Translation of "Spaßverderber" in English
Also,
ich
starte
mal
mit
einem
kleinen
Spaßverderber.
So,
I'm
going
to
start
off
with
kind
of
the
buzzkill
a
little
bit.
TED2020 v1
Ich
will
ja
kein
Spaßverderber
sein,
aber...
I
will
not
spoil
the
atmosphere...
OpenSubtitles v2018
Sie
ist
ein
Spaßverderber,
nicht
wahr?
Oh,
she's
a
bummer,
huh?
OpenSubtitles v2018
Sei
doch
kein
Spaßverderber,
Luche.
Stop
being
such
a
buzzkill,
Luche.
OpenSubtitles v2018
Du
willst
doch
kein
Spaßverderber
sein,
oder?
You're
not
going
to
spoil
all
the
fun,
are
you?
OpenSubtitles v2018
Tom
ist
so
ein
Spaßverderber!
Tom
is
such
a
buzzkill.
Tatoeba v2021-03-10
Teil
davon,
der
Boss
zu
sein,
ist,
der
Spaßverderber
zu
sein.
Part
of
being
the
boss
is
being
a
bummer.
OpenSubtitles v2018
Uesli
Gibson
—
der
Spaßverderber
und
der
Meckerer,
der
tagelang
im
Büro
absteht.
Wesley
Gibson
—
the
bore
and
the
whiner
who
for
days
on
end
is
sticking
out
at
office.
ParaCrawl v7.1
Wem
in
die
finsteren
herbstlichen
Abende
ist
chronisch
der
Spaßverderber,
versumpft
in
den
Problemen
nötig.
Who
in
cloudy
autumn
evenings
needs
the
chronic
bore
fixated
on
the
problems.
ParaCrawl v7.1
Ich
will
kein
Spaßverderber
sein,
meine
Kolleginnen
und
Kollegen,
aber
wir
sollten
doch
realistisch
sein.
I
do
not
want
to
spoil
the
party
here,
colleagues,
but
let
us
be
realistic.
Europarl v8
Ihr
seid
solche
Spaßverderber.
You
guys
are
no
fun.
OpenSubtitles v2018
Ja
und
wenn
du
dann
Königin
Spaßverderber
ins
Bett
gebracht
hast,
gehen
du
und
ich
aus
und
haben
richtigen
Spaß.
Yeah,
and
then
after
you
put
Queen
Buzzkill
to
bed,
you
and
I
are
going
out
for
some
real
fun.
OpenSubtitles v2018
Unser
Unterhaltungsprogramm
für
Sie,
wenn
Sie
sich
in
den
endgültigen
Spaßverderber
nicht
verwandelt
haben,
wenigstens
einmal
im
Leben
waren
verliebt
haben
die
Fähigkeiten
nicht
verloren,
sich
über
das
Leben
zu
freuen.
Our
entertaining
program
for
you
if
you
have
not
turned
to
the
definitive
bore
though
time
in
a
life
has
been
enamoured
and
have
not
lost
ability
to
rejoice
a
life.
ParaCrawl v7.1
Ist
besonders
gefährlich
Uesli
Gibson
—
der
Spaßverderber
und
der
Meckerer,
der
tagelang
im
Büro
absteht.
It
is
especially
dangerous
Wesley
Gibson
—
the
bore
and
the
whiner
who
for
days
on
end
is
sticking
out
at
office.
ParaCrawl v7.1
Er
ist
ein
selbstgerechter,
schwacher,
paranoider
Spassverderber!
He's
a
self-important,
Slightly
paranoid
buzzkill.
OpenSubtitles v2018