Translation of "Schönredner" in English
Du
bist
noch
immer
der
beste
"Schönredner",
den
ich
kenne.
You're
still
the
best
smooth-talker
I
know.
OpenSubtitles v2018
Anstatt
auf
Schönredner
sollten
die
politischen
Entscheidungsträger
lieber
auf
Experten
hören,
rät
die
Autorin.
She
says
instead
of
spin
doctors,
leaders
should
listen
to
experts.
ParaCrawl v7.1
Jene,
die
verantwortlich
wären,
werden
im
Dunstkreis
pragmatisierter
Schönredner
auf
"Wolke"
gehalten.
Those
who
would
be
responsible,
to
be
held
in
the
atmosphere
of
Prague
find
nice
speakers
on
the
"cloud".
ParaCrawl v7.1
Der
"Demokrat"
Kerenski
wurde
nur
deswegen
in
die
neue
Regierung
berufen,
um
ihr
den
Anschein
einer
"Volks"regierung
zu
geben,
um
einen
"demokratischen"
Schönredner
zu
haben,
der
dem
Volk
bombastische
aber
leere
Reden
hält,
während
die
Gutschkow
und
Lwow
die
volksfeindlichen
Taten
vollbringen.
The
"democrat"
Kerensky
has
been
brought
in
only
to
create
the
semblance
of
a
"people's"
government
and
to
have
a
"democratic"
stump
speaker
to
feed
the
people
high
falutin
but
empty
phrases,
while
the
Guchkovs
and
Lvovs
work
against
the
people.
ParaCrawl v7.1
Nein,
um
wirklich
gegen
die
Zarenmonarchie
zu
kämpfen,
um
die
Freiheit
wirklich
zu
sichern
und
nicht
nur
mit
Reden
oder
mit
Versprechungen,
wie
das
die
Schönredner
Miljukow
und
Kerenski
tun,
müssen
nicht
die
Arbeiter
die
neue
Regierung
unterstützen,
sondern
diese
Regierung
muss
die
Arbeiter
"unterstützen"!
No,
if
there
is
to
be
a
real
struggle
against
the
tsarist
monarchy,
if
freedom
is
to
be
guaranteed
in
fact
and
not
merely
in
words,
in
the
glib
promises
of
Milyukov
and
Kerensky,
the
workers
must
not
support
the
new
government;
the
government
must
"support"
the
workers!
ParaCrawl v7.1
Nein,
um
wirklich
gegen
die
Zarenmonarchie
zu
kämpfen,
um
die
Freiheit
wirklich
zu
sichern
und
nicht
nur
mit
Reden
oder
mit
Versprechungen,
wie
das
die
Schönredner
Miljukow
und
Kerenski
tun,
müssen
nicht
die
Arbeiter
die
neue
Regierung
unterstützen,
sondern
diese
Regierung
muss
die
Arbeiter
„unterstützen“!
No,
if
there
is
to
lie
a
real
struggle
against
the
tsarist
monarchy,
if
freedom
is
to
be
guaranteed
in
fact
and
not
merely
in
words,
in
the
glib
promises
of
Milyukov
and
Kerensky,
the
workers
must
not
support
the
new
government;
the
government
must
“support”
the
workers!
ParaCrawl v7.1
Israels
MP
Netanjahu
ist
ein
Schönredner,
aber
er
ist
nicht
in
der
Lage,
dem
Iran
oder
irgendeinem
Staat
in
Sache
Nuklearwaffen
Lektionen
zu
erteilen.
Israeli
PM
Netanyahu
is
a
smooth
talker,
but
he
is
in
no
position
to
lecture
Iran
or
any
other
state
about
nuclear
weapons.
ParaCrawl v7.1
Das
machte
Schlagzeilen,
bevor
die
Alienpräsenz
eine
zunehmende
Bedrohung
für
das
Establishment
wurde,
und
wurde
deshalb
so
berichtet,
wie
ihn
die
Kontaktpersonen
übermittelten,
und
nicht,
wie
es
die
Schönredner
wünschten.
This
made
the
headlines
before
the
alien
presence
became
an
increasing
threat
to
the
establishment,
and
thus
was
reported
as
relayed
by
the
contactee,
and
not
as
wished
by
the
spin
doctors.
ParaCrawl v7.1
Diese
hat
Heidegger
1933
zum
Propagandisten
und
–
nach
1945
–
zum
Apologeten
des
Naziregimes
gemacht,
sogar
zu
einem
Schönredner
der
Naziverbrechen.
This
turned
Heidegger
into
a
propagandist
in
1933
and
–
after
1945
–
into
an
apologist
for
the
Nazi
regime,
or
even
into
a
spin
doctor
for
Nazi
crimes.
ParaCrawl v7.1
Diese
Unklarheiten,
so
argumentieren
die
Schönredner
in
der
King
Charles
Street,
bedeuten,
daß
wir
die
Generäle
nicht
verurteilen
sollten.
This
mental
confusion,
argue
the
smooth-sayers
in
King
Charles
Street,
means
we
should
not
condemn
the
generals.
ParaCrawl v7.1
Diese
Richtlinie
soll
uns
nach
Ansicht
der
Schönredner
von
Mord,
Terror
und
organisierter
Kriminalität
befreien.
In
Wirklichkeit
befreit
sie
uns
wohl
eher
vom
Ideal
der
Demokratie.
According
to
the
spin
doctors,
this
directive
should
give
us
freedom
from
murder,
terrorism
and
organised
crime
but,
in
reality,
it
frees
us
from
the
democratic
ideal
more
than
from
anything
else.
Europarl v8