Translation of "Schweigeminute" in English

Ich möchte der Opfer dieser unvorstellbaren Katastrophe mit einer Schweigeminute gedenken.
I would like you to commemorate the victims of this unimaginable catastrophe with a minute's silence.
Europarl v8

Ich bitte Sie um eine gemeinsame Schweigeminute.
I would ask you all to observe a minute's silence with me.
Europarl v8

In Österreich hat der Nationalrat heute eine Schweigeminute für die Opfer eingelegt.
In Austria, the National Assembly observed one minute's silence for the victims.
Europarl v8

Das Parlament erhebt sich zu einer Schweigeminute.
Parliament observed a minute's silence
Europarl v8

Das Parlament legt eine Schweigeminute ein.
The House observed a minute's silence
Europarl v8

Lassen Sie uns eine Schweigeminute zum Gedenken an unsere tunesischen Freunde einlegen.
Let us observe a minute's silence in memory of our Tunisian friends.
Europarl v8

Ich bitte das Parlament, sich zu einer Schweigeminute zu erheben.
I now ask you all to rise for a minute's silence.
Europarl v8

Ich möchte Ihnen allen herzlich danken und um eine Schweigeminute bitten.
I would like to thank you all very much and to ask for a minute's silence.
Europarl v8

Wir werden nun eine Schweigeminute abhalten.
We will now observe a minute's silence.
Europarl v8

Ich bitte Sie nun, in einer Schweigeminute seiner zu gedenken.
I should now like to ask you to show your respect by observing a minute's silence.
Europarl v8

Ich bitte Sie, werte Kolleginnen und Kollegen, um eine Schweigeminute.
Ladies and gentlemen, I invite you to observe a minute' s silence.
Europarl v8

Ich rufe Sie jetzt zu einer Schweigeminute auf.
I shall now ask you, please, to observe a minute' s silence.
Europarl v8

Zu Ehren der Königinmutter wird das Parlament morgen eine Schweigeminute einlegen.
We shall be observing a minute's silence in memory of the Queen Mother tomorrow.
Europarl v8

Ich möchte Sie bitten, sich zu erheben und eine Schweigeminute einzulegen.
I would ask you to rise and observe a minute's silence.
Europarl v8

Ich möchte Sie nun bitten, der Opfer in einer Schweigeminute zu gedenken.
I ask you to honour their memory with a minute's silence.
Europarl v8

Lassen Sie uns in einer Schweigeminute der Opfer gedenken.
Let us dedicate a minute’s silence to the victims.
Europarl v8

Wir haben ihrer mit einer Schweigeminute gedacht.
We have held a minute’s silence in their memory.
Europarl v8

Zu seinem Gedenken bitte ich Sie jetzt um eine Schweigeminute.
I would now ask that we observe a minute’s silence in his memory.
Europarl v8

Ich möchte Sie bitten, sich zu einer Schweigeminute zu erheben.
Thank you for observing a minute' s silence.
Europarl v8

Ich bitte Sie, sich zu einer Schweigeminute zu erheben.
I now ask you to please stand and observe a minute' s silence.
Europarl v8

Ich bitte Sie um eine Schweigeminute, meine Damen und Herren.
Ladies and gentlemen, I would ask you to observe a minute's silence.
Europarl v8

Sie selbst ersuche ich, Ihre Solidarität mit einer Schweigeminute zu bekunden.
I invite you, in your own way, to show your solidarity by observing a minute's silence.
Europarl v8

Ich bitte Sie, seiner mit einer Schweigeminute zu gedenken.
I suggest we observe a minute' s silence in his memory.
Europarl v8