Translation of "Seemannsgarn" in English

Ich spinne den größten Seemannsgarn westlich der Rockies.
I spin the biggest yarns west of the rockies!
OpenSubtitles v2018

Kramer, mein Freund, das ist herrlicher Seemannsgarn.
Kramer, my friend, that is one ripping good yarn.
OpenSubtitles v2018

Erst dachte ich, du erzählst mal wieder Seemannsgarn, aber jetzt...
But I thought it was you telling your usual stories, but now...
OpenSubtitles v2018

So ein getüdeltes Seemannsgarn habe ich mein Lebtag noch nicht gehört.
That is the most fantastical yarn I've heard in all me life!
OpenSubtitles v2018

Ich habe keine Zeit für irgendwelches Seemannsgarn!
I have no time for sailor's gossip.
OpenSubtitles v2018

Also, wäre jetzt nicht genau die richtige Zeit für Seemannsgarn am Lagerfeuer?
So... is this where we sit around... and tell horror stories by the campfire?
OpenSubtitles v2018

Hier wird garantiert kein Seemannsgarn gesponnen – hier warten goldene Twists!
This is no cock and bull story - golden Twists await you!
ParaCrawl v7.1

Solche übertriebenen Erzählungen heißen "Seemannsgarn".
Such exaggerated stories are called "seaman's yarn".
ParaCrawl v7.1

Professor, ich muss darauf bestehen, dass Sie dieses Seemannsgarn für sich behalten.
I must insist, Professor, that you keep these fish stories to yourself.
OpenSubtitles v2018

Ich gebe nichts auf King George oder Seemannsgarn, das Hoffnung auf Heilung verspricht.
I care not for King George or tavern yarns that give hope for a healed limb.
OpenSubtitles v2018

Elemente und Materialien aus dem Schiffsbau werden mit einem Augenzwinkern interpretiert und von etwas Seemannsgarn zusammengehalten.
Elements and materials from shipbuilding are interpreted in a lighthearted style and held together with some seaman's yarn.
ParaCrawl v7.1

Feines Seemannsgarn, vernäht mit kleinen Gedichten, Anekdoten, voller Poesie, Witz und Mythen.
Fine sailor's yarn, sewn with little poems, anecdotes, full of poetry, wit and myths.
ParaCrawl v7.1

Wissenschaftlich kann ich mir nicht vorstellen dass meine Erfahrung mehr als 'Seemannsgarn' ist.
Scientifically, I cannot imagine that my experience is more than a 'yarn.'
ParaCrawl v7.1

Die alten Seeleute veralbern sich gegenseitig mit diesem Seemannsgarn und am Ende glauben sie sogar noch daran.
These old sea dogs tell yarns to kid each other... and end up believing it all themselves.
OpenSubtitles v2018

Man sollte ihn für sein ÖI auskochen, Jungs, dann gäbe es Frei-Grog für alle, um dieses Seemannsgarn runterzuspülen!
Boiled down for his oil, lads, there'd be free grog for all hands, if you can swallow it on top of his tall yarns...
OpenSubtitles v2018

Hielt es für Seemannsgarn.
I always thought it was a sailor's yarn.
OpenSubtitles v2018

Es ist Seemannsgarn.
It's a fish story.
OpenSubtitles v2018

Das ist Seemannsgarn.
It's a fish story.
OpenSubtitles v2018

Wenn es Seemannsgarn ist lass' es eine Geschichte sein, wie unsere Hardcore-Fans zusammen die Welt retten.
If it's a fish story make it a story of our hardcore fans saving the world together.
OpenSubtitles v2018

Die alten Seeleute veralbern sich gegenseitig mit diesem Seemannsgarn... ...und am Ende glauben sie sogar noch daran.
These old sea dogs tell yarns to kid each other... and end up believing it all themselves.
QED v2.0a

Das ist nur Seemannsgarn.
That's just a yarn.
Tatoeba v2021-03-10