Translation of "Sie haben recht" in English

Deshalb - Sie haben Recht - brauchen wir einen neuen Anlauf.
You are right: this means that we need a new approach, a fresh start.
Europarl v8

Haben Sie alle recht herzlichen Dank für Ihre Mitarbeit.
Thank you very much to all of you for your collaboration.
Europarl v8

Sie haben also Recht - dies ist ein wichtiger Faktor.
So you are right - this is an important factor.
Europarl v8

Herr Premierminister Reinfeldt, Sie haben völlig zu Recht von der Klimakrise gesprochen.
Prime Minister Reinfeldt, you spoke quite rightly of the climate crisis.
Europarl v8

Deshalb: Ja, Sie haben Recht!
This is why I would say that you are right.
Europarl v8

Ich glaube, dass Sie Recht haben.
I think you are right.
Europarl v8

Sie haben völlig Recht, lieber Herr Bowe.
You are quite right, Mr Bowe.
Europarl v8

Sie haben recht, Herr Bourlanges.
You are right, Mr Bourlanges.
Europarl v8

Sie haben mit Recht öffentlich darauf hingewiesen.
You were right to make it clear publicly.
Europarl v8

Sie haben völlig recht, die Fusionskontrolle ist mitaufgenommen worden.
You are quite right: merger control is also included.
Europarl v8

Sie haben das Recht, Demonstrationen zur organisieren.
They are allowed to organize and demonstrate.
Europarl v8

Denn sie haben weder das Recht noch die Möglichkeit, das zu tun.
Because neither is it legally entitled to do this, nor is it possible for it to act in this way.
Europarl v8

Entschuldigen Sie, Herr Falconer, Sie haben recht.
Sorry, Mr Falconer, you are right.
Europarl v8

Sie haben vollkommen recht, Frau Ojala.
You are quite right, Mrs Ojala.
Europarl v8

In der Tat, Herr Fabre-Aubrespy, Sie haben recht.
You are clearly right, Mr Fabre-Aubrespy.
Europarl v8

Bisher haben Sie nur recht dürftige Erfolge vorzuweisen.
This is a very small mouse that you have managed to produce so far.
Europarl v8

Herr Präsident, Sie haben völlig recht.
Mr President, you are quite right.
Europarl v8

Herr Topolánek und Herr Barroso, Sie beide haben Recht.
You are right, Mr Topolánek and Mr Barroso.
Europarl v8

Kommissarin Kroes, Sie haben mit Recht eine Untersuchung vorgeschlagen.
Commissioner Kroes, you have rightly promised an investigation.
Europarl v8

Sie haben mit Recht die Arbeitslosigkeit erwähnt, die auch weiter steigen wird.
You rightly mentioned unemployment, which is also set to rise further.
Europarl v8

Sie haben ganz zu Recht das Vorsorgeprinzip erwähnt.
You rightly mention the precautionary principle.
Europarl v8

Hinsichtlich der Milchfrage haben Sie recht Frau Rivasi.
Concerning the issue of milk, you are right Mrs Rivasi.
Europarl v8

Frau Oddy, Sie haben recht.
You are right, Ms Oddy.
Europarl v8

Frau Günther, Sie haben vollkommen recht!
You are quite right, Mrs Günther.
Europarl v8

Herr Cars, Sie haben völlig recht.
Mr Cars, you are undoubtedly right.
Europarl v8

Herr Posselt, Sie haben Recht.
You are right, Mr Posselt.
Europarl v8

Die kurze Antwort lautet, Sie haben recht.
The short answer is that you are correct.
Europarl v8

Jedoch haben Sie vollkommen recht und ich unterstütze Sie.
However, you are quite right and I support you.
Europarl v8

Herr Juncker, Sie haben recht.
Mr Juncker, you are right.
Europarl v8