Translation of "Sie haben recht" in English
Deshalb
-
Sie
haben
Recht
-
brauchen
wir
einen
neuen
Anlauf.
You
are
right:
this
means
that
we
need
a
new
approach,
a
fresh
start.
Europarl v8
Haben
Sie
alle
recht
herzlichen
Dank
für
Ihre
Mitarbeit.
Thank
you
very
much
to
all
of
you
for
your
collaboration.
Europarl v8
Sie
haben
also
Recht
-
dies
ist
ein
wichtiger
Faktor.
So
you
are
right
-
this
is
an
important
factor.
Europarl v8
Herr
Premierminister
Reinfeldt,
Sie
haben
völlig
zu
Recht
von
der
Klimakrise
gesprochen.
Prime
Minister
Reinfeldt,
you
spoke
quite
rightly
of
the
climate
crisis.
Europarl v8
Deshalb:
Ja,
Sie
haben
Recht!
This
is
why
I
would
say
that
you
are
right.
Europarl v8
Ich
glaube,
dass
Sie
Recht
haben.
I
think
you
are
right.
Europarl v8
Sie
haben
völlig
Recht,
lieber
Herr
Bowe.
You
are
quite
right,
Mr
Bowe.
Europarl v8
Sie
haben
recht,
Herr
Bourlanges.
You
are
right,
Mr
Bourlanges.
Europarl v8
Sie
haben
mit
Recht
öffentlich
darauf
hingewiesen.
You
were
right
to
make
it
clear
publicly.
Europarl v8
Sie
haben
völlig
recht,
die
Fusionskontrolle
ist
mitaufgenommen
worden.
You
are
quite
right:
merger
control
is
also
included.
Europarl v8
Sie
haben
das
Recht,
Demonstrationen
zur
organisieren.
They
are
allowed
to
organize
and
demonstrate.
Europarl v8
Denn
sie
haben
weder
das
Recht
noch
die
Möglichkeit,
das
zu
tun.
Because
neither
is
it
legally
entitled
to
do
this,
nor
is
it
possible
for
it
to
act
in
this
way.
Europarl v8
Entschuldigen
Sie,
Herr
Falconer,
Sie
haben
recht.
Sorry,
Mr
Falconer,
you
are
right.
Europarl v8
Sie
haben
vollkommen
recht,
Frau
Ojala.
You
are
quite
right,
Mrs
Ojala.
Europarl v8
In
der
Tat,
Herr
Fabre-Aubrespy,
Sie
haben
recht.
You
are
clearly
right,
Mr
Fabre-Aubrespy.
Europarl v8
Bisher
haben
Sie
nur
recht
dürftige
Erfolge
vorzuweisen.
This
is
a
very
small
mouse
that
you
have
managed
to
produce
so
far.
Europarl v8
Herr
Präsident,
Sie
haben
völlig
recht.
Mr
President,
you
are
quite
right.
Europarl v8
Herr
Topolánek
und
Herr
Barroso,
Sie
beide
haben
Recht.
You
are
right,
Mr
Topolánek
and
Mr
Barroso.
Europarl v8
Kommissarin
Kroes,
Sie
haben
mit
Recht
eine
Untersuchung
vorgeschlagen.
Commissioner
Kroes,
you
have
rightly
promised
an
investigation.
Europarl v8
Sie
haben
mit
Recht
die
Arbeitslosigkeit
erwähnt,
die
auch
weiter
steigen
wird.
You
rightly
mentioned
unemployment,
which
is
also
set
to
rise
further.
Europarl v8
Sie
haben
ganz
zu
Recht
das
Vorsorgeprinzip
erwähnt.
You
rightly
mention
the
precautionary
principle.
Europarl v8
Hinsichtlich
der
Milchfrage
haben
Sie
recht
Frau
Rivasi.
Concerning
the
issue
of
milk,
you
are
right
Mrs
Rivasi.
Europarl v8
Frau
Oddy,
Sie
haben
recht.
You
are
right,
Ms
Oddy.
Europarl v8
Frau
Günther,
Sie
haben
vollkommen
recht!
You
are
quite
right,
Mrs
Günther.
Europarl v8
Herr
Cars,
Sie
haben
völlig
recht.
Mr
Cars,
you
are
undoubtedly
right.
Europarl v8
Herr
Posselt,
Sie
haben
Recht.
You
are
right,
Mr
Posselt.
Europarl v8
Die
kurze
Antwort
lautet,
Sie
haben
recht.
The
short
answer
is
that
you
are
correct.
Europarl v8
Jedoch
haben
Sie
vollkommen
recht
und
ich
unterstütze
Sie.
However,
you
are
quite
right
and
I
support
you.
Europarl v8
Herr
Juncker,
Sie
haben
recht.
Mr
Juncker,
you
are
right.
Europarl v8