Translation of "Sparkurs" in English
Damit
gibt
es
keine
Notwendigkeit
mehr,
den
Sparkurs
fortzusetzen.
There
is
therefore
no
longer
any
need
to
implement
the
IMF
austerity
plan.
Europarl v8
Haushaltskonsolidierung
ist
nicht
gleichbedeutend
mit
einem
vorübergehenden
Sparkurs.
Fiscal
consolidation
does
not
just
equal
momentary
austerity.
TildeMODEL v2018
Der
Haushaltsentwurf
2012
folgt
dem
derzeitigen
Sparkurs
der
Mitgliedstaaten.
The
draft
budget
2012
endeavours
to
be
in
tune
with
the
current
austerity
climate
at
national
level.
TildeMODEL v2018
Wir
sehen
einen
alternativen
Weg
zum
alleinigen
Sparkurs.
"We
see
an
alternative
path
to
that
of
austerity
alone.
ParaCrawl v7.1
Wachstumsfreundliche
Konsolidierung:
Sparkurs
nicht
verwässern!
Growth-friendly
consolidation:
Don't
water
down
austerity!
ParaCrawl v7.1
Die
Analysten
prognostizieren
daraufhin
einen
Sparkurs
für
das
kommende
Jahr.
Based
on
that
finding,
the
analysts
predict
a
mood
of
austerity
for
the
coming
year.
ParaCrawl v7.1
Nach
fünf
Jahren
Sparkurs
haben
wir
die
Zuversicht
verloren....
After
five
years
of
austerity
we've
lost
all
our
confidence....
ParaCrawl v7.1
Sein
rigider
Sparkurs
übertrug
sich
auch
auf
die
bildenden
Kunst.
His
rigid
austerity
program
was
also
transmitted
to
the
visual
arts.
ParaCrawl v7.1
Wir
wollen
den
harten
Sparkurs
beenden,
der
uns
vom
Merkozy-Paar
aufgezwungen
wurde.
We
want
to
get
away
from
pure
and
hard
austerity
imposed
by
the
Merkozy
couple.
ParaCrawl v7.1
Einem
rigorosen
Sparkurs
fallen
zuerst
die
sozial
schwachen
Schichten
zum
Opfer.
The
socially
weak
are
the
first
victims
of
a
rigorous
austerity
policy.
ParaCrawl v7.1
Europa
muss
daher
dringend
von
seinem
Sparkurs
abrücken.
Europe
clearly
needs
to
change
tack
on
austerity.
ParaCrawl v7.1
Auch
die
Energiewende
und
ihr
Sparkurs
in
der
Eurokrise
gehören
dazu.
The
energy
transition
and
her
austerity
policy
in
the
euro
crisis
were
also
contentious.
ParaCrawl v7.1
Der
rigide
Sparkurs
bringt
nicht
den
versprochenen
Aufschwung.
The
rigid
austerity
methods
have
not
brought
the
promised
boom.
ParaCrawl v7.1
Der
radikal
verordnete
Sparkurs
ist
offensichtlich
kein
probater
Weg
aus
der
Misere.
The
drastic
austerity
measures
prescribed
are
obviously
not
an
effective
way
out
of
the
misery.
ParaCrawl v7.1
Die
Folge
ist
ein
strikter
Sparkurs.
The
result
is
a
strict
austerity.
ParaCrawl v7.1
Wirtschaft:
"Deutschland
verteidigt
Sparkurs
gegen
EU"
Economy:
'Germany
defends
austerity
against
EU'
ParaCrawl v7.1
Während
und
nach
dem
Ersten
Weltkrieg
musste
sie
einen
rigorosen
Sparkurs
steuern.
It
was
forced
to
introduce
rigorous
austerity
policies
during
and
after
the
First
World
War.
ParaCrawl v7.1
Durch
diesen
Sparkurs
sollte
das
BIP
in
den
nächsten
vier
Jahren
um
10
%
verbessert
werden.
This
austerity
plan
should
improve
GDP
by
10%
over
the
next
four
years.
Europarl v8
Das
Beharren
unserer
Gläubiger
auf
einen
noch
strikteren
Sparkurs
präsentiert
sich
subtil,
aber
unerschütterlich.
Our
creditors’
insistence
on
greater
austerity
is
subtle
yet
steadfast.
News-Commentary v14
Europa
seinerseits
ist
in
seinem
widersprüchlichen
Bekenntnis
zu
einem
„expansiven
Sparkurs“
gefangen.
Europe
is
mired
in
its
oxymoronic
commitment
to
“expansionary
fiscal
austerity.”
News-Commentary v14
Durch
den
Sparkurs
hat
sich
Europa
selbst
geschadet
und
die
Rezession
nur
noch
weiter
verschärft.
By
promoting
austerity,
Europe
has
merely
undermined
itself,
deepening
the
recession
even
further.
TildeMODEL v2018