Translation of "Selbstentladung" in English

Die Filter-Elektrode hat sich als taugliches Mittel zur Herabsetzung der Selbstentladung erwiesen.
The filter electrode has proved to be a useful means of reducing self-discharge.
EuroPat v2

Wegen der zwischenzeitlich fortgeschritte­nen Selbstentladung ist er größer als B?.
Due to the progressed self-discharge in the meantime, it is greater than B1.
EuroPat v2

Solche Akkumulatoren zeigen den Nachteil einer beschleunigten Selbstentladung.
Storage batteries of this type have the disadvantage of accelerated self-discharging.
EuroPat v2

Andernfalls würden diese Speicherzellen ihre eingespeicherte Information durch Selbstentladung relativ rasch verlieren.
Otherwise, the memory cells would lose their stored information relatively quickly due to self-discharge.
EuroPat v2

Der Lithium-Ionen-Akku garantiert konstante Leistung und verhindert Selbstentladung und Memory-Effekt.
The lithium-ion battery guarantees constant performance and prevents self-discharge and memory effect.
ParaCrawl v7.1

Für Fachspezialisten: Selbstentladung etc. werden vernachlässigt.
For technical specialists: self-discharge etc. will be ignored.
CCAligned v1

Hochwertige NiMH-Akkus mit minimaler Selbstentladung speichern die Energie dauerhaft.
High-quality NiMH batteries with minimum self-discharge are continually saving power.
ParaCrawl v7.1

Memory-Effekt oder Selbstentladung kennt das Gerät nicht.
The shears are not subject to a memory effect or self-discharge.
ParaCrawl v7.1

Das bedeutet, er kennt weder einen Memory-Effekt noch die Selbstentladung.
This means it knows neither a memory effect nor self-discharging.
ParaCrawl v7.1

Durch die geringe Selbstentladung bleibt viel der Elektrizität erhalten.
Due to the low self-discharge much of the electricity is maintained.
ParaCrawl v7.1

Ein anderes Qualitätskriterium bei Akkus ist die Selbstentladung.
Another quality criterion for batteries is the self discharge.
ParaCrawl v7.1

Dank der geringen Selbstentladung ist er stets einsatzbereit.
By means of the low self-discharge it is always ready for use.
ParaCrawl v7.1

Lithium-Ionen-Zelle mit hohen Qualität unterstützt die übliche Selbstentladung der Batterie.
Cell lithium-ion high-quality support the usual self-discharge of the battery.
ParaCrawl v7.1

Durch Selbstentladung ist ein Nachladen spätestens alle 3 Monate erforderlich.
Recharging is necessary at least every 3 months, due to self-discharging.
ParaCrawl v7.1

Dieses AA-Akku-Ladegerät hat nur eine geringe Selbstentladung.
This AA Battery Phone Charger only has small self-discharge.
ParaCrawl v7.1

Die Eneloop Akkus überzeugen von ihrer extrem geringen Selbstentladung.
The Eneloop batteries convince of their extremely low self-discharge.
ParaCrawl v7.1

Die Selbstentladung ist 10mal geringer als bei normalen NiMH-Akkus.
The self-discharge is 10 times lower than in normal NiMH batteries.
ParaCrawl v7.1

Während dieser Zeitspanne 320 sinkt die Spannung des Kondensators 120 aufgrund einer Selbstentladung.
During this time period 320, the voltage of the capacitor 120 decreases due to self-discharge.
EuroPat v2

Somit erschwert die hohe Selbstentladung eine Lagerung von zehn Jahren und länger.
High self-discharge thus renders more difficult storage of 10 years and longer.
EuroPat v2

Die Selbstentladung der offenbarten Zelle ist außerordentlich gering.
The self-discharge of the cell according to the invention is exceptionally low.
EuroPat v2

Der Entladewiderstand 16 liegt die Größe der Selbstentladung der Spannungsspeichereinheit 15 fest.
The discharge resistor 16 determines the rate of self-discharge of the voltage storage unit 15 .
EuroPat v2

Sie zeichnen sich unter anderem durch hohe Energiedichte und eine geringe Selbstentladung aus.
They are distinguished, inter alia, by high energy density and a low self-discharge.
EuroPat v2

Die Selbstentladung der erfindungsgemäßen Zelle ist außerordentlich gering.
The self-discharge of the cell according to the invention is exceptionally low.
EuroPat v2

Die Selbstentladung kann dabei bis auf 10% pro Jahr begrenzt werden.
The self-discharge can thereby be limited to up to 10% per year.
EuroPat v2