Translation of "Sparquote" in English

Und langsam, langsam wird der Regler zu einer moderaten Sparquote hochgebracht.
And slowly, slowly we're bringing it up to a moderate savings rate.
TED2013 v1.1

Und dann gelangt er zu einer hohen Sparquote.
And then it's a high savings rate.
TED2013 v1.1

Die Sparquote dürfte im Projektionszeitraum weitgehend stabil bleiben .
The saving ratio is expected to remain broadly stable over the horizon .
ECB v1

So würde eine gesamtwirtschaftliche Sparquote von nur 2,5 % des BIP übrigbleiben.
That would leave a net national saving rate of just 2.5% of GDP.
News-Commentary v14

Gemeinsam mit einer rückläufigen nationalen Sparquote ist auch der Leistungsbilanzüberschuss gesunken.
As the national saving rate has come down, so has the current-account surplus.
News-Commentary v14

Was wir beobachten ist ein Anstieg der Sparquote.
What we're seeing is an uptake in the savings rate.
TED2013 v1.1

Doch hinter dieser Sparquote verbirgt sich etwas Entscheidendes.
But that savings number hides something very critical.
News-Commentary v14

Ängste vor zukünftigen Vermögensteuern könnten das Unternehmertum entmutigen und die Sparquote verringern.
Fears of future wealth taxes could discourage entrepreneurship and lower the saving rate.
News-Commentary v14

Verschiedene Einflüsse haben zu einer anhaltend rückläufigen Sparquote der japanischen Privathaushalte beigetragen.
A variety of forces have contributed to a continuing decline in Japan’s household saving rate.
News-Commentary v14

Tatsächlich steigt die Sparquote der privaten Haushalte weiter.
In fact, the household savings rate continues to rise.
News-Commentary v14

Eine wäre, dass sich die inländische Sparquote der USA erhöht.
One is that domestic saving in the US increases.
News-Commentary v14

Und einher mit dieser niedrigeren Sparquote geht ein geringerer Leistungsbilanzüberschuss.
And with that lower saving rate will come a smaller current-account surplus.
News-Commentary v14

China profitiert von einer inländischen Sparquote von über 50%.
A domestic saving rate in excess of 50% has served China well.
News-Commentary v14

Aber es gibt eine bessere Möglichkeit, die hohe Sparquote zu nutzen.
But there is a better way to put these surplus countries’ high saving rates to use.
News-Commentary v14

Die Sparquote lag in den letzten Jahrzehnten auf einem erschreckend niedrigen Niveau.
Its savings rate has been distressingly low for decades.
News-Commentary v14

Kein führendes Land der Welt hat historisch dauerhaft eine negative Sparquote gehabt.
No leading country in world history has persistently maintained a negative saving rate.
News-Commentary v14

Die tatsächliche Sparquote war daher negativ und die Wirtschaft Ghanas war nicht nachhaltig.
The genuine savings rate was therefore negative and Ghana's economy was not sustainable.
TildeMODEL v2018

Dies könnte auch die Sparquote in Europa in die Höhe schnellen lassen.
This could well soar the european savings rate.
TildeMODEL v2018

Die Sparquote der privaten Haushalte ist eine der höchsten im Eurogebiet.
The household saving rate is among the highest in the euro area.
TildeMODEL v2018

Auf bestimmte Vermö­gensaspekte im Zusammenhang mit der Sparquote wird später noch näher eingegangen.
In considering the role of wealth in the relationship between inflation and saving, it may be argued that the savings ratio measured in the traditional way is potentially misleading in
EUbookshop v2

Mit 2,2 % des verfügbaren Nettoeinkommens hatte Griechenland die niedrigste Sparquote.
The rate is lowest in Greece: 2.2% of its net national disposable income.
EUbookshop v2

Ein seit langer Zeit bestehendes Merkmal der türkischen Wirtschaft ist ihre niedrige Sparquote.
A longstanding characteristic of Turkey's economy is a low savings rate.
WikiMatrix v1

Somit lag die Sparquote 1992 in den neuen Ländern leicht über dem Westniveau.
In 1992, therefore, the saving ratio in the new Länder was slightly above Western levels.
EUbookshop v2

Ein weiterer Faktor, der die Sparquote beeinflußt, sind hohe Realzinsen.
In general, consumption out of nonlabour income will tend to be lower than from wages and salaries, which in turn will be lower than from transfers.
EUbookshop v2