Translation of "Sonderleistungen" in English

Sonderleistungen öffentlicher Institutionen für Behinderte werden von den Vorschriften ausgenommen.
Special offers made available by public institutions to the handicapped will not be affected by the proposal.
Europarl v8

Kommerzielle Unternehmen bieten zahlungsfähigen und zahlungswilligen Personen Sonderleistungen an.
Commercial companies offer special care to anyone who can and will pay for it.
Europarl v8

Artikel 10a enthält die speziellen Koordinierungsbestimmungen für beitragsunabhängige Sonderleistungen in bar.
Article 10a sets out the specific coordination rules applying to special non-contributory cash benefits.
TildeMODEL v2018

Beitragsunabhängige Sonderleistungen in bar sind Leistungen,
Special non-contributory cash benefits are benefits:
TildeMODEL v2018

Lediglich beitragsunabhängige und in Anhang II a aufgeführte Sonderleistungen können ausgenommen werden.
This means that it can only exclude benefits which are special, non-contributory and listed in Annex II a.
TildeMODEL v2018

Sind für pflegebedürftige Personen (Behinderte usw.) Sonderleistungen vorgesehen?
Is special assistance provided for dependent persons (handicapped, etc.)?
TildeMODEL v2018

Jedoch verfügt Kroatien über relativ zahlreiche Sonderleistungen für Kriegsopfer.
However, Croatia has a relatively high number of special benefits for war victims.
TildeMODEL v2018

Weitere zubuchbare Sonderleistungen findest du hier!
Other special services can be found here!
CCAligned v1

Für Reserve- und Sonderleistungen blieben einige Exemplare weiter im Bestand.
Several units remained on the roster for reserve and special service.
ParaCrawl v7.1

Vom Besteller erwünschte Sonderleistungen beim Versand werden separat in Rechnung gestellt.
Of the orderer desired special services with the dispatch are charged for separately.
ParaCrawl v7.1

Für die folgenden Sonderleistungen ist eine Mindestanzahl von Personen erforderlich:
The following additional services require a minimum number of participants:
ParaCrawl v7.1

Ergänzen Sie hier die gewünschten Sonderleistungen.
Here you may add special services.
ParaCrawl v7.1

Für Ganztagsführungen oder Sonderleistungen mache ich Ihnen gerne ein Angebot.
For full-day tours or special services I will be happy to make you an offer.
CCAligned v1

Bestimmte Gegebenheiten oder unvorhergesehene Sonderleistungen können Zuschläge nach sich ziehen:
Certain conditions or unforeseen extra services may be subject to additional surcharges:
CCAligned v1

Bitte wenden Sie sich zur Reservierung dieser Sonderleistungen an unseren Spa.
Please inquire with our spa to reserve these special services.
CCAligned v1

Sonderleistungen für unterschiedliche Bedürfnisse und Anforderung zu erfüllen.
Special services to meet different needs and requirement.
CCAligned v1

Für von uns erbrachte Sonderleistungen übernehmen wir im Schadensfalle keine Haftung.
We cannot take responsibilities for damages which might occur with special services we offer.
CCAligned v1

Der VIP-Service umfasst ausschließlich die gebuchten Leistungen gemäß Verzeichnis der Sonderleistungen.
The VIP Service exclusively encompasses the services booked in accordance with the List of Special Services.
ParaCrawl v7.1

Familien mit behinderten Kindern stehen ebenfalls Sonderleistungen und Vergünstigungen zu.
Special payments and benefits are also set for families with disabled children.
ParaCrawl v7.1

Daher bieten wir unseren Mitarbeitern eine wettbewerbsfähige und leistungsorientierte Vergütung sowie attraktive Sonderleistungen:
We therefore offer our employees a competitive and performance-based salary, together with additional attractive benefits:
ParaCrawl v7.1

Auslagen für Sonderleistungen werden den Ausstellern individuell in Rechnung gestellt.
Expenses for Special Services will be invoiced to the exhibitors on an individual basis.
ParaCrawl v7.1

Unsere Mitarbeiter haben uns bei der Entwicklung unserer umfassenden Sonderleistungen geholfen.
Our employees have helped us develop our comprehensive range of benefits.
ParaCrawl v7.1

Das Kombinieren von Bodenabfertigungspaketen mit Sonderleistungen ist in keiner Weise möglich.
It is not possible to combine ground handling packages with special services in any way.
ParaCrawl v7.1

Auf Wunsch sind umfangreiche Sonderleistungen durch unsere Partner möglich.
Extensive special services are available on request thanks to our partners.
ParaCrawl v7.1

Anhang IIa „Beitragsunabhängige Sonderleistungen (Artikel 10a der Verordnung)“ wird wie folgt geändert:
Annex IIa ‘Special non-contributory benefits (Article 10a of the Regulation)’ is amended as follows:
DGT v2019