Translation of "Softie" in English

Du bist ein Softie wie ich.
You're a softie like me.
OpenSubtitles v2018

Nein, Baxter ist ein Softie.
Nah. Baxter is a softie.
OpenSubtitles v2018

Na ja, du hast dir ja einen Softie wie Rasmus ausgesucht.
Well, you did choose a softy like Rasmus.
OpenSubtitles v2018

Das hast du davon, wenn du mit 'nem Softie wie Rasmus lebst.
That's what you get, living with a softie like Rasmus.
OpenSubtitles v2018

Ich wusste nicht, dass du ein Softie bist.
I had no idea you were such a softie.
OpenSubtitles v2018

Das muss schwer für dich sein, seit du so ein Softie bist.
Must be hard since you're such a softie.
OpenSubtitles v2018

Du bist ein Softie, ich merke das.
No, you're a total softie, i can tell. [ laughs ] right?
OpenSubtitles v2018

Unter diesem schelmischen Äußeren befindet sich ein unsicherer, alter, Softie.
Underneath this roguish exterior is an insecure old softie.
OpenSubtitles v2018

Hey, denk nicht, ich bin ein Softie.
Hey, don't go thinking I'm a softie.
OpenSubtitles v2018

Oh, da ist wieder der gute, alte Softie.
Oh, there's the old softy.
OpenSubtitles v2018

Du bist ein richtiger Softie, Frank.
You're a big softie, Frank.
OpenSubtitles v2018

Bill war ein Softie wie aus dem Bilderbuch.
Bill was like the definition of a softie.
OpenSubtitles v2018

Du bist ein guter Junge, Merri, aber so ein alter Softie.
You're a good man, Merri, but such a old softy.
OpenSubtitles v2018

Ich war jetzt lang genug der Softie.
I'm through with being Mr. Softy.
OpenSubtitles v2018

Auf der Highschool bist du zu einem unterernährten Softie herangewachsen.
You grew up a malnourished high-school softie.
OpenSubtitles v2018

Ich glaube, innen drin sind Sie ein richtiger Softie.
Underneath it all I think you're a real softie.
OpenSubtitles v2018

Dieses Gehirn verwandelt dich in einen Softie.
This brain is turning you into a softie.
OpenSubtitles v2018

Du bist einfach ein großer Softie, nicht wahr?
Aww! You're just a big softie, aren't 'cha?
OpenSubtitles v2018

Unter diesem ganzen Vampir-Äußeren bist du nur ein großer Softie.
Underneath that tough vampire exterior, you're nothing but a big softie.
OpenSubtitles v2018

Du bist doch eigentlich ein großer Softie, oder?
You're just a big softie, really, aren't you?
OpenSubtitles v2018

Du bist ja 'n richtiger Softie, weißt du das?
You're a real softie, you know that?
OpenSubtitles v2018