Translation of "Spießrutenlauf" in English

Morgen machst du zur Strafe einen Spießrutenlauf gegen Stein und Gras.
Tomorrow, you will run a gauntlet of stones and turf as punishment.
OpenSubtitles v2018

Ich konnte wegen diesem Spießrutenlauf durch die Zombies noch nicht reinkommen.
I haven't been able to get in there cuz of this gauntlet of zombies.
OpenSubtitles v2018

Du hast einen verdammten Spießrutenlauf hinter dir.
You ran through the fucking gauntlet.
OpenSubtitles v2018

Das ist ein Spießrutenlauf mitten durch Sadr City.
This is a gauntlet run right through the heart of Sadr City.
OpenSubtitles v2018

Jedes Tier muss in seinem Leben einen Spießrutenlauf überstehen:
The gauntlet each sea turtle faces in the course of its lifetime goes thus:
QED v2.0a

Jede internationale nicht-SEPA Überweisung über Banken kommt einem Spießrutenlauf gleich.
Every international non-SEPA transfer through banks is similar to a gauntlet.
ParaCrawl v7.1

Und ich musste einiges ertragen auf meinem sehr langen Spießrutenlauf. Sehen Sie sich diese Füße an.
And I had to endure a really weird, very long walk of shame.
OpenSubtitles v2018

Wir nennen es den Spießrutenlauf.
We call it the gauntlet.
OpenSubtitles v2018

Der Versuch, ein neues Leben zu beginnen, wird zum Spießrutenlauf mit der Vergangenheit.mehr...
His attempt to start a new life leads him to run the gauntlet of his past.more...
ParaCrawl v7.1

Aber im Dorf wird sie noch immer geächtet, der sonntägliche Kirchgang ist ein Spießrutenlauf.
But in the village she is still ostracised, the Sunday visit to church is running the gauntlet.
ParaCrawl v7.1

Sprint durch abwechslungsreiche und verrückt Tod Fallen, wie Sie Ihren Weg durch die gefährlichen Spießrutenlauf.
Sprint through varied and crazy death-traps as you make your way through the perilous gauntlet.
ParaCrawl v7.1

Es gibt etliche Angelegenheiten im Leben, die mit einem Spießrutenlauf verglichen werden können.
There are some matters in life that can be likened to running through the gauntlet.
ParaCrawl v7.1

Der Versuch, ein neues Leben zu beginnen, wird zum Spießrutenlauf mit der Vergangenheit.
His attempt to start a new life leads him to run the gauntlet of his past.
ParaCrawl v7.1

Ich frage mich, ob Sie mir sagen können, wann dieses Haus seine Abgeordneten endlich davor bewahrt, diesen ständigen Spießrutenlauf vom Fahrstuhl ihres Büros aus bis zu diesem Plenarsaal veranstalten zu müssen und auf dem Weg zur Abstimmung - sei es von Lobbyisten, Assistenten, oder von wem auch immer - mit der Verteilung unzähliger Flugblätter am Eingang zum Plenarsaal behelligt zu werden.
I wonder if you could advise me when action is going to be taken in this House to prevent Members constantly having to run the gauntlet between the lifts from their offices and this Chamber and being accosted by people - whether they are lobbyists, assistants or whatever - trying to thrust myriad pieces of paper into our hands as we approach this Chamber to vote.
Europarl v8

Ein Spießrutenlauf durch die wütende Menschenmenge, einige trugen Motorradhelme, um sich vor Verletzungen zu schützen.
Running the gauntlet through hostile crowds, and some wearing motorbike helmets to prevent injury.
TED2013 v1.1

Ist das der Spießrutenlauf?
Is this what the kids call the walk of shame?
OpenSubtitles v2018

Der ewig lange Weg von meiner Tür zur Toilette... ist... ist ein Spießrutenlauf durch... urteilende Augen.
That stretch of hallway from my door to that restroom is a... gauntlet of... judging eyes.
OpenSubtitles v2018

Und jetzt kommt da eine Frau die es irgendwie schafft, den Spießrutenlauf Ihrer blödsinnigen Lebensweise zu überstehen und am Ende noch zu lächeln, nur, damit Sie das 'ne zwanglose Beziehung nennen?
And now this woman comes along and somehow runs the gauntlet of your ridiculous life choice and comes out on the other end smiling just so you can call her "casual"?
OpenSubtitles v2018

An der Wächterakademie gibt es Gerüchte über einen Test... ein geheimer Spießrutenlauf, den nur die Mutigsten überleben.
There are stories at the Watcher's Academy of a test a secret gauntlet which only the most cunning can survive.
OpenSubtitles v2018

Für den überzeugten Islamisten wäre nicht nur sein Zwischenstopp in Berlin am kommenden Mittwoch zu einem Spießrutenlauf geworden.
Not only the short visit to Berlin next Wednesday would have been like running the gauntlet for the committed Islamist.
ParaCrawl v7.1

Einige Mitglieder versuchen sogar, alle angebotenen Kurse hintereinander an nur einem Tag zu schaffen, was sie dann "Spießrutenlauf" nennen.
Some members attempt to make it to all the sessions offered in one day which is called, "running the gauntlet."
ParaCrawl v7.1

Um sich nicht dem Spießrutenlauf demokratischer Entscheidungsfindung und der genauen Überprüfung durch Bürger und Opposition unterziehen zu müssen, treffen Regierungen auf der ganzen Welt ihre Entscheidungen zunehmend hinter den verschlossenen Türen immer undurchsichtigerer internationaler Organisationen.
Rather than run the gauntlet of democratic procedures and submit themselves to the scrutiny of their citizens and fellow politicians, governments around the world are choosing to make their decisions behind the closed doors of ever more obscure international bodies where their citizens cannot enter and accountability is nil.
ParaCrawl v7.1

So waren die Bewohnerinnen und Bewohner zu einem Spießrutenlauf zwischen kaltem Wind, Regen, Schnee und anderen Launen der Natur gezwungen, ganz zu schweigen vom Müll und von den Obdachlosen, die hier gelegentlich ein Plätzchen zum Schlafen suchten.
Residents had to walk a gauntlet of stiff winds, rain, snow, or whatever else nature had in the offing, not to mention trash and the occasional homeless squatter looking for a place to sleep.
ParaCrawl v7.1