Translation of "Staatsschatz" in English
Im
gleichen
Jahr
gelangte
der
georgische
Staatsschatz
in
den
Besitz
des
französischen
Staats.
The
treasury
passed
into
the
possession
of
the
French
state.
Wikipedia v1.0
Weißt
du,
wie
es
um
unseren
Staatsschatz
steht?
Do
you
know
the
state
of
the
treasury?
OpenSubtitles v2018
Derweil
ist
der
Staatsschatz
Euer
Majestät
nahezu
aufgebraucht.
Meanwhile,
Majesty,
your
own
treasury
is
much
depleted.
OpenSubtitles v2018
In
der
heutigen
Turmstube
wurden
der
Staatsschatz
und
die
Kriegsbeute
aufbewahrt.
It
served
as
the
cantonal
treasury
and
as
a
place
of
safety
for
war
plunder.
ParaCrawl v7.1
Mehrheitsgesellschafter
der
Gesellschaft
ist
der
Staatsschatz,
der
50,67
Prozent
der
Aktien
hält.
The
company’s
majority
shareholder
is
the
State
Treasury
holding
50.67
percent
of
shares..
ParaCrawl v7.1
Dies
würde
etwa
drei
Milliarden
Dollar
zum
kränkelnden
Staatsschatz
der
Vereinigten
Staaten
beitragen.
This
would
contribute
about
three
billion
dollars
to
the
ailing
United
States
treasury.
ParaCrawl v7.1
Jeder
Damm
ist
dem
Staatsschatz
in
5815
Rubeln
umgegangen.
Each
dam
cost
treasury
5815
rubles.
ParaCrawl v7.1
Der
Überseehandel
bereicherte
außerdem
Einzelpersonen
weit
mehr
als
den
Staatsschatz.
25
The
overseas
commerce,
moreover,
enriched
individuals
far
more
than
it
enriched
the
treasury.
ParaCrawl v7.1
Die
Bürgschaftsprämie
wurde
vom
Staatsschatz
auf
einen
Prozentsatz
von
0,4
%
der
Garantiesumme
festgesetzt.
The
Treasury
charged
a
premium
equivalent
to
0,4
%
of
the
guaranteed
amount.
DGT v2019
Wirklich,
Mr.
Holmes,
wir
könnten
doch
einen
Staatsschatz
nicht
so
respektlos
behandeln.
Oh
really,
Mr.
Holmes
we'd
hardly
treat
a
national
treasure
in
such
a
cavalier
fashion.
OpenSubtitles v2018
Und
überhaupt
–
ist
es
sehr
gut,
dass
die
Juden
im
Staatsschatz
dienen.
And
in
general
–
it
is
very
good
that
Jews
serve
in
treasury.
ParaCrawl v7.1
Nach
20
Jahren
Krieg
waren
die
Finanzen
der
Republik
jedoch
in
einem
zerrütteten
Zustand,
der
Staatsschatz
leer.
This
resolution
notwithstanding,
after
20
years
of
war
the
finances
of
the
Republic
were
in
a
calamitous
state
and
the
treasury
was
empty.
Wikipedia v1.0
Allerdings
nahmen
die
Fatimiden
den
Staatsschatz
und
die
Flotte
mit
nach
Ägypten,
so
dass
die
Herrschaft
der
Ziriden
zunächst
gefestigt
werden
musste.
The
Fatimids
had
taken
the
treasury
and
fleet
with
them
to
Egypt,
so
the
first
priority
of
the
Zirid
government
was
to
consolidate
their
rule.
Wikipedia v1.0
Zu
ihnen
gehören:**Megas
logothetes
–
der
Vorsteher
der
"Logothetai",
der
persönlich
für
das
Rechtssystem
und
den
Staatsschatz
verantwortlich
war,
etwa
mit
einem
Kanzler
vergleichbar.
They
included:**Megas
logothetes
(Grand
Logothete)
–
the
head
of
the
logothetes,
personally
responsible
for
the
legal
system
and
treasury,
somewhat
like
a
chancellor
in
western
Europe.
