Translation of "Segnung" in English

Mit dieser Segnung möchte ich die Sitzung unterbrechen.
With this blessing, I suspend the sitting.
Europarl v8

Im Jahr 2006 wurde die Segnung von Karl Kardinal Lehmann vorgenommen.
In 2006 the blessing was carried out by Karl Cardinal Lehmann, the Catholic Bishop of Mainz.
Wikipedia v1.0

Stattdessen verlegten sie die Segnung in die Kirche.
The Blessing of the Food is, however, a festive occasion.
Wikipedia v1.0

Und auch die Pfarre Laßnitzhöhe konnte die Segnung zwei neuer Kirchenglocken feiern.
And the parish Laßnitzhöhe could celebrate the blessing of two new church bells.
Wikipedia v1.0

Lasst die Dankbarkeit fließen als Segnung um euch herum.
Let the gratefulness overflow into blessing all around you.
TED2020 v1

Natürlich, ich hab noch nie bei der Segnung des Flusses gefehlt.
I've never missed a blessing of the river.
OpenSubtitles v2018

Tom liebte eine alte irische Segnung:
Tom was fond of an old Irish benediction:
OpenSubtitles v2018

Wir brauchen nur eine 20-minütige Segnung.
We just need a 20-minute blessing.
OpenSubtitles v2018

Ich bin auf dem Weg, der UN eine Segnung zu überbringen.
I'm on my way to deliver a benediction at the UN.
OpenSubtitles v2018

Ich kümmere mich um die Segnung eines Fußgängertors.
I'm delivering a blessing on a pedestrian gate.
OpenSubtitles v2018

Wie sind Sie bei einer Segnung gelandet, wenn ich fragen darf?
How did you end up supervising a gate blessing? If I may.
OpenSubtitles v2018

Ich hab noch ein Treffen mit Bumpy und die Segnung.
I got one more appointment with Bumpy, then the gate blessing.
OpenSubtitles v2018

Wäre es möglich, das Aniset ihm seine Segnung vorenthält?
Maybe your goddess only removes the blessing to thane.
OpenSubtitles v2018

Hat der Priester eine Segnung gesprochen?
Did the priest give a poetic benediction?
OpenSubtitles v2018

Es ist eine Segnung für das Land, ein altes Heilsymbol.
It's a blessing to the land. An ancient healing symbol.
OpenSubtitles v2018

Man kann dem Kind diese Segnung nicht versagen.
Nonsense. You can't deny this child his ancestral blessings.
OpenSubtitles v2018

Ein Schwiegersohn, wie ihn eine Segnung ist.
A son-in-law like him is a blessing.
OpenSubtitles v2018

Ich wollte Ihnen für die Segnung der Ehe meiner Tochter danken.
I wanted to thank you for blessing my daughter's marriage.
OpenSubtitles v2018

Eine Gruppe junger Männer erhält dabei eine Segnung an einem Shinto-Schrein.
A group of young men receive a blessing at a local shrine.
WikiMatrix v1

Auch die Pfarre Laßnitzhöhe konnte die Segnung zwei neuer Kirchenglocken feiern.
And the parish Laßnitzhöhe could celebrate the blessing of two new church bells.
WikiMatrix v1

Die Frauenordination und die Segnung gleichgeschlechtlicher Paare sind erlaubt.
Ordination of women and blessing of same-sex unions are allowed.
WikiMatrix v1

Sie sind für die letzte Segnung.
We put them there. For the blessing.
OpenSubtitles v2018

Jede Form des Dienens ist eine Segnung, meine Schwester.
All forms of serving are a blessing.
OpenSubtitles v2018