Translation of "Schützerin" in English
Ekajati
ist
die
Schützerin
der
geheimen
Mantras
(tib.
Ekajati
is
the
protector
of
secret
mantras
and
"as
the
mother
of
the
mothers
of
all
the
Buddhas,"
represents
ultimate
unity.
Wikipedia v1.0
Die
Matriarchin
ist
die
Älteste
ihrer
Gruppe,
die
Schützerin
ihres
Subrudels.
The
Matriarch
is
the
oldest
female
of
the
group
and
the
protector
of
her
sub
pod.
ParaCrawl v7.1
Als
„Ral
gÇigma
Ekajati“,
ist
sie
die
wichtigste
Schützerin
der
Dzogchen
Lehren.
As
‘Ral
gÇigma
Ekajati’,
she
is
the
pre-eminent
protector
of
the
Dzogchen
teachings.
ParaCrawl v7.1
Der
Legende
nach
verdankt
der
Berg
seinen
Namen
einer
Fee
namens
Gavardina,
Schützerin
des
Tales.
Legend
tells
of
a
fairy
named
Gavardina,
guardian
spirit
of
the
valley.
ParaCrawl v7.1
Darum
müssen
die
Europäische
Union
-
wozu
auch
vor
allem
die
gemeinsame
Agrarpolitik
in
ihrer
nach
2013
reformierten
Form
gehört
-
und
alle
Mitgliedstaaten
ihren
fortwährenden
Bestand
fördern,
nicht
nur
durch
innovative
Techniken
für
die
Landwirtschaft
und
ein
wirtschaftlich
und
ökologisch
nachhaltiges
Management,
sondern
auch
durch
die
Stärkung
ihrer
weitergehenden
Rolle
als
Schützerin
der
Umwelt
und
von
Grund
und
Boden,
was
sie
vor
der
Marktkrise
bewahrt,
indem
sie
die
Produktionskosten
senken,
das
beste
aus
ihren
Produkten
machen
und
den
Markt
besser
organisieren.
This
is
why
the
European
Union
-
including
through
the
common
agricultural
policy,
above
all,
in
its
post-2013,
reformed
incarnation
-
and
each
Member
State
must
promote
its
continued
existence,
not
only
by
coming
up
with
innovative
techniques
for
farming
and
economically
and
environmentally
sustainable
management,
but
also
by
strengthening
their
wider
role
as
guardians
of
the
environment
and
the
land
protecting
them
from
the
market
crisis
by
reducing
production
costs,
making
the
best
of
their
products
and
greater
organisation
on
the
market.
Europarl v8
In
dieser
Hinsicht
ist
die
Kommission
schuldig,
denn
sie
hat
in
der
Tat
die
Macht,
da
sie
die
Schützerin
der
Verträge
ist,
über
die
öffentliche
Meinung
zu
wachen,
über
die
Kontrolle
zu
wachen
und
über
die
Möglichkeiten
der
Finanzierung
dessen
zu
diskutieren,
was
in
den
verschiedenen
Ländern
getan
werden
muß.
From
this
point
of
view,
the
Commission
is
guilty
because,
as
it
is
the
guardian
of
the
Treaties,
it
should
not
hide
behind
public
morality,
it
should
not
hide
behind
controls
and
it
should
discuss
the
possibility
of
funding
activities
in
the
various
countries
where
it
should
be
carried
out.
Europarl v8
Diese
Bedeutung
wird
noch
betont
durch
die
Rolle
der
Biene
als
Schützerin
der
biologischen
Vielfalt
und
auch
als
Honigerzeugerin.
This
importance
is
emphasised
by
the
bee's
role
as
a
defender
of
biodiversity
as
well
as
a
producer
of
honey.
Europarl v8
Sie
war
16
Jahre
alt
als
ihr
am
29.
August
1988
die
Mutter
Gottes
im
Haus
ihrer
Mutter
erschien
und
sagte:
"Hab
keine
Angst,
Ich
bin
die
Schützerin
des
Glaubens".