Wikipedia v1.0
Durch
die
guten
Beziehungen
Stalins
zu
Charles
de
Gaulle
konnte
er
1945
den
Staatsschatz
nach
Georgien
bringen.
Joseph
Stalin's
good
relations
with
General
Charles
de
Gaulle
enabled
Takaishvili
to
bring
the
treasury
back
to
Georgia.
Wikipedia v1.0
Ihr
Betriebskapital
wurde
aus
Mitteln
finanziert,
die
aus
vollständig
durch
KUKE
verbürgten
Anzahlungen,
aus
Darlehen,
die
vollständig
durch
den
Staatsschatz
garantiert
wurden
sowie
aus
Darlehen
seitens
der
KPS
stammten.
Its
working
capital
was
financed
by
advance
payments
fully
covered
by
guarantees
from
the
Export
Credit
Insurance
Corporation,
by
loans
fully
covered
by
Treasury
guarantees
and
by
KPS
loans.
DGT v2019
Die
finanziellen
Bindungen
zwischen
der
KPS,
der
ARP
und
dem
Staatsschatz
sind
offensichtlich,
wobei
die
KPS
hier
eher
die
Rolle
eines
Werkzeugs
spielt,
das
der
Bereitstellung
von
Mitteln
dient,
die
im
Staatshaushalt
zur
Unterstützung
für
die
polnischen
Werften,
darunter
die
Danziger
Werft
vorgesehen
sind.
The
financial
links
of
KPS
to
the
IDA
and
the
Treasury
are
clear
and
KPS
acts
rather
like
a
vehicle
for
the
transfer
of
assets
earmarked
by
the
State
budget
for
shipyards
in
Poland,
including
Gda?sk
Shipyard.
DGT v2019
Zweitens
verweist
die
Kommission
diesbezüglich
auf
ihre
Entscheidung
vom
18.
Juli
2007
über
die
Beihilfe
N
105/07
[38],
die
das
System
bestätigt
hat,
in
dessen
Rahmen
KUKE
ihr
Programm
der
durch
den
Staatsschatz
garantierten
Ausfuhrversicherungen
umsetzt,
unter
der
Annahme,
dass
dieses
kein
Element
staatlicher
Beihilfe
enthält.
Second,
the
Commission
recalls
its
decision
of
18
July
2007
in
Case
N
105/07
[38]
in
which
it
approved
as
free
of
State
aid
the
scheme
under
which
the
Export
Credit
Insurance
Corporation
operated
its
programme
of
export
insurance
guaranteed
by
the
Treasury.
DGT v2019
Ferner
weist
die
Kommission
darauf
hin,
dass
sich
die
Danziger
Werft
ausschließlich
auf
Bürgschaften
durch
KUKE
und
den
Staatsschatz
gestützt
hat
und
es
ihr
nicht
gelang,
Bürgschaften
auf
dem
Markt
zu
erhalten.
Lastly,
the
Commission
notes
that
Gda?sk
Shipyard
relied
exclusively
on
guarantees
provided
by
the
Export
Credit
Insurance
Corporation
and
the
Treasury
and
did
not
manage
to
obtain
any
guarantees
on
the
market.
DGT v2019
Die
durch
den
Staatsschatz
gewährte
und
als
Maßnahme
16
in
Tabelle
4
unten
aufgeführte
Garantie
wurde
formal
der
Grupa
Stoczni
Gdynia
gewährt,
jedoch
für
den
Bau
von
Schiffen
in
der
Danziger
Werft.
The
guarantee
provided
by
the
Treasury
and
referred
to
as
measure
16
in
Table
4
below
was
formally
granted
to
Gdynia
Shipyard
Group,
but
for
the
production
of
vessels
at
Gda?sk
Shipyard.
