Translation of "Schlafwandeln" in English
Bei
Patienten
mit
Schlafwandeln
sollte
an
das
Risiko
einer
Verletzung
gedacht
werden.
The
risk
of
injury
or
self-harm
should
be
borne
in
mind
in
any
patient
with
sleepwalking.
EMEA v3
Hast
du
schon
mal
jemanden
Schlafwandeln
gesehen?
Have
you
ever
seen
anyone
walking
in
their
sleep?
OpenSubtitles v2018
Vielleicht
hast
du
sie
geraucht,
als
du
schlafwandeln
warst.
Maybe
you
smoked
them
while
you
were
out
sleepwalking.
OpenSubtitles v2018
Würde
ich
bestimmte
Dinge
nicht
wissen,
würde
ich
es
Schlafwandeln
nennen.
If
I
didn't
know
certain
things,
I'd
call
it
sleepwalking.
OpenSubtitles v2018
Manche
Leute
schlafwandeln,
ohne
es
zu
wissen.
You
know,
some
people
can
be
sleep-walking,
they
don't
even
know
it.
OpenSubtitles v2018
Warum
haben
sie
das
Schlafwandeln
nicht
erwähnt?
Why
didn't
you
tell
me
about
the
sleepwalking?
OpenSubtitles v2018
Verdammt,
Mann,
ich
war
am
Schlafwandeln.
I...
no,
not
what,
huh?
Damn
it,
man,
I
was
sleepwalking.
OpenSubtitles v2018
Nun,
Menschen
die
schlafwandeln
können
verrückte
Dinge
tun.
Well,
people
who
sleepwalk
can
do
crazy
things.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
so,
als
würde
er
schlafwandeln.
It's
like
he's
sleepwalking.
OpenSubtitles v2018
George
simuliert
kein
Schlafwandeln,
um
mich
zu
verführen.
Look,
George
is
not
faking
a
sleep
disorder
to
seduce
me,
and
you
know
it.
OpenSubtitles v2018
Als
Stiles
mit
dem
Schlafwandeln
anfing,
musste
ich
ein
paar
Sicherheitsvorkehrungen
treffen.
After
Stiles
started
sleepwalking,
I
had
some
security
precautions
put
in.
Motion
sensors.
OpenSubtitles v2018
Haben
Sie
eine
Vorgeschichte
im
Schlafwandeln,
Mr.
Graham?
Do
you
have
a
history
of
sleepwalking,
Mr.
Graham?
OpenSubtitles v2018
Mit
Schlafwandeln
als
Erwachsener
anzufangen
ist
seltener
als
bei
Kindern.
Onset
of
sleepwalking
in
adulthood
is
less
common
than
in
children.
Could
it
be
a
seizure?
OpenSubtitles v2018
Dr.
Vega
wirkte,
als
würde
sie
schlafwandeln.
Dr.
Vega,
it
was
like
she
was
sleepwalking.
OpenSubtitles v2018
Bin
ich
einer
dieser
Menschen,
die
einfach
durch's
Leben
schlafwandeln?
Am
I
one
of
those
people
who
just
"sleepwalks
through
life"?
OpenSubtitles v2018
Gibt
es
kein
Mittel
gegen
Schlafwandeln?
Aren't
there
any
pills
for
sleepwalking?
OpenSubtitles v2018
Er
hat
Schlafwandeln
geheilt,
Pavor
nocturnus,...
alle
hauptsächlichen
nicht-REM-Schlafstörungen.
It's
cured
sleepwalking,
night
terrors...
All
major
non-REM
sleep
disorders.
OpenSubtitles v2018
Von
mir
aus
kannst
du
nach
Virginia
zurück
schlafwandeln.
You
can
sleepwalk
back
to
Virginia
for
all
I
care.
OpenSubtitles v2018
Ich
bezweifle,
dass
Schlafwandeln
ansteckend
ist.
I'm
starting
to
wonder:
Can
sleepwalking
be
contagious?
OpenSubtitles v2018
Was
du
machst,
ist
schlafwandeln!
You're
sleepwalking!
OpenSubtitles v2018
Ich
glaube,
dass
es
Schlafwandeln
war.
Yes.
I
think
it's
a
bout
of
sleepwalking.
OpenSubtitles v2018
Was
mir
passier
ist,
ist
schlimmer
als
schlafwandeln.
It's
worse
than
sleepwalking,
what
happened
to
me.
OpenSubtitles v2018
Nun,
vielleicht
gibt
es
einen
anderen
Grund
für
ihr
Schlafwandeln.
Well,
you
see,
there
may
be
another
cause
for
the
sleepwalking.
OpenSubtitles v2018
Laut
Polizist
war
er
am
Schlafwandeln.
MACGYVER
[OVER
radio]:
The
police
said
he
was
sleepwalking.
OpenSubtitles v2018
Was
ist
mit
diesem
Vergnügungspark,
in
dem
er
schlafwandeln
war?
What
about
that
fun
park
where
the
police
found
him
sleepwalking?
OpenSubtitles v2018
Wie
ist
es
möglich,
dass
sie
durch
ihr
Leben
schlafwandeln?
How
can
you
just
sleepwalk
through
your
lives?
OpenSubtitles v2018
Denkst
du
also
das
ist
eine
Art
von
extremen
Schlafwandeln?
So
do
you
think
this
is
some
kind
of
extreme
sleepwalking?
OpenSubtitles v2018