Translation of "Schweigeminute" in English
Ich
möchte
der
Opfer
dieser
unvorstellbaren
Katastrophe
mit
einer
Schweigeminute
gedenken.
I
would
like
you
to
commemorate
the
victims
of
this
unimaginable
catastrophe
with
a
minute's
silence.
Europarl v8
Ich
bitte
Sie
um
eine
gemeinsame
Schweigeminute.
I
would
ask
you
all
to
observe
a
minute's
silence
with
me.
Europarl v8
In
Österreich
hat
der
Nationalrat
heute
eine
Schweigeminute
für
die
Opfer
eingelegt.
In
Austria,
the
National
Assembly
observed
one
minute's
silence
for
the
victims.
Europarl v8
Das
Parlament
erhebt
sich
zu
einer
Schweigeminute.
Parliament
observed
a
minute's
silence
Europarl v8
Das
Parlament
legt
eine
Schweigeminute
ein.
The
House
observed
a
minute's
silence
Europarl v8
Lassen
Sie
uns
eine
Schweigeminute
zum
Gedenken
an
unsere
tunesischen
Freunde
einlegen.
Let
us
observe
a
minute's
silence
in
memory
of
our
Tunisian
friends.
Europarl v8
Ich
bitte
das
Parlament,
sich
zu
einer
Schweigeminute
zu
erheben.
I
now
ask
you
all
to
rise
for
a
minute's
silence.
Europarl v8
Ich
möchte
Ihnen
allen
herzlich
danken
und
um
eine
Schweigeminute
bitten.
I
would
like
to
thank
you
all
very
much
and
to
ask
for
a
minute's
silence.
Europarl v8
Wir
werden
nun
eine
Schweigeminute
abhalten.
We
will
now
observe
a
minute's
silence.
Europarl v8
Ich
bitte
Sie
nun,
in
einer
Schweigeminute
seiner
zu
gedenken.
I
should
now
like
to
ask
you
to
show
your
respect
by
observing
a
minute's
silence.
Europarl v8
Ich
bitte
Sie,
werte
Kolleginnen
und
Kollegen,
um
eine
Schweigeminute.
Ladies
and
gentlemen,
I
invite
you
to
observe
a
minute'
s
silence.
Europarl v8
Ich
rufe
Sie
jetzt
zu
einer
Schweigeminute
auf.
I
shall
now
ask
you,
please,
to
observe
a
minute'
s
silence.
Europarl v8
Zu
Ehren
der
Königinmutter
wird
das
Parlament
morgen
eine
Schweigeminute
einlegen.
We
shall
be
observing
a
minute's
silence
in
memory
of
the
Queen
Mother
tomorrow.
Europarl v8
Ich
möchte
Sie
bitten,
sich
zu
erheben
und
eine
Schweigeminute
einzulegen.
I
would
ask
you
to
rise
and
observe
a
minute's
silence.
Europarl v8
Ich
möchte
Sie
nun
bitten,
der
Opfer
in
einer
Schweigeminute
zu
gedenken.
I
ask
you
to
honour
their
memory
with
a
minute's
silence.
Europarl v8
Lassen
Sie
uns
in
einer
Schweigeminute
der
Opfer
gedenken.
Let
us
dedicate
a
minute’s
silence
to
the
victims.
Europarl v8
Wir
haben
ihrer
mit
einer
Schweigeminute
gedacht.
We
have
held
a
minute’s
silence
in
their
memory.
Europarl v8
Zu
seinem
Gedenken
bitte
ich
Sie
jetzt
um
eine
Schweigeminute.
I
would
now
ask
that
we
observe
a
minute’s
silence
in
his
memory.
Europarl v8
Ich
möchte
Sie
bitten,
sich
zu
einer
Schweigeminute
zu
erheben.
Thank
you
for
observing
a
minute'
s
silence.
Europarl v8
Ich
bitte
Sie,
sich
zu
einer
Schweigeminute
zu
erheben.
I
now
ask
you
to
please
stand
and
observe
a
minute'
s
silence.
Europarl v8
Ich
bitte
Sie
um
eine
Schweigeminute,
meine
Damen
und
Herren.
Ladies
and
gentlemen,
I
would
ask
you
to
observe
a
minute's
silence.
Europarl v8
Sie
selbst
ersuche
ich,
Ihre
Solidarität
mit
einer
Schweigeminute
zu
bekunden.
I
invite
you,
in
your
own
way,
to
show
your
solidarity
by
observing
a
minute's
silence.
Europarl v8
Ich
bitte
Sie,
seiner
mit
einer
Schweigeminute
zu
gedenken.
I
suggest
we
observe
a
minute'
s
silence
in
his
memory.
Europarl v8