When
she
was
sixteen
years
old,
on
29th
of
August
1988,
Mother
Mary
appeared
to
her
in
her
mother's
home
and
told,
"Don't
be
afraid,
I
am
the
guardian
of
faith".
ParaCrawl v7.1
Während
in
den
westeuropäischen
Ländern
die
–
wenngleich
zögerliche
–
Aufnahme
von
Soldatinnen
ins
Militär
als
“Umbruch”
wahrgenommen
wird,
beruft
man
sich
in
der
postkommunistischen
Ukraine,
wie
auch
in
vielen
anderen
post-kommunistischen
Staaten,
auf
ein
traditionelles
Frauenbild:
die
Frau
als
Bewahrerin
und
Schützerin
der
Nation.
While
in
western
European
countries,
the
–
albeit
hesitant
–
admission
of
women
to
the
military
is
perceived
as
a
“breakthrough”,
a
traditional
image
of
the
woman
remains
current
in
post-communist
Ukraine,
as
in
many
other
post-communist
states:
the
woman
as
custodian
and
protector
of
the
nation.
ParaCrawl v7.1
Sie
ist
auch
als
Pal-ngak
kyi
Srungma
(dPal
sNgags
kyi
srung
ma),
die
‘Strahlende
Schützerin
des
geheimen
Gewahrseinsspruchs’,
bekannt.
She
is
also
known
as
Pal-ngak
kyi
Srungma
(dPal
sNgags
kyi
srung
ma)
–
the
‘Splendorous
Protectress
of
Secret
Awareness-spell’.
ParaCrawl v7.1
Die
Erhöhung
des
materiellen
und
kulturellen
Niveaus
müsste
auf
den
ersten
Blick
die
Notwendigkeit
von
Privilegien
verringern,
das
Anwendungsgebiet
des
„bürgerlichen
Rechts“
verengern
und
damit
seiner
Schützerin,
der
Bürokratie,
den
Boden
entziehen.
A
raising
of
the
material
and
cultural
level
ought,
at
first
glance,
to
lessen
the
necessity
of
privileges,
narrow
the
sphere
of
application
of
“bourgeois
law”,
and
thereby
undermine
the
standing
ground
of
its
defenders,
the
bureaucracy.
ParaCrawl v7.1
Das
Zweite
Vatikanische
Konzil
lädt
die
Priester
ein,
Maria
als
vollkommenes
Vorbild
des
eigenen
Lebens
zu
betrachten
und
sie
anzurufen
als
»Mutter
des
höchsten
und
ewigen
Priesters,
die
Königin
der
Apostel
und
Schützerin
ihres
Dienstes«.
The
Second
Vatican
Council
invites
priests
to
look
to
Mary
as
to
the
perfect
model
for
their
existence,
invoking
her
as
"Mother
of
the
supreme
and
eternal
Priest,
as
Queen
of
Apostles,
and
as
Protectress
of
their
ministry".
ParaCrawl v7.1
Bei
dieser
Gelegenheit
sprach
Ngak’chang
Rinpoche
über
eine
lokale
Schützerin,
die
den
Platz
mit
ihrer
Präsenz
beseelt.
On
this
occasion
Ngak’chang
Rinpoche
spoke
of
a
local
protector
who
animates
the
place
with
her
presence.
ParaCrawl v7.1
Zwischen
510
und
500
führten
die
Athener
das
Münzbild
ein,
mit
dem
ihre
Drachmen
weltberühmt
werden
sollten:
die
Eule,
heiliges
Tier
der
göttlichen
Schützerin
der
Stadt
Athen,
Athena.
Between
510
and
500,
the
Athenians
introduced
the
coin
type
that
was
to
become
famous
in
the
whole
world:
the
owl,
sacred
animal
of
the
divine
protector
of
the
city
of
Athens,
Athena.
ParaCrawl v7.1
Jupiter,
Gott
des
Donners,
Juno,
Göttin
der
Frauen
und
Schützerin
des
Staates,
Neptun,
Gott
der
See
und
Mars,
Gott
des
Krieges...haben
einen
riesigen
Streit!
