Translation of "Selbstironie" in English

Ist das jetzt Selbstironie oder eine ernst gemeinte Frage?
Is that self-deprecation or a real question?
OpenSubtitles v2018

Es enthält mehrere lyrischen Themen wie Selbstironie, Nihilismus, Unabhängigkeit und Bequemlichkeit.
It contains several lyrical themes, including self-depreciation, nihilism, independence and indolence.
WikiMatrix v1

Sie taten dies mit einer Mischung aus seriösem Spiel, Humor und Selbstironie.
They did so through a combination of serious football, humour and self-mockery.
WikiMatrix v1

Es ist gruselig... und grotesk, aber voller Selbstironie.
It's, uh, it's gothic, it's grotesque, and yet always delivered with self-deprecating humor.
OpenSubtitles v2018

Selbstironie gehört dabei ebenso zum Repertoire wie der Mut zu Irritationen.
Self- irony is as much a part of the repertoire as is the courage to be irritating.
ParaCrawl v7.1

Witze sind durch Selbstironie und Sarkasmus gekennzeichnet.
Jokes are self-ironic and sarcastic.
CCAligned v1

Die Texte sind dunkel und in sich gekehrt, sarkastisch und voller Selbstironie.
The texts are dark and introspective, punctuated by sarcasm and self-mockery.
ParaCrawl v7.1

Die unvermeidlichen Ohrwürmer werden mit erfrischender Selbstironie eingeführt und vorgetragen.
The inevitable catchy tunes are introduced and played with a refreshing self-deprecation.
ParaCrawl v7.1

Allein schon wegen der Selbstironie, mit der er über menschliche Schwächen spöttelt.
On account of the self-irony alone, with which he ridicules human weaknesses.
ParaCrawl v7.1

Die Grenzen des interaktiven Spiels werden dabei nicht ohne Selbstironie deutlich gemacht.
The limits of interactive play are underlined here, not without self-irony.
ParaCrawl v7.1

Patrick: (mit Selbstironie versehen) Schlagzeuger sind ja auch keine Musiker!
Patrick: (self-deprecating) Drummers are no musicians!
ParaCrawl v7.1

Das Unternehmen ist jedoch, Mangel an Selbstironie, darüber zu scherzen.
In the company, however, enough self-irony to joke on this topic.
ParaCrawl v7.1

Auch hier gilt das Credo der Isar-Mafia: „Selbstironie rules!“
The credo of the Isar-Mafia also applies here: "Self-irony rules!“
ParaCrawl v7.1

Eines unsere Lieblingswörter ist Selbstironie und auch die ist ein Fixbestandteil unseres Alltags.
One of our favourite words is self-irony which is also a fixed part of our everyday life.
ParaCrawl v7.1

Wir nehmen das Leben nicht allzu ernst und setzen auf Selbstironie.
We do not take life too seriously and rely on self-irony.
ParaCrawl v7.1

Diese Frische entsteht nicht zuletzt auch durch die richtige Prise Humor und Selbstironie.
The freshness of these designs derives from the right mixture of humor and irony.
ParaCrawl v7.1

Seine scherzende Selbstironie ist die nach außen gewandte Manifestation einer übermäßigen Selbstachtung.
His joking self-deprecations are the outward manifestation of an outsized self-regard.
ParaCrawl v7.1

Voller Selbstironie, Witz und Charme besitzt er eine starke Bühnenpräsenz.
Full of self-irony, wit and charm, he possesses a strong stage presence.
ParaCrawl v7.1

Dich nicht zu ernst nehmen (Selbstironie, falls Dein Ego damit leben kann)
Don't take yourself so seriously (think self deprecation if your ego can handle it)
ParaCrawl v7.1

Viel wichtiger ist es, Neugier mitzubringen und eine gute Portion Selbstironie und Humor.
It is much more important to have curiosity and a good portion of self-irony and humour.
CCAligned v1

Nicht nur mit temporeichen Kämpfen punktet die actionreiche Superhelden Geschichte, sondern auch mit offener Selbstironie.
The action-packed superhelden story scores not only with temporeischen battles, but also with a proper portion of self-irony.
ParaCrawl v7.1

Wir üben Selbstkritik und Selbstironie.
We do practice self-criticism and self-irony.
ParaCrawl v7.1

Sie können eine Note von Drama oder Selbstironie hinzufügen und neue individuelle Fotos erhalten.
You can add to it a note of drama or self-irony and get new individual photos.
ParaCrawl v7.1

Soviel Selbstironie spricht für den sensiblen Finnen, der sein ganzes Herzblut für Nightwish opfert.
So much self-irony speaks for the sensitive Finn who sacrifices everything to Nightwish.
ParaCrawl v7.1