Translation of "Sofortmaßnahme" in English
Wir
brauchen
Sofortmaßnahme,
um
zukunftsfähige
Arbeitsplätze
zu
erhalten.
We
need
urgent
action
to
retain
viable
jobs
wherever
possible.
Europarl v8
Eine
Sofortmaßnahme
zur
Unterstützung
der
Opposition
wäre
die
Überwindung
der
Nachrichtensperre.
One
of
the
immediate
measures
to
assist
the
opposition
is
to
overcome
the
news
blackout.
Europarl v8
Die
Entscheidung
der
Kommission
ist
eine
EU-weite
Sofortmaßnahme,
The
Commission
Decision
is
an
EU
wide
emergency
measure,
TildeMODEL v2018
Somit
eignet
sich
eine
solche
Behandlung
als
Sofortmaßnahme
nach
einem
Herzinfarkt.
Thus
a
treatment
of
this
kind
is
suitable
as
an
immediate
measure
following
a
heart
attack.
EuroPat v2
Dennoch
ist
es
wichtig,
auf
den
Ausnahmecharaktereiner
Sofortmaßnahme
hinzuweisen.
It
is
nonetheless
important
to
note
the
exceptional
nature
of
an
emergency
measure.
EUbookshop v2
Diese
wendeten
als
lebensrettende
Sofortmaßnahme
das
sogenannte
Heimlich-Manöver
an.
As
a
life-saving
rescue
measure
they
applied
the
so-called
Heimlich
manoeuvre.
ParaCrawl v7.1
Diese
Sofortmaßnahme
verhindert
weiteres
Produkt
Probleme
oder
Defekte.
This
immediate
action
prevents
further
product
issues
or
defects.
ParaCrawl v7.1
Als
weitere
Sofortmaßnahme
hat
die
Lufthansa
Group
ihre
Sicherheitsstrukturen
erweitert.
As
a
further
immediate
measure,
the
Lufthansa
Group
expanded
its
safety
struc-
tures.
ParaCrawl v7.1
Als
Sofortmaßnahme
kann
ich
nur
empfehlen,
eine
Krankheitsbehandlung
mit
sera
omnipur
durchzuführen.
I
can
only
recommend
to
do
a
disease
treatment
with
sera
omnipur
as
an
immediate
measure.
ParaCrawl v7.1
Er
bezeichnet
in
erster
Linie
eine
lebensrettende
Sofortmaßnahme.
It
designates
primarily
an
urgent
life-saving
measure.
ParaCrawl v7.1
Außerdem
schlagen
wir
vor,
3
Millionen
Euro
als
Sofortmaßnahme
zur
Beschäftigung
von
freiberuflichen
Übersetzern
einzusetzen.
We
also
propose
that
EUR
3
million
be
set
aside,
with
immediate
effect,
in
order
to
enlist
the
services
of
freelance
translators.
Europarl v8
Die
Kommission
begrüßt
daher
die
Unterstützung
des
Parlaments
für
eine
rasche
Verabschiedung
dieser
Sofortmaßnahme.
The
Commission
therefore
welcomes
Parliament's
support
for
a
rapid
adoption
of
this
urgent
procedure.
Europarl v8
Die
Kommission
bindet
die
im
Haushalt
für
diese
Sofortmaßnahme
der
Gemeinschaft
insgesamt
bereitgestellten
jährlichen
Beträge.
The
Commission
shall
proceed
with
the
commitment
of
the
global
annual
amount
available
in
the
budget
for
this
emergency
Community
measure.
JRC-Acquis v3.0
Vorbehaltlich
späterer
Verwaltungsbeschlüsse
wird
die
Sofortmaßnahme
von
der
Nichtregierungsorganisation
Médecins
Sans
Frontières
-
Belgien
abgewickelt
werden.
Subject
to
approval,
the
emergency
aid
will
be
administered
by
the
non-governmental
organization
Médecins
sans
Frontières
(Belgium).
TildeMODEL v2018
Als
Sofortmaßnahme
wird
die
Kommission
rasch
humanitäre
Hilfsprogramme
für
alle
Opfer
des
Golfkrieges
durchführen.
As
an
immediate
issue,
the
Commission
will
rapidly
implement
humanitarian
assistance
programmes
in
favour
of
all
victims
of
the
Gulf
War.
EUbookshop v2
Seit
der
Reformkann
ein
Staat
für
einen
Zeitraum
von
maximal
3
Monatenselbst
eine
Sofortmaßnahme
ergreifen.
In
the
wake
of
the
reform,
a
Statecan
decide
on
an
emergency
measure
for
a
period
ofthree
months
at
most.
EUbookshop v2
Von
daher
schlage
ich
als
Sofortmaßnahme
vorerst
die
Verhängung
einer
Ausgangssperre
nach
Sonnenuntergang
vor.
Therefore,
in
the
interim,
let
me
suggest
a
course
of
action.
That
a
curfew,
possibly
sundown,
be
set
up.
OpenSubtitles v2018
Die
Streichung
der
Außenschulden
der
armen
Länder
ist
eine
notwendige,
elementare
und
Sofortmaßnahme.
The
cancellation
of
the
external
debt
of
poor
countries
is
a
necessary
elementary
and
immediate
measure.
ParaCrawl v7.1
Als
Sofortmaßnahme
empfehlen
wir
Ihnen:
We
offer
the
following
for
immediate
action:
CCAligned v1
Ihnen,
Herr
Kommissionspräsident,
möchte
ich
sagen:
Wenn
in
Österreich
ein
LKW-Durchfahrverbot
von
einem
Bundesland
erlassen
wird,
fällt
die
Kommission
in
eine
tiefe
Sinnkrise
und
verhängt
eine
Sofortmaßnahme
gegen
Österreich.
Mr
Barroso,
I
would
like
to
point
out
to
you
that
following
a
ban
on
trucks
imposed
by
one
Austrian
province,
the
Commission
suffered
a
severe
identity
crisis
and
then
took
immediate
measures
against
Austria.
Europarl v8
Die
obigen
Überlegungen
waren
Teil
der
Begründung
des
Beschlusses
der
Kommission
vom
August
2004,
die
vom
Vereinigten
Königreich
beantragte
Sofortmaßnahme
zur
Einstellung
der
Seebarschfischerei
mit
Gespannschleppnetzen
im
westlichen
Ärmelkanal
abzulehnen.
This
reasoning
was
one
of
the
reasons
for
the
Commission
decision
to
reject
the
United
Kingdom’s
request
for
emergency
action
to
ban
pelagic
trawling
for
bass
in
the
Western
Channel
in
August
2004.
DGT v2019