DGT v2019
Für
die
vom
Staatsschatz
erteilten
Bürgschaften
wurde
eine
Sicherheit
in
Form
eines
Blankowechsels
und
Notariatsakts
der
Werft
hinterlegt,
in
dem
die
Werft
ihre
Zustimmung
zur
Vollstreckung
eines
Betrages
von
bis
zu
120
%
der
Bürgschaftssumme
aus
ihrem
Vermögen
erteilt.
The
Treasury
guarantees
were
granted
against
collateral
in
the
form
of
a
blank
promissory
note
issued
by
the
yard
and
a
notarial
deed
in
which
the
yard
agreed
to
the
enforcement
of
its
assets
up
to
120
%
of
the
value
of
the
guarantee.
DGT v2019
Das
Dokument
„Strategie
für
den
Sektor
Schiffbau
(Seeschiffswerften)
in
Polen
für
die
Jahre
2006–2010“
[25]
bestätigt
tatsächlich,
dass
die
KPS
durch
die
Ausgabe
von
Schuldverschreibungen
über
einen
Betrag
von
ca.
100
Mio.
USD
Finanzmittel
generieren
sollte,
die
durch
das
für
die
Umstrukturierung
des
Schiffbausektors
bestimmte
Vermögen
in
Form
von
Fonds,
die
der
Agentur
für
industrielle
Entwicklung
aus
dem
Staatsschatz
übertragen
wurden,
abgesichert
waren.
Indeed,
the
document
entitled
‘A
strategy
for
the
shipbuilding
sector
(maritime
construction
shipyards)
in
Poland
2006-10’
[25]
confirms
that
KPS
should
generate
funds
by
issuing
debt
instruments
to
an
amount
of
around
USD
100
million,
secured
on
the
assets
earmarked
for
restructuring
the
shipbuilding
industry
in
form
of
funds
transferred
by
the
Treasury
to
the
IDA.
DGT v2019
Der
Staatsschatz
ist
seit
langem
geringer
geworden,
und
desgleichen
das
Heer.
Diese
beiden
Quellen
unserer
Macht
werden
auch
weiterhin
schwächer.
Through
my
mouth
the
Gods
have
taught
you
that
the
treasury
is
in
a
bad
state,
and
the
army
is
getting
smaller
and
that
these
sources
of
power
are
still
diminishing.
OpenSubtitles v2018
Sie
haben
ihn
von
seinem
Thron
vertrieben
und
er
versteckte
sich
mit
dem
ganzen
Staatsschatz
in
Amerika.
Und
du,
wer
bist
du?
His
throne
was
overthrown
at
home,
so
he
was
fleeing
to
America
with
the
national
treasure.
OpenSubtitles v2018
Dann
plötzlich,
als
ein
Gesetz
über
die
Erneuerung
der
Privilegien
der
Französischen
Zentralbank
vorlag,
das
den
Staatsschatz
praktisch
ganz
und
gar
den
Rothschilds
überantwortet
hätte,
griff
Paul
Massigny
den
Minister
Bridoux
so
scharf
an,
dass
die
Justiz
es
nicht
ignorieren
konnte.
Then
suddenly,
when
a
law
was
proposed
on
the
renewal
of
privileges
of
the
Bank
of
France,
which
would
have
virtually
put
all
the
national
treasury
in
the
hands
of
the
Rothschilds,
Paul
Massigny
attacked
Minister
Bridoux
with
a
ferocity
the
court
couldn't
ignore.
OpenSubtitles v2018
Gib
mir
den
Staatsschatz!
Give
me
the
treasury!
OpenSubtitles v2018
Er
wurde
1359
von
seinem
Bruder
Cansignorio
della
Scala
(1359–1375)
getötet,
der
den
Staatsschatz
gründete,
die
Stadt
mit
Palästen
verschönerte,
mit
Brücken
und
Aquädukten
ausstattete.
He
was
killed
by
his
brother
Cansignorio
(1359–1375),
who
beautified
the
city
with
palaces,
provided
it
with
aqueducts
and
bridges,
and
founded
the
state
treasury.
WikiMatrix v1