Translation of "Schlafwandeln" in English

Bei Patienten mit Schlafwandeln sollte an das Risiko einer Verletzung gedacht werden.
The risk of injury or self-harm should be borne in mind in any patient with sleepwalking.
EMEA v3

Hast du schon mal jemanden Schlafwandeln gesehen?
Have you ever seen anyone walking in their sleep?
OpenSubtitles v2018

Vielleicht hast du sie geraucht, als du schlafwandeln warst.
Maybe you smoked them while you were out sleepwalking.
OpenSubtitles v2018

Würde ich bestimmte Dinge nicht wissen, würde ich es Schlafwandeln nennen.
If I didn't know certain things, I'd call it sleepwalking.
OpenSubtitles v2018

Manche Leute schlafwandeln, ohne es zu wissen.
You know, some people can be sleep-walking, they don't even know it.
OpenSubtitles v2018

Warum haben sie das Schlafwandeln nicht erwähnt?
Why didn't you tell me about the sleepwalking?
OpenSubtitles v2018

Verdammt, Mann, ich war am Schlafwandeln.
I... no, not what, huh? Damn it, man, I was sleepwalking.
OpenSubtitles v2018

Nun, Menschen die schlafwandeln können verrückte Dinge tun.
Well, people who sleepwalk can do crazy things.
OpenSubtitles v2018

Es ist so, als würde er schlafwandeln.
It's like he's sleepwalking.
OpenSubtitles v2018

George simuliert kein Schlafwandeln, um mich zu verführen.
Look, George is not faking a sleep disorder to seduce me, and you know it.
OpenSubtitles v2018

Als Stiles mit dem Schlafwandeln anfing, musste ich ein paar Sicherheitsvorkehrungen treffen.
After Stiles started sleepwalking, I had some security precautions put in. Motion sensors.
OpenSubtitles v2018

Haben Sie eine Vorgeschichte im Schlafwandeln, Mr. Graham?
Do you have a history of sleepwalking, Mr. Graham?
OpenSubtitles v2018

Mit Schlafwandeln als Erwachsener anzufangen ist seltener als bei Kindern.
Onset of sleepwalking in adulthood is less common than in children. Could it be a seizure?
OpenSubtitles v2018

Dr. Vega wirkte, als würde sie schlafwandeln.
Dr. Vega, it was like she was sleepwalking.
OpenSubtitles v2018

Bin ich einer dieser Menschen, die einfach durch's Leben schlafwandeln?
Am I one of those people who just "sleepwalks through life"?
OpenSubtitles v2018

Gibt es kein Mittel gegen Schlafwandeln?
Aren't there any pills for sleepwalking?
OpenSubtitles v2018

Er hat Schlafwandeln geheilt, Pavor nocturnus,... alle hauptsächlichen nicht-REM-Schlafstörungen.
It's cured sleepwalking, night terrors... All major non-REM sleep disorders.
OpenSubtitles v2018

Von mir aus kannst du nach Virginia zurück schlafwandeln.
You can sleepwalk back to Virginia for all I care.
OpenSubtitles v2018

Ich bezweifle, dass Schlafwandeln ansteckend ist.
I'm starting to wonder: Can sleepwalking be contagious?
OpenSubtitles v2018

Was du machst, ist schlafwandeln!
You're sleepwalking!
OpenSubtitles v2018

Ich glaube, dass es Schlafwandeln war.
Yes. I think it's a bout of sleepwalking.
OpenSubtitles v2018

Was mir passier ist, ist schlimmer als schlafwandeln.
It's worse than sleepwalking, what happened to me.
OpenSubtitles v2018

Nun, vielleicht gibt es einen anderen Grund für ihr Schlafwandeln.
Well, you see, there may be another cause for the sleepwalking.
OpenSubtitles v2018

Laut Polizist war er am Schlafwandeln.
MACGYVER [OVER radio]: The police said he was sleepwalking.
OpenSubtitles v2018

Was ist mit diesem Vergnügungspark, in dem er schlafwandeln war?
What about that fun park where the police found him sleepwalking?
OpenSubtitles v2018

Wie ist es möglich, dass sie durch ihr Leben schlafwandeln?
How can you just sleepwalk through your lives?
OpenSubtitles v2018

Denkst du also das ist eine Art von extremen Schlafwandeln?
So do you think this is some kind of extreme sleepwalking?
OpenSubtitles v2018