Translation of "Seemannsgarn" in English
Ich
spinne
den
größten
Seemannsgarn
westlich
der
Rockies.
I
spin
the
biggest
yarns
west
of
the
rockies!
OpenSubtitles v2018
Kramer,
mein
Freund,
das
ist
herrlicher
Seemannsgarn.
Kramer,
my
friend,
that
is
one
ripping
good
yarn.
OpenSubtitles v2018
Erst
dachte
ich,
du
erzählst
mal
wieder
Seemannsgarn,
aber
jetzt...
But
I
thought
it
was
you
telling
your
usual
stories,
but
now...
OpenSubtitles v2018
So
ein
getüdeltes
Seemannsgarn
habe
ich
mein
Lebtag
noch
nicht
gehört.
That
is
the
most
fantastical
yarn
I've
heard
in
all
me
life!
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
keine
Zeit
für
irgendwelches
Seemannsgarn!
I
have
no
time
for
sailor's
gossip.
OpenSubtitles v2018
Also,
wäre
jetzt
nicht
genau
die
richtige
Zeit
für
Seemannsgarn
am
Lagerfeuer?
So...
is
this
where
we
sit
around...
and
tell
horror
stories
by
the
campfire?
OpenSubtitles v2018
Hier
wird
garantiert
kein
Seemannsgarn
gesponnen
–
hier
warten
goldene
Twists!
This
is
no
cock
and
bull
story
-
golden
Twists
await
you!
ParaCrawl v7.1
Solche
übertriebenen
Erzählungen
heißen
"Seemannsgarn".
Such
exaggerated
stories
are
called
"seaman's
yarn".
ParaCrawl v7.1
Professor,
ich
muss
darauf
bestehen,
dass
Sie
dieses
Seemannsgarn
für
sich
behalten.
I
must
insist,
Professor,
that
you
keep
these
fish
stories
to
yourself.
OpenSubtitles v2018
Ich
gebe
nichts
auf
King
George
oder
Seemannsgarn,
das
Hoffnung
auf
Heilung
verspricht.
I
care
not
for
King
George
or
tavern
yarns
that
give
hope
for
a
healed
limb.
OpenSubtitles v2018
Elemente
und
Materialien
aus
dem
Schiffsbau
werden
mit
einem
Augenzwinkern
interpretiert
und
von
etwas
Seemannsgarn
zusammengehalten.
Elements
and
materials
from
shipbuilding
are
interpreted
in
a
lighthearted
style
and
held
together
with
some
seaman's
yarn.
ParaCrawl v7.1
Feines
Seemannsgarn,
vernäht
mit
kleinen
Gedichten,
Anekdoten,
voller
Poesie,
Witz
und
Mythen.
Fine
sailor's
yarn,
sewn
with
little
poems,
anecdotes,
full
of
poetry,
wit
and
myths.
ParaCrawl v7.1
Wissenschaftlich
kann
ich
mir
nicht
vorstellen
dass
meine
Erfahrung
mehr
als
'Seemannsgarn'
ist.
Scientifically,
I
cannot
imagine
that
my
experience
is
more
than
a
'yarn.'
ParaCrawl v7.1
Die
alten
Seeleute
veralbern
sich
gegenseitig
mit
diesem
Seemannsgarn
und
am
Ende
glauben
sie
sogar
noch
daran.
These
old
sea
dogs
tell
yarns
to
kid
each
other...
and
end
up
believing
it
all
themselves.
OpenSubtitles v2018
Man
sollte
ihn
für
sein
ÖI
auskochen,
Jungs,
dann
gäbe
es
Frei-Grog
für
alle,
um
dieses
Seemannsgarn
runterzuspülen!
Boiled
down
for
his
oil,
lads,
there'd
be
free
grog
for
all
hands,
if
you
can
swallow
it
on
top
of
his
tall
yarns...
OpenSubtitles v2018
Hielt
es
für
Seemannsgarn.
I
always
thought
it
was
a
sailor's
yarn.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
Seemannsgarn.
It's
a
fish
story.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
Seemannsgarn.
It's
a
fish
story.
OpenSubtitles v2018
Wenn
es
Seemannsgarn
ist
lass'
es
eine
Geschichte
sein,
wie
unsere
Hardcore-Fans
zusammen
die
Welt
retten.
If
it's
a
fish
story
make
it
a
story
of
our
hardcore
fans
saving
the
world
together.
OpenSubtitles v2018
Die
alten
Seeleute
veralbern
sich
gegenseitig
mit
diesem
Seemannsgarn...
...und
am
Ende
glauben
sie
sogar
noch
daran.
These
old
sea
dogs
tell
yarns
to
kid
each
other...
and
end
up
believing
it
all
themselves.
QED v2.0a
Das
ist
nur
Seemannsgarn.
That's
just
a
yarn.
Tatoeba v2021-03-10