Translation of "Sonderleistungen" in English
Sonderleistungen
öffentlicher
Institutionen
für
Behinderte
werden
von
den
Vorschriften
ausgenommen.
Special
offers
made
available
by
public
institutions
to
the
handicapped
will
not
be
affected
by
the
proposal.
Europarl v8
Kommerzielle
Unternehmen
bieten
zahlungsfähigen
und
zahlungswilligen
Personen
Sonderleistungen
an.
Commercial
companies
offer
special
care
to
anyone
who
can
and
will
pay
for
it.
Europarl v8
Artikel
10a
enthält
die
speziellen
Koordinierungsbestimmungen
für
beitragsunabhängige
Sonderleistungen
in
bar.
Article
10a
sets
out
the
specific
coordination
rules
applying
to
special
non-contributory
cash
benefits.
TildeMODEL v2018
Beitragsunabhängige
Sonderleistungen
in
bar
sind
Leistungen,
Special
non-contributory
cash
benefits
are
benefits:
TildeMODEL v2018
Lediglich
beitragsunabhängige
und
in
Anhang
II
a
aufgeführte
Sonderleistungen
können
ausgenommen
werden.
This
means
that
it
can
only
exclude
benefits
which
are
special,
non-contributory
and
listed
in
Annex
II
a.
TildeMODEL v2018
Sind
für
pflegebedürftige
Personen
(Behinderte
usw.)
Sonderleistungen
vorgesehen?
Is
special
assistance
provided
for
dependent
persons
(handicapped,
etc.)?
TildeMODEL v2018
Jedoch
verfügt
Kroatien
über
relativ
zahlreiche
Sonderleistungen
für
Kriegsopfer.
However,
Croatia
has
a
relatively
high
number
of
special
benefits
for
war
victims.
TildeMODEL v2018
Weitere
zubuchbare
Sonderleistungen
findest
du
hier!
Other
special
services
can
be
found
here!
CCAligned v1
Für
Reserve-
und
Sonderleistungen
blieben
einige
Exemplare
weiter
im
Bestand.
Several
units
remained
on
the
roster
for
reserve
and
special
service.
ParaCrawl v7.1
Vom
Besteller
erwünschte
Sonderleistungen
beim
Versand
werden
separat
in
Rechnung
gestellt.
Of
the
orderer
desired
special
services
with
the
dispatch
are
charged
for
separately.
ParaCrawl v7.1
Für
die
folgenden
Sonderleistungen
ist
eine
Mindestanzahl
von
Personen
erforderlich:
The
following
additional
services
require
a
minimum
number
of
participants:
ParaCrawl v7.1
Ergänzen
Sie
hier
die
gewünschten
Sonderleistungen.
Here
you
may
add
special
services.
ParaCrawl v7.1
Für
Ganztagsführungen
oder
Sonderleistungen
mache
ich
Ihnen
gerne
ein
Angebot.
For
full-day
tours
or
special
services
I
will
be
happy
to
make
you
an
offer.
CCAligned v1
Bestimmte
Gegebenheiten
oder
unvorhergesehene
Sonderleistungen
können
Zuschläge
nach
sich
ziehen:
Certain
conditions
or
unforeseen
extra
services
may
be
subject
to
additional
surcharges:
CCAligned v1
Bitte
wenden
Sie
sich
zur
Reservierung
dieser
Sonderleistungen
an
unseren
Spa.
Please
inquire
with
our
spa
to
reserve
these
special
services.
CCAligned v1
Sonderleistungen
für
unterschiedliche
Bedürfnisse
und
Anforderung
zu
erfüllen.
Special
services
to
meet
different
needs
and
requirement.
CCAligned v1
Für
von
uns
erbrachte
Sonderleistungen
übernehmen
wir
im
Schadensfalle
keine
Haftung.
We
cannot
take
responsibilities
for
damages
which
might
occur
with
special
services
we
offer.
CCAligned v1
Der
VIP-Service
umfasst
ausschließlich
die
gebuchten
Leistungen
gemäß
Verzeichnis
der
Sonderleistungen.
The
VIP
Service
exclusively
encompasses
the
services
booked
in
accordance
with
the
List
of
Special
Services.
ParaCrawl v7.1
Familien
mit
behinderten
Kindern
stehen
ebenfalls
Sonderleistungen
und
Vergünstigungen
zu.
Special
payments
and
benefits
are
also
set
for
families
with
disabled
children.
ParaCrawl v7.1
Daher
bieten
wir
unseren
Mitarbeitern
eine
wettbewerbsfähige
und
leistungsorientierte
Vergütung
sowie
attraktive
Sonderleistungen:
We
therefore
offer
our
employees
a
competitive
and
performance-based
salary,
together
with
additional
attractive
benefits:
ParaCrawl v7.1
Auslagen
für
Sonderleistungen
werden
den
Ausstellern
individuell
in
Rechnung
gestellt.
Expenses
for
Special
Services
will
be
invoiced
to
the
exhibitors
on
an
individual
basis.
ParaCrawl v7.1
Unsere
Mitarbeiter
haben
uns
bei
der
Entwicklung
unserer
umfassenden
Sonderleistungen
geholfen.
Our
employees
have
helped
us
develop
our
comprehensive
range
of
benefits.
ParaCrawl v7.1
Das
Kombinieren
von
Bodenabfertigungspaketen
mit
Sonderleistungen
ist
in
keiner
Weise
möglich.
It
is
not
possible
to
combine
ground
handling
packages
with
special
services
in
any
way.
ParaCrawl v7.1
Auf
Wunsch
sind
umfangreiche
Sonderleistungen
durch
unsere
Partner
möglich.
Extensive
special
services
are
available
on
request
thanks
to
our
partners.
ParaCrawl v7.1
Anhang
IIa
„Beitragsunabhängige
Sonderleistungen
(Artikel
10a
der
Verordnung)“
wird
wie
folgt
geändert:
Annex
IIa
‘Special
non-contributory
benefits
(Article
10a
of
the
Regulation)’
is
amended
as
follows:
DGT v2019