Translation of "Segnung" in English
Mit
dieser
Segnung
möchte
ich
die
Sitzung
unterbrechen.
With
this
blessing,
I
suspend
the
sitting.
Europarl v8
Im
Jahr
2006
wurde
die
Segnung
von
Karl
Kardinal
Lehmann
vorgenommen.
In
2006
the
blessing
was
carried
out
by
Karl
Cardinal
Lehmann,
the
Catholic
Bishop
of
Mainz.
Wikipedia v1.0
Stattdessen
verlegten
sie
die
Segnung
in
die
Kirche.
The
Blessing
of
the
Food
is,
however,
a
festive
occasion.
Wikipedia v1.0
Und
auch
die
Pfarre
Laßnitzhöhe
konnte
die
Segnung
zwei
neuer
Kirchenglocken
feiern.
And
the
parish
Laßnitzhöhe
could
celebrate
the
blessing
of
two
new
church
bells.
Wikipedia v1.0
Lasst
die
Dankbarkeit
fließen
als
Segnung
um
euch
herum.
Let
the
gratefulness
overflow
into
blessing
all
around
you.
TED2020 v1
Natürlich,
ich
hab
noch
nie
bei
der
Segnung
des
Flusses
gefehlt.
I've
never
missed
a
blessing
of
the
river.
OpenSubtitles v2018
Tom
liebte
eine
alte
irische
Segnung:
Tom
was
fond
of
an
old
Irish
benediction:
OpenSubtitles v2018
Wir
brauchen
nur
eine
20-minütige
Segnung.
We
just
need
a
20-minute
blessing.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
auf
dem
Weg,
der
UN
eine
Segnung
zu
überbringen.
I'm
on
my
way
to
deliver
a
benediction
at
the
UN.
OpenSubtitles v2018
Ich
kümmere
mich
um
die
Segnung
eines
Fußgängertors.
I'm
delivering
a
blessing
on
a
pedestrian
gate.
OpenSubtitles v2018
Wie
sind
Sie
bei
einer
Segnung
gelandet,
wenn
ich
fragen
darf?
How
did
you
end
up
supervising
a
gate
blessing?
If
I
may.
OpenSubtitles v2018
Ich
hab
noch
ein
Treffen
mit
Bumpy
und
die
Segnung.
I
got
one
more
appointment
with
Bumpy,
then
the
gate
blessing.
OpenSubtitles v2018
Wäre
es
möglich,
das
Aniset
ihm
seine
Segnung
vorenthält?
Maybe
your
goddess
only
removes
the
blessing
to
thane.
OpenSubtitles v2018
Hat
der
Priester
eine
Segnung
gesprochen?
Did
the
priest
give
a
poetic
benediction?
OpenSubtitles v2018
Es
ist
eine
Segnung
für
das
Land,
ein
altes
Heilsymbol.
It's
a
blessing
to
the
land.
An
ancient
healing
symbol.
OpenSubtitles v2018
Man
kann
dem
Kind
diese
Segnung
nicht
versagen.
Nonsense.
You
can't
deny
this
child
his
ancestral
blessings.
OpenSubtitles v2018
Ein
Schwiegersohn,
wie
ihn
eine
Segnung
ist.
A
son-in-law
like
him
is
a
blessing.
OpenSubtitles v2018
Ich
wollte
Ihnen
für
die
Segnung
der
Ehe
meiner
Tochter
danken.
I
wanted
to
thank
you
for
blessing
my
daughter's
marriage.
OpenSubtitles v2018
Eine
Gruppe
junger
Männer
erhält
dabei
eine
Segnung
an
einem
Shinto-Schrein.
A
group
of
young
men
receive
a
blessing
at
a
local
shrine.
WikiMatrix v1
Auch
die
Pfarre
Laßnitzhöhe
konnte
die
Segnung
zwei
neuer
Kirchenglocken
feiern.
And
the
parish
Laßnitzhöhe
could
celebrate
the
blessing
of
two
new
church
bells.
WikiMatrix v1
Die
Frauenordination
und
die
Segnung
gleichgeschlechtlicher
Paare
sind
erlaubt.
Ordination
of
women
and
blessing
of
same-sex
unions
are
allowed.
WikiMatrix v1
Sie
sind
für
die
letzte
Segnung.
We
put
them
there.
For
the
blessing.
OpenSubtitles v2018
Jede
Form
des
Dienens
ist
eine
Segnung,
meine
Schwester.
All
forms
of
serving
are
a
blessing.
OpenSubtitles v2018