Translation of "Selbstentladung" in English
Die
Filter-Elektrode
hat
sich
als
taugliches
Mittel
zur
Herabsetzung
der
Selbstentladung
erwiesen.
The
filter
electrode
has
proved
to
be
a
useful
means
of
reducing
self-discharge.
EuroPat v2
Wegen
der
zwischenzeitlich
fortgeschrittenen
Selbstentladung
ist
er
größer
als
B?.
Due
to
the
progressed
self-discharge
in
the
meantime,
it
is
greater
than
B1.
EuroPat v2
Solche
Akkumulatoren
zeigen
den
Nachteil
einer
beschleunigten
Selbstentladung.
Storage
batteries
of
this
type
have
the
disadvantage
of
accelerated
self-discharging.
EuroPat v2
Andernfalls
würden
diese
Speicherzellen
ihre
eingespeicherte
Information
durch
Selbstentladung
relativ
rasch
verlieren.
Otherwise,
the
memory
cells
would
lose
their
stored
information
relatively
quickly
due
to
self-discharge.
EuroPat v2
Der
Lithium-Ionen-Akku
garantiert
konstante
Leistung
und
verhindert
Selbstentladung
und
Memory-Effekt.
The
lithium-ion
battery
guarantees
constant
performance
and
prevents
self-discharge
and
memory
effect.
ParaCrawl v7.1
Für
Fachspezialisten:
Selbstentladung
etc.
werden
vernachlässigt.
For
technical
specialists:
self-discharge
etc.
will
be
ignored.
CCAligned v1
Hochwertige
NiMH-Akkus
mit
minimaler
Selbstentladung
speichern
die
Energie
dauerhaft.
High-quality
NiMH
batteries
with
minimum
self-discharge
are
continually
saving
power.
ParaCrawl v7.1
Memory-Effekt
oder
Selbstentladung
kennt
das
Gerät
nicht.
The
shears
are
not
subject
to
a
memory
effect
or
self-discharge.
ParaCrawl v7.1
Das
bedeutet,
er
kennt
weder
einen
Memory-Effekt
noch
die
Selbstentladung.
This
means
it
knows
neither
a
memory
effect
nor
self-discharging.
ParaCrawl v7.1
Durch
die
geringe
Selbstentladung
bleibt
viel
der
Elektrizität
erhalten.
Due
to
the
low
self-discharge
much
of
the
electricity
is
maintained.
ParaCrawl v7.1
Ein
anderes
Qualitätskriterium
bei
Akkus
ist
die
Selbstentladung.
Another
quality
criterion
for
batteries
is
the
self
discharge.
ParaCrawl v7.1
Dank
der
geringen
Selbstentladung
ist
er
stets
einsatzbereit.
By
means
of
the
low
self-discharge
it
is
always
ready
for
use.
ParaCrawl v7.1
Lithium-Ionen-Zelle
mit
hohen
Qualität
unterstützt
die
übliche
Selbstentladung
der
Batterie.
Cell
lithium-ion
high-quality
support
the
usual
self-discharge
of
the
battery.
ParaCrawl v7.1
Durch
Selbstentladung
ist
ein
Nachladen
spätestens
alle
3
Monate
erforderlich.
Recharging
is
necessary
at
least
every
3
months,
due
to
self-discharging.
ParaCrawl v7.1
Dieses
AA-Akku-Ladegerät
hat
nur
eine
geringe
Selbstentladung.
This
AA
Battery
Phone
Charger
only
has
small
self-discharge.
ParaCrawl v7.1
Die
Eneloop
Akkus
überzeugen
von
ihrer
extrem
geringen
Selbstentladung.
The
Eneloop
batteries
convince
of
their
extremely
low
self-discharge.
ParaCrawl v7.1
Die
Selbstentladung
ist
10mal
geringer
als
bei
normalen
NiMH-Akkus.
The
self-discharge
is
10
times
lower
than
in
normal
NiMH
batteries.
ParaCrawl v7.1
Während
dieser
Zeitspanne
320
sinkt
die
Spannung
des
Kondensators
120
aufgrund
einer
Selbstentladung.
During
this
time
period
320,
the
voltage
of
the
capacitor
120
decreases
due
to
self-discharge.
EuroPat v2
Somit
erschwert
die
hohe
Selbstentladung
eine
Lagerung
von
zehn
Jahren
und
länger.
High
self-discharge
thus
renders
more
difficult
storage
of
10
years
and
longer.
EuroPat v2
Die
Selbstentladung
der
offenbarten
Zelle
ist
außerordentlich
gering.
The
self-discharge
of
the
cell
according
to
the
invention
is
exceptionally
low.
EuroPat v2
Der
Entladewiderstand
16
liegt
die
Größe
der
Selbstentladung
der
Spannungsspeichereinheit
15
fest.
The
discharge
resistor
16
determines
the
rate
of
self-discharge
of
the
voltage
storage
unit
15
.
EuroPat v2
Sie
zeichnen
sich
unter
anderem
durch
hohe
Energiedichte
und
eine
geringe
Selbstentladung
aus.
They
are
distinguished,
inter
alia,
by
high
energy
density
and
a
low
self-discharge.
EuroPat v2
Die
Selbstentladung
der
erfindungsgemäßen
Zelle
ist
außerordentlich
gering.
The
self-discharge
of
the
cell
according
to
the
invention
is
exceptionally
low.
EuroPat v2
Die
Selbstentladung
kann
dabei
bis
auf
10%
pro
Jahr
begrenzt
werden.
The
self-discharge
can
thereby
be
limited
to
up
to
10%
per
year.
EuroPat v2