Translation of "Sparmaßnahme" in English
Dies
ist
eindeutig
eine
falsche
und
gefährliche
Sparmaßnahme.
The
Committee
on
Budgets
preferred
a
Socialist
Group
amendment,
which
would
merely
restore
the
Commission's
cuts.
EUbookshop v2
Die
Sparmaßnahme
wird
den
Bürgern
nicht
gefallen.
Not
a
cut
the
public
will
respond
well
to.
OpenSubtitles v2018
Die
Sparmaßnahme
zeigt,
wie
tief
zerrüttet
Frankreichs
Staatskasse
bereits
ist.
The
austerity
measure
shows
how
deeply
busted
is
France's
treasury.
CCAligned v1
Eine
weitere
Sparmaßnahme
war
die
Auslegung
des
Wagens
als
zweitürige
Limousine
mit
festen
hinteren
Seitenfenstern.
Another
cost-saving
measure
was
to
offer
the
car
only
as
a
two-door
sedan
with
fixed
rear
windows.
WikiMatrix v1
Als
weitere
Sparmaßnahme
wird
die
Überwachung
der
Eingänge
im
Burst-Betrieb,
d.h.
nur
periodisch,
vorgeschlagen.
Proposed
as
a
further
energy-saving
measure
is
the
monitoring
of
the
inputs
in
burst
mode,
i.e.
only
periodically.
EuroPat v2
Warum
die
Chinesen
mit
Stäbchen
essen,
war
ursprünglich
also
auf
eine
Sparmaßnahme
gegründet.
Why
the
Chinese
eat
with
chopsticks
was
originally
based
on
a
austerity
measure.
ParaCrawl v7.1
Das
ist
doch
eine
echte
Sparmaßnahme
–
ein
Hotel
mit
Sommercard
und
Kidscard
inklusive!
This
is
a
real
austerity
-
a
hotel
with
Sommercard
and
Kidscard
inclusive!
CCAligned v1
Das
Maßnahmenpaket,
über
das
heute
abgestimmt
wird,
spiegelt
jedoch
in
inakzeptabler
Weise
die
Tendenz
der
gegenwärtigen
Mitte-Rechts-Mehrheit
wider,
Governance
als
reine
Sparmaßnahme
zu
verstehen,
indem
die
präventive
und
die
korrektive
Komponente
des
Stabilitäts-
und
Wachstumspakts
gestärkt
werden,
ohne
dass
Mechanismen
und
Instrumente
zur
Förderung
von
Investitionen
und
Entwicklung
dargelegt
werden.
However,
the
package
of
measures
being
voted
on
today
wrongly
reflects
the
tendency
of
the
current
centre-right
majority
to
view
governance
as
a
mere
austerity
exercise,
by
strengthening
the
preventive
and
corrective
dimension
of
the
Stability
and
Growth
Pact
without
outlining
mechanisms
and
instruments
for
supporting
investment
and
development.
Europarl v8
Unter
den
Zeichen
der
Wirtschafts-
und
der
Finanzkrise
hat
die
Europäische
Union
nur
einige
Vorhaben
verschoben,
jedoch
nicht
wirklich
gespart,
das
aber
als
große
Sparmaßnahme
verkauft.
Labelling
it
as
due
to
the
economic
and
financial
crisis,
the
European
Union
has
simply
put
a
few
plans
on
hold
but
not
made
any
real
savings,
despite
selling
these
acts
as
major
savings.
Europarl v8
Herr
MORELAND
äußert
sich
besorgt
bezüglich
der
geplanten
Reduzierung,
die
als
Sparmaßnahme
präsentiert
wurde,
diesem
Ziel
aber
nicht
gerecht
wird.
Mr
Moreland
expressed
concern
about
the
planned
streamlining,
which
was
being
presented
as
a
cost-cutting
measure
but
would
not
have
the
desired
effect.
TildeMODEL v2018
Anfang
der
1990er
Jahre
schlug
British
Rail
als
Sparmaßnahme
für
schwach
ausgelastete
ländliche
Routen
vor,
die
Zweiwageneinheiten
der
Klasse
156
in
Einzelwagen
umzubauen,
die
in
die
Klasse
152
eingeordnet
werden
sollten.
In
the
early
1990s,
as
a
cost
saving
measure
on
underused
rural
routes,
British
Rail
proposed
converting
the
2-car
Class
156
into
single
car
units,
which
were
named
as
Class
152.
WikiMatrix v1
Der
nicht
unerhebliche
Kostenfaktor
einer
derartigen
Steckverbindung
gab
zu
der
Sparmaßnahme
Anlaß,
die
Leiterplatte
der
Baugruppe
als
Steckerleiste
zu
verwenden.
The
not
inconsiderable
cost
factor
of
such
a
plugged
connection
provided
the
impetus
to
the
saving
measure
to
use
the
printed
circuit
board
of
the
assembly
as
a
plug
connector
strip.
EuroPat v2
Der
spanische
Ministerpräsident
trifft
eine
Sparmaßnahme
nach
der
anderen,
um
den
wirtschaftlichen
Zusammenbruch
seines
Landes
zu
vermeiden.
The
Spanish
Prime
Minister
is
bringing
in
one
austerity
measure
after
the
other
to
stave
off
the
economic
collapse
of
his
country.
ParaCrawl v7.1
Ein
weiteres
Element,
das
die
Ausübung
eures
Berufes
belastend
und
manchmal
unerträglich
macht,
ist
der
Personalmangel,
der
nicht
dazu
beitragen
kann,
die
angebotenen
Dienstleistungen
zu
verbessern,
und
den
eine
kluge
Verwaltung
keineswegs
als
Sparmaßnahme
betrachten
darf.
Another
factor
that
makes
the
performance
of
your
profession
onerous
and
sometimes
unbearable
is
the
shortage
of
staff,
which
cannot
help
to
improve
the
services
offered,
and
which
a
wise
administration
cannot
envisage
in
any
way
as
a
source
of
savings.
ParaCrawl v7.1
Im
Jahr
2008
wurde
jedoch
der
Ausbruch
eines
Spekulationsblase
erzeugte
eine
Finanzkrise,
die
von
den
Anforderungen
für
eine
tiefgreifende
Sparmaßnahme
begleitet
wurde,
und
durch
ein
Rettungspaket
der
Europäischen
Union
und
des
Internationalen
Währungsfonds
in
Höhe
von
90
Mrd.
USD,
das
Teil
des
Nationalen
Konjunkturprogramms
von
2010
ist.
However,
in
2008
the
burst
of
a
speculative
housing
bubble
generated
a
financial
crisis
that
was
accompanied
by
requirements
for
deep
austerity
cuts
and
by
a
European
Union-International
Monetary
Fund
rescue
package
of
$90
billion,
part
of
the
2010
National
Recovery
Plan.
ParaCrawl v7.1