he placed her on the table and had her sing.
ParaCrawl v7.1

Karrer, ein langjähriger Outsider, verbringt seine Zeit mit ziellosen Streifzügen durch ewig verregnete Straßen, um dann allabendlich in seiner Stammkneipe zu landen.
Karrer, a longtime outsider, spends his time walking aimlessly through permanently rainy streets, to arrive every evening at his favourite bar.
ParaCrawl v7.1

Die beiden Journalisten Dirk Pilz und Harald Schumann haben sich mit Veiel in seiner Stammkneipe in Berlin-Kreuzberg getroffen und über Banker, die Verantwortung in der Politik und die Krise der Finanzwirtschaft gesprochen, über Einsamkeit, Theater und die Kraft des Dokumentarischen.
The journalists Dirk Pilz and Harald Schumann met up with Veiel at his favourite pub in Berlin-Kreuzberg to talk about bankers, political responsibility, the crisis in the financial sector, loneliness, theatre and the power of the documentary.
ParaCrawl v7.1

Es geht das Gerücht, dass dieses Pub die Stammkneipe von Jonathan Swift, dem Autor von Gullivers Reisen, war.
Rumor has it that the author of Gulliver's Travels, Jonathan Swift, made this spot his local.
ParaCrawl v7.1