Translation of "Singularität" in English
Dieser
als
„Singularität“
beizeichnete
Moment
wird
als
Welt
veränderndes
Ereignis
gesehen.
They
refer
to
this
moment
as
“the
singularity,”
and
see
it
as
a
world-changing
event.
News-Commentary v14
Sechs
Monate
sind
seit
der
Singularität
vergangen.
It's
been
six
months
since
the
Singularity.
I'm
on
my
own
now.
OpenSubtitles v2018
Der
Haken
bei
unserer
Beziehung
ist
wie
die
Singularität
beim
Transhumanismus.
The
crux
of
our
relationship
is
like
the
singularity
in
transhumanism.
OpenSubtitles v2018
Die
Singularität
ist
der
entscheidende
Moment.
Singularity
is
the
defining
moment.
OpenSubtitles v2018
Meint
ihr,
dass
wir
als
erste
Generation
Singularität
erleben
werden?
Yo,
so
do
y'all
think
we're
gonna
be
the
first
generation
to
experience
the
singularity?
OpenSubtitles v2018
Einige
Wissenschaftler
bezeichnen
dies
als
Singularität.
Some
scientists
refer
to
this
as
"the
Singularity."
OpenSubtitles v2018
Der
Zweck
dieser
Maschine
ist,
Singularität
zu
erschaffen.
The
purpose
of
this
machine
is
to
generate
a
singularity.
OpenSubtitles v2018
Nach
den
Naturgesetzen
gibt
es
keine
nackte
Singularität.
The
laws
of
nature
prohibit
a
naked
singularity.
OpenSubtitles v2018
Verfluchter
Mist,
wir
sitzen
auf
einer
Singularität.
Holy
frak,
we're
right
on
top
of
a
singularity.
OpenSubtitles v2018
Sie
liegt
innerhalb
der
Akkretionsscheibe
einer
nackten
Singularität.
It's
located
within
an
accretion
disk
of
a
naked
singularity.
OpenSubtitles v2018
Eine
Singularität
in
der
Quantenmatrix
stört
den
Dimensionswechsel.
A
singularity
in
the
quantum
matrix
is
interfering
with
the
dimensional
shift.
OpenSubtitles v2018
An
bestimmten
Punkten
der
Umlaufbahn
strahlt
die
Singularität
temporale
Energie
aus.
At
certain
points
in
its
orbit,
the
singularity
radiates
temporal
energy
at
a
specific
wavelength.
OpenSubtitles v2018
Wenn
es
in
der
Nähe
eine
Singularität
gibt,
wo
ist
sie
dann?
But
if
there
is
a
singularity
nearby,
where
is
it?
OpenSubtitles v2018
Ich
empfange
eine
Audioübertragung
aus
der
Singularität.
I
am
receiving
an
audio
transmission
from
within
the
singularity.
OpenSubtitles v2018
Eine
Singularität
ist
ein
Stern,
der
in
sich
selbst
kollabierte.
A
singularity
is
a
star
that's
collapsed
in
on
itself.
OpenSubtitles v2018
Wir
sind
noch
bei
der
Singularität
oder
nicht.
We're
still
at
the
singularity
or
we're
not.
OpenSubtitles v2018
Kurs
setzen,
der
uns
von
der
Singularität
wegbringt,
diesmal
mit
Maximalwarp.
Lay
in
a
course
away
from
the
singularity,
this
time
at
maximum
warp.
OpenSubtitles v2018
Fähnrich
Kim,
prüfen
Sie,
dass
wir
uns
von
der
Singularität
entfernen.
Ensign
Kim,
verify
that
we're
moving
away
from
the
singularity.
OpenSubtitles v2018
Wir
sind
in
dieser
Singularität
seit
dem
ersten
Stoß.
We've
been
in
this
singularity
since
we
felt
the
first
jolt.
OpenSubtitles v2018
Er
versuchte
vergeblich,
eine
Singularität
in
seinen
Raum
zu
öffnen.
It
was
attempting
to
open
a
singularity
into
its
realm,
but
it
failed.
OpenSubtitles v2018
Versuchen
Sie
weiter,
die
Singularität
zu
orten.
Keep
trying
to
pinpoint
the
singularity.
OpenSubtitles v2018
Distanz
zur
Singularität
ist
zehn
Millionen
Kilometer.
Distance
from
the
singularity
is
ten
million
kilometres.
OpenSubtitles v2018
Wir
sind
diejenigen,
die
in
der
Singularität
gefangen
sind?
We're
the
ones
trapped
in
the
singularity?
OpenSubtitles v2018
Es
kommen
neun
weitere
Bioschiffe
aus
der
Singularität.
Commander,
there
are
nine
more
bioships
coming
out
of
the
singularity.
OpenSubtitles v2018
Sie
senden
einen
Resonanzgraviton-
strahl,
das
schafft
noch
eine
Singularität.
They're
emitting
a
resonant
graviton
beam.
It's
creating
another
singularity!
OpenSubtitles v2018
Wir
könnten
die
Deflektorprotokolle
duplizieren
und
eine
Singularität
öffnen.
We
might
be
able
to
duplicate
the
deflector
protocols
they
used
to
open
a
singularity.
OpenSubtitles v2018
Öffnen
Sie
eine
Singularität
und
bringen
uns
hier
raus.
Now
open
a
singularity
and
get
us
out
of
here.
OpenSubtitles v2018