Translation of "Sofortmaßnahme" in English

Wir brauchen Sofortmaßnahme, um zukunftsfähige Arbeitsplätze zu erhalten.
We need urgent action to retain viable jobs wherever possible.
Europarl v8

Eine Sofortmaßnahme zur Unterstützung der Opposition wäre die Überwindung der Nachrichtensperre.
One of the immediate measures to assist the opposition is to overcome the news blackout.
Europarl v8

Die Entscheidung der Kommission ist eine EU-weite Sofortmaßnahme,
The Commission Decision is an EU wide emergency measure,
TildeMODEL v2018

Somit eignet sich eine solche Behandlung als Sofortmaßnahme nach einem Herzinfarkt.
Thus a treatment of this kind is suitable as an immediate measure following a heart attack.
EuroPat v2

Dennoch ist es wichtig, auf den Ausnahmecharaktereiner Sofortmaßnahme hinzuweisen.
It is nonetheless important to note the exceptional nature of an emergency measure.
EUbookshop v2

Diese wendeten als lebensrettende Sofortmaßnahme das sogenannte Heimlich-Manöver an.
As a life-saving rescue measure they applied the so-called Heimlich manoeuvre.
ParaCrawl v7.1

Diese Sofortmaßnahme verhindert weiteres Produkt Probleme oder Defekte.
This immediate action prevents further product issues or defects.
ParaCrawl v7.1

Als weitere Sofortmaßnahme hat die Lufthansa Group ihre Sicherheitsstrukturen erweitert.
As a further immediate measure, the Lufthansa Group expanded its safety struc- tures.
ParaCrawl v7.1

Als Sofortmaßnahme kann ich nur empfehlen, eine Krankheitsbehandlung mit sera omnipur durchzuführen.
I can only recommend to do a disease treatment with sera omnipur as an immediate measure.
ParaCrawl v7.1

Er bezeichnet in erster Linie eine lebensrettende Sofortmaßnahme.
It designates primarily an urgent life-saving measure.
ParaCrawl v7.1

Außerdem schlagen wir vor, 3 Millionen Euro als Sofortmaßnahme zur Beschäftigung von freiberuflichen Übersetzern einzusetzen.
We also propose that EUR 3 million be set aside, with immediate effect, in order to enlist the services of freelance translators.
Europarl v8

Die Kommission begrüßt daher die Unterstützung des Parlaments für eine rasche Verabschiedung dieser Sofortmaßnahme.
The Commission therefore welcomes Parliament's support for a rapid adoption of this urgent procedure.
Europarl v8

Die Kommission bindet die im Haushalt für diese Sofortmaßnahme der Gemeinschaft insgesamt bereitgestellten jährlichen Beträge.
The Commission shall proceed with the commitment of the global annual amount available in the budget for this emergency Community measure.
JRC-Acquis v3.0

Vorbehaltlich späterer Verwaltungsbeschlüsse wird die Sofortmaßnahme von der Nichtregierungsorganisation Médecins Sans Frontières - Belgien abgewickelt werden.
Subject to approval, the emergency aid will be administered by the non-governmental organization Médecins sans Frontières (Belgium).
TildeMODEL v2018

Als Sofortmaßnahme wird die Kommission rasch huma­nitäre Hilfsprogramme für alle Opfer des Golfkrieges durchführen.
As an immediate issue, the Commission will rap­idly implement humanitarian assistance pro­grammes in favour of all victims of the Gulf War.
EUbookshop v2

Seit der Reformkann ein Staat für einen Zeitraum von maximal 3 Monatenselbst eine Sofortmaßnahme ergreifen.
In the wake of the reform, a Statecan decide on an emergency measure for a period ofthree months at most.
EUbookshop v2

Von daher schlage ich als Sofortmaßnahme vorerst die Verhängung einer Ausgangssperre nach Sonnenuntergang vor.
Therefore, in the interim, let me suggest a course of action. That a curfew, possibly sundown, be set up.
OpenSubtitles v2018

Die Streichung der Außenschulden der armen Länder ist eine notwendige, elementare und Sofortmaßnahme.
The cancellation of the external debt of poor countries is a necessary elementary and immediate measure.
ParaCrawl v7.1

Als Sofortmaßnahme empfehlen wir Ihnen:
We offer the following for immediate action:
CCAligned v1

Ihnen, Herr Kommissionspräsident, möchte ich sagen: Wenn in Österreich ein LKW-Durchfahrverbot von einem Bundesland erlassen wird, fällt die Kommission in eine tiefe Sinnkrise und verhängt eine Sofortmaßnahme gegen Österreich.
Mr Barroso, I would like to point out to you that following a ban on trucks imposed by one Austrian province, the Commission suffered a severe identity crisis and then took immediate measures against Austria.
Europarl v8

Die obigen Überlegungen waren Teil der Begründung des Beschlusses der Kommission vom August 2004, die vom Vereinigten Königreich beantragte Sofortmaßnahme zur Einstellung der Seebarschfischerei mit Gespannschleppnetzen im westlichen Ärmelkanal abzulehnen.
This reasoning was one of the reasons for the Commission decision to reject the United Kingdom’s request for emergency action to ban pelagic trawling for bass in the Western Channel in August 2004.
DGT v2019