Jupiter
god
of
thunder,
Juno
goddess
of
women
and
protector
of
the
state,
Neptune
god
of
the
sea,
and
Mars
god
of
war...
they
are
having
a
huge
argument!
ParaCrawl v7.1
Während
in
den
westeuropäischen
Ländern
die
–
wenngleich
zögerliche
–
Aufnahme
von
Soldatinnen
ins
Militär
als
"Umbruch"
wahrgenommen
wird,
beruft
man
sich
in
der
postkommunistischen
Ukraine,
wie
auch
in
vielen
anderen
post-kommunistischen
Staaten,
auf
ein
traditionelles
Frauenbild:
die
Frau
als
Bewahrerin
und
Schützerin
der
Nation.
While
in
western
European
countries,
the
–
albeit
hesitant
–
admission
of
women
to
the
military
is
perceived
as
a
"breakthrough",
a
traditional
image
of
the
woman
remains
current
in
post-communist
Ukraine,
as
in
many
other
post-communist
states:
the
woman
as
custodian
and
protector
of
the
nation.
ParaCrawl v7.1
Daß
die
Versöhnlerdemokratie
nicht
zufällig,
nicht
durch
Kerenskis
Leichtsinn
oder
Tschcheidses
Beschränktheit,
die
Macht
an
die
Liberalen
ausgeliefert
hatte,
bewies
sie
dadurch,
daß
sie
während
acht
weiterer
Monate
aus
allen
Kräften
für
die
Erhaltung
der
bürgerlichen
Regierung
kämpfte,
Arbeiter,
Bauern
und
Soldaten
unterdrückte
und
am
25.
Oktober
auf
dem
Posten
einer
Verbündeten
und
Schützerin
der
Bourgeoisie
fiel.
That
the
compromising
democracy
did
not
accidentally,
through
the
light-mindedness
of
Kerensky
and
the
limited
intelligence
of
Cheidze,
hand
over
the
power
to
the
liberals,
is
demonstrated
by
the
fact
that
throughout
the
eight
months
following,
it
struggled
with
all
its
force
to
preserve
the
bourgeois
government.
It
repressed
the
workers,
peasants
and
soldiers,
and
on
the
25th
of
October
it
fell
fighting
at
its
post
as
ally
and
defender
of
the
bourgeoisie.
ParaCrawl v7.1
Die
Boddhisattvi
Tara
ist
die
Schützerin
des
Lebens
und
kommt
in
unterschiedlichen
Erscheinungen,
die
die
verschiedenen
Aspekte
ihrer
Aktivitäten
auf
Erden
symbolisieren.
The
Bodhisattva
Tara
is
the
protector
of
life
and
comes
in
different
appearances
symbolizing
the
various
aspects
of
her
activity
on
earth.
ParaCrawl v7.1
Dieses
Zinnabzeichen
zeigt
einen
Phallus
und
eine
Vulva
auf
einem
Banner
worauf
steht
"Madelin"
für
Maria
Magdalena,
Schützerin
der
Prostituierten.
This
pewter
badge
shows
a
phallus
and
a
vulva,
standing
on
a
banner
which
reads
"Madelin"
for
Mary
Magdalene
patron
saint
of
prostitutes.
ParaCrawl v7.1
In
Homers
Ilias
aus
dem
8.
Jahrhundert
v.
Chr.
ist
nachzulesen,
dass
sich
die
schöne
Hera,
die
Gattin
des
Zeus
und
Schützerin
der
Ehe
und
Niederkunft,
mit
Sesamöl
gesalbt
haben
soll,
bevor
sie
loszog,
Zeus
zu
verführen.
Homer's
Iliad
from
the
8th
century
BC
tells
how
the
beautiful
Hera,
wife
of
Zeus
and
protector
of
marriage
and
giving
birth,
is
supposed
to
have
anointed
herself
with
sesame
oil
before
setting
out
to
seduce
Zeus.
ParaCrawl v7.1