Translation of "Schlafmohn" in English

Der Rat möchte die Kultivierung von Schlafmohn bekämpfen.
The Council would like to counter the production of opium poppies.
Europarl v8

Die Bauern können trotz der Dürre Schlafmohn anbauen.
They can grow opium poppies in this drought.
Europarl v8

Unglücklicherweise gedeiht Schlafmohn bei Dürre sehr gut.
Unfortunately, poppies grow extremely well in drought.
Europarl v8

Mohnsamen werden aus Schlafmohn (Papaver somniferum L.) gewonnen.
Poppy seeds are obtained from the opium poppy (Papaver somniferum L.).
DGT v2019

Der Anbau von Schlafmohn in Afghanistan wurde in den 90er Jahren dramatisch gesteigert.
During the 1990s, opium poppy cultivation in Afghanistan increased dramatically.
EUbookshop v2

Ich weiß nicht, in welcher Welt Sie leben, Herr Schlafmohn...
I do not know what world They live, Mr. Poppy...
OpenSubtitles v2018

Schlafmohn gehört zu den wichtigsten Heilpflanzen der Pharmaziegeschichte.
Opium poppy belongs to the most important medicinal plants of pharmaceutical history.
ParaCrawl v7.1

Neben dem Hanf ist der Schlafmohn wohl die älteste und verbreitetste psychoaktive Pflanze.
Besides hemp, opium poppy apparently is the oldest and most common psychoactive plant.
ParaCrawl v7.1

Hier wurde lange Zeit Schlafmohn zu Heroin verarbeitet.
Opium was processed into heroin here for a long time.
ParaCrawl v7.1

In unserem Land werden weder Koka noch Schlafmohn angebaut.
In our country we do not grow coca or poppy.
ParaCrawl v7.1

Der Mohn, insbesondere der Schlafmohn, ist eine sehr alte Kulturpflanze.
The poppy, especially the opium poppy, is a plant with an ancient cultivation history.
ParaCrawl v7.1

In 46 der 45 Bezirke des Shan-Staates wird Schlafmohn angebaut.
Opium poppies are cultivated in 45 of the 46 districts of the Shan nation.
ParaCrawl v7.1

Mit dem Missbrauch als Rauschmittel kam es zum Anbauverbot von Schlafmohn in Deutschland.
Abuse of the substance as an intoxicant led to the prohibition of opium poppy cultivation in Germany.
ParaCrawl v7.1

In den fernen Osten gelangte der Schlafmohn erst im Mittelalter.
The opium poppy did not reach the Far East until the Middle Ages.
ParaCrawl v7.1

Auch die Griechen und Römer nutzten Schlafmohn hauptsächlich als Schlaf- und Betäubungsmittel.
The Greeks and Romans, too, used the opium poppy mainly as a sleeping-inducing and narcotic agent.
ParaCrawl v7.1

Opiate Opiate sind von Rohopium, das aus Schlafmohn stammt abgeleitet.
Opiates Opiates are extracted from raw opium derived from the opium poppy.
ParaCrawl v7.1

Interessanterweise wird Tyrosin durch Schlafmohn in Morphin umgewandelt und vom Peyote Kaktus in Meskalin.
Interestingly, tyrosine is converted by the opium poppy into morphine, and by the peyote cactus into mescaline.
ParaCrawl v7.1

In Teilen Myanmars sind die Bauern aufgrund von Nahrungsmittelunsicherheit gezwungen, Schlafmohn anzubauen als wichtige Einkommenquelle.
In parts of Myanmar, farmers are trapped by food insecurity compelling them to grow poppies as a cash crop.
ParaCrawl v7.1

Der unerlaubte Anbau von Schlafmohn, Coca-Sträuchern und Cannabis ist die größte Quelle des Drogenhandels.
The illicit production of the opium poppy, coca leaf and cannabis is the major source of drug traffic.
ParaCrawl v7.1

Das bedeutete, dass berauschende Pflanzen wie Bilsenkraut und Schlafmohn nicht länger beigemischt werden durften.
This meant that intoxicating herbal supplements like henbane or breadseed poppy could no longer be added to the brew.
ParaCrawl v7.1

Wir müssen uns die Tatsache bewusst machen, dass der Anbau von Schlafmohn in ländlichen Gebieten mit kaum vorhandenen Alternativen für den Verdienst des Lebensunterhalts eine wichtige Einkommensquelle darstellt.
We must take into account the fact that the cultivation of opium poppies represents a significant source of income in rural areas, where other forms of earning a living are difficult to find.
Europarl v8

Die illegale Drogenerzeugung - das ist kein Geheimnis, Sie sagen es in Ihrem Bericht - tendiert dazu, sich zu globalisieren, und es sind nicht mehr einige Entwicklungsländer in Lateinamerika, Afrika, dem Nahen Osten und Asien, die Koka, Schlafmohn oder Cannabis anbauen und umwandeln.
The illegal production of drugs is tending to become internationalized - this is no secret, and you state this in your report - and it is no longer just a few developing countries which are cultivating and converting coca crops, opium poppies or cannabis in Latin America, Africa, the Middle East or Asia.
Europarl v8

Die größten Probleme sind die in vielen Regionen fehlende oder geringe Sicherheit, die ungebrochene und konfliktträchtige militärische Macht von Feldkommandeuren, Gouverneuren und Drogenhändlern, der stockende Prozess ihrer Abrüstung und einer sozial orientierten Demobilisierung der Soldaten aus den Privatarmeen, die Reorganisation der Taliban in einigen Landesteilen des Südens und Südostens und der dramatisch zunehmende Anbau von Schlafmohn sowie der Drogenhandel.
The most pressing problems are the non-existent or minimal security in many regions, the potential for conflict inherent in the unbroken military might of warlords, governors and drug traffickers; the disarmament process has ground to a halt, it is proving difficult to demobilise soldiers from the private armies and reintegrate them into society, the Taliban are regrouping in some parts of the south and south-east of the country and there has been a dramatic increase in opium poppy cultivation and in drug trafficking.
Europarl v8

Der verbotene Anbau von Cannabis und Schlafmohn für die GUS-Märkte und das halbherzige Vorgehen der Regierung gegen den Anbau unerlaubter Kulturen für die Drogenherstellung sind ebenfalls problematisch.
There is also the problem of the illicit cultivation of cannabis and opium poppies for the CIS markets and limited government eradication of illicit narcotic crops.
Europarl v8

Die Armee, die Polizei und die Justizbehörden müssen mit allen internationalen Gremien zusammenarbeiten, um gemeinsam Alternativen für die Bauern zu finden, die Schlafmohn anbauen.
The army, the police and the law enforcement agencies need to work together with all the international bodies to look at alternatives for the poppy growers.
Europarl v8