Translation of "Sicherheitsmaßnahme" in English

Diese Verordnung enthält keine Rechtsgrundlage für den Erlass einer Sicherheitsmaßnahme.
This Regulation does no longer contain the legal basis for a safeguard measure.
DGT v2019

Das Festhalten durch eine andere Person als Sicherheitsmaßnahme ist nicht erlaubt "
The holding of the ladder by another person as a safety measure shall not be allowed.'
Europarl v8

Es handelt sich um eine Sicherheitsmaßnahme.
It is a security measure.
Europarl v8

Septembers 2001 war die auffälligste Sicherheitsmaßnahme der südliche Anflug auf den Flughafen.
Prior to the September 11, 2001 attacks, the notable security measure was the southbound approach into the airport.
Wikipedia v1.0

Eine entsprechende Etikettierung (QUID) wäre hier als Sicherheitsmaßnahme eine bessere Lösung.
Proper labelling (QUID) is a better safeguard.
TildeMODEL v2018

Eine entsprechende Eti­kettierung (QUID) wäre hier als Sicherheitsmaßnahme eine bessere Lösung.
Proper labelling (QUID) is a better safeguard.
TildeMODEL v2018

Eine Ausfuhrabgabe wird von der Kommission als Sicherheitsmaßnahme in Fällen äußerster Dringlichkeit angewandt.
Export tax will be applied by the Commission as a safeguard measure in cases of extreme urgency.
TildeMODEL v2018

Viele dieser Vorschriften gelten als zusätzliche Sicherheitsmaßnahme auch für Ziegen und Schafe.
Many of these measures are also applied to goats and sheep, as additional safety measure.
TildeMODEL v2018

Eine Sicherheitsmaßnahme, damit alle auf Zack bleiben.
Just a little added security. Exercise keeps them on their toes.
OpenSubtitles v2018

Das ist eine Sicherheitsmaßnahme, so lange Malick festgehalten wird.
It's a security precaution while Malick's in custody.
OpenSubtitles v2018

Das war eine Sicherheitsmaßnahme, falls einer von uns auffliegen sollte.
It was a security measure in case any of us got compromised.
OpenSubtitles v2018

Gehen Sie nach Hause, das ist eine staatliche Sicherheitsmaßnahme.
Go home, this is a government security measure.
OpenSubtitles v2018

Ich hatte fünf Minuten, bevor mich die Sicherheitsmaßnahme rauswarf.
I had five minutes before the safeguard kicked me out.
OpenSubtitles v2018

Doch als zusätzliche Sicherheitsmaßnahme sollen Eure Männer den Herzog ständig beobachten.
But as an extra precaution, I want your men to be watching the Duke at all times.
OpenSubtitles v2018

Ein fahrendes Treffen ist eine gängige Sicherheitsmaßnahme bei Höchstkriminellen.
The rolling meeting is a popular security measure among high-end criminals.
OpenSubtitles v2018

Als Sicherheitsmaßnahme wurde alles über die Intersect-Schöpfer aus unseren Daten gelöscht.
As a precaution anything about the creators of the Intersect was redacted from our files.
OpenSubtitles v2018

Nur eine Sicherheitsmaßnahme, um es gegen Manipulation zu schützen.
Well, just a safety measure to protect against tampering.
OpenSubtitles v2018

Als Sicherheitsmaßnahme... werden Sie zu Ihren Fahrzeugen gebracht.
As a safety precaution you will be escorted to your vehicles.
OpenSubtitles v2018

Eine letzte Sicherheitsmaßnahme, bevor wir ins Bett gehen.
There's one last security measure we gotta do before bed.
OpenSubtitles v2018

Wir wussten, sie hatten Waffen auf einem anderen planeten versteckt als Sicherheitsmaßnahme.
We knew they'd hidden some weapons on other planets as a safety measure.
OpenSubtitles v2018

Nein, nein, nein, es ist, es ist eine Sicherheitsmaßnahme.
No, no, no, it's a safety precaution.
OpenSubtitles v2018

Tut mir Leid, das ist eine vorüber- gehende Sicherheitsmaßnahme.
I'm sorry. It's temporary, but it is a necessary precaution.
OpenSubtitles v2018

Als Sicherheitsmaßnahme fliegen 3 gleich aussehende Flugzeuge als Köder.
As a security precaution, there are three look-alike planes flying decoy.
OpenSubtitles v2018

Ich habe das als Sicherheitsmaßnahme vorgeschlagen.
I suggested it as a safety precaution.
OpenSubtitles v2018

Wahltinte ist eine Sicherheitsmaßnahme, um mehrfachem Wahlgang bei politischen Wahlen vorzubeugen.
Electoral stain is used as an effective security feature to prevent double voting in elections.
WikiMatrix v1

Dies ist aber hauptsächlich eine Sicherheitsmaßnahme.
This is primarily a security feature.
WikiMatrix v1

Es handelt sich somit um eine reine Sicherheitsmaßnahme.
Hence, a pure safety measure is here concerned.
EuroPat v2

Dies ist eine Sicherheitsmaßnahme zur Gewährleistung einer Mindestdrehzahl.
This is a safety measure for insuring a minimum number of revolutions.
EuroPat v2

Als eine Sicherheitsmaßnahme ist ein Fingerschutzstreifen vor dem Spalt zwischen rotierenden Zylindern vorgesehen.
As a safety measure, a finger guard strip is provided in advance of the nip between rotating cylinders.
EuroPat v2