Translation of "Schlafmohn" in English
Der
Rat
möchte
die
Kultivierung
von
Schlafmohn
bekämpfen.
The
Council
would
like
to
counter
the
production
of
opium
poppies.
Europarl v8
Die
Bauern
können
trotz
der
Dürre
Schlafmohn
anbauen.
They
can
grow
opium
poppies
in
this
drought.
Europarl v8
Unglücklicherweise
gedeiht
Schlafmohn
bei
Dürre
sehr
gut.
Unfortunately,
poppies
grow
extremely
well
in
drought.
Europarl v8
Mohnsamen
werden
aus
Schlafmohn
(Papaver
somniferum
L.)
gewonnen.
Poppy
seeds
are
obtained
from
the
opium
poppy
(Papaver
somniferum
L.).
DGT v2019
Der
Anbau
von
Schlafmohn
in
Afghanistan
wurde
in
den
90er
Jahren
dramatisch
gesteigert.
During
the
1990s,
opium
poppy
cultivation
in
Afghanistan
increased
dramatically.
EUbookshop v2
Ich
weiß
nicht,
in
welcher
Welt
Sie
leben,
Herr
Schlafmohn...
I
do
not
know
what
world
They
live,
Mr.
Poppy...
OpenSubtitles v2018
Schlafmohn
gehört
zu
den
wichtigsten
Heilpflanzen
der
Pharmaziegeschichte.
Opium
poppy
belongs
to
the
most
important
medicinal
plants
of
pharmaceutical
history.
ParaCrawl v7.1
Neben
dem
Hanf
ist
der
Schlafmohn
wohl
die
älteste
und
verbreitetste
psychoaktive
Pflanze.
Besides
hemp,
opium
poppy
apparently
is
the
oldest
and
most
common
psychoactive
plant.
ParaCrawl v7.1
Hier
wurde
lange
Zeit
Schlafmohn
zu
Heroin
verarbeitet.
Opium
was
processed
into
heroin
here
for
a
long
time.
ParaCrawl v7.1
In
unserem
Land
werden
weder
Koka
noch
Schlafmohn
angebaut.
In
our
country
we
do
not
grow
coca
or
poppy.
ParaCrawl v7.1
Der
Mohn,
insbesondere
der
Schlafmohn,
ist
eine
sehr
alte
Kulturpflanze.
The
poppy,
especially
the
opium
poppy,
is
a
plant
with
an
ancient
cultivation
history.
ParaCrawl v7.1
In
46
der
45
Bezirke
des
Shan-Staates
wird
Schlafmohn
angebaut.
Opium
poppies
are
cultivated
in
45
of
the
46
districts
of
the
Shan
nation.
ParaCrawl v7.1
Mit
dem
Missbrauch
als
Rauschmittel
kam
es
zum
Anbauverbot
von
Schlafmohn
in
Deutschland.
Abuse
of
the
substance
as
an
intoxicant
led
to
the
prohibition
of
opium
poppy
cultivation
in
Germany.
ParaCrawl v7.1
In
den
fernen
Osten
gelangte
der
Schlafmohn
erst
im
Mittelalter.
The
opium
poppy
did
not
reach
the
Far
East
until
the
Middle
Ages.
ParaCrawl v7.1
Auch
die
Griechen
und
Römer
nutzten
Schlafmohn
hauptsächlich
als
Schlaf-
und
Betäubungsmittel.
The
Greeks
and
Romans,
too,
used
the
opium
poppy
mainly
as
a
sleeping-inducing
and
narcotic
agent.
ParaCrawl v7.1
Opiate
Opiate
sind
von
Rohopium,
das
aus
Schlafmohn
stammt
abgeleitet.
Opiates
Opiates
are
extracted
from
raw
opium
derived
from
the
opium
poppy.
ParaCrawl v7.1
Interessanterweise
wird
Tyrosin
durch
Schlafmohn
in
Morphin
umgewandelt
und
vom
Peyote
Kaktus
in
Meskalin.
Interestingly,
tyrosine
is
converted
by
the
opium
poppy
into
morphine,
and
by
the
peyote
cactus
into
mescaline.
ParaCrawl v7.1
In
Teilen
Myanmars
sind
die
Bauern
aufgrund
von
Nahrungsmittelunsicherheit
gezwungen,
Schlafmohn
anzubauen
als
wichtige
Einkommenquelle.
In
parts
of
Myanmar,
farmers
are
trapped
by
food
insecurity
compelling
them
to
grow
poppies
as
a
cash
crop.
ParaCrawl v7.1
Der
unerlaubte
Anbau
von
Schlafmohn,
Coca-Sträuchern
und
Cannabis
ist
die
größte
Quelle
des
Drogenhandels.
The
illicit
production
of
the
opium
poppy,
coca
leaf
and
cannabis
is
the
major
source
of
drug
traffic.
ParaCrawl v7.1
Das
bedeutete,
dass
berauschende
Pflanzen
wie
Bilsenkraut
und
Schlafmohn
nicht
länger
beigemischt
werden
durften.
This
meant
that
intoxicating
herbal
supplements
like
henbane
or
breadseed
poppy
could
no
longer
be
added
to
the
brew.
ParaCrawl v7.1
Wir
müssen
uns
die
Tatsache
bewusst
machen,
dass
der
Anbau
von
Schlafmohn
in
ländlichen
Gebieten
mit
kaum
vorhandenen
Alternativen
für
den
Verdienst
des
Lebensunterhalts
eine
wichtige
Einkommensquelle
darstellt.
We
must
take
into
account
the
fact
that
the
cultivation
of
opium
poppies
represents
a
significant
source
of
income
in
rural
areas,
where
other
forms
of
earning
a
living
are
difficult
to
find.
Europarl v8
Die
illegale
Drogenerzeugung
-
das
ist
kein
Geheimnis,
Sie
sagen
es
in
Ihrem
Bericht
-
tendiert
dazu,
sich
zu
globalisieren,
und
es
sind
nicht
mehr
einige
Entwicklungsländer
in
Lateinamerika,
Afrika,
dem
Nahen
Osten
und
Asien,
die
Koka,
Schlafmohn
oder
Cannabis
anbauen
und
umwandeln.
The
illegal
production
of
drugs
is
tending
to
become
internationalized
-
this
is
no
secret,
and
you
state
this
in
your
report
-
and
it
is
no
longer
just
a
few
developing
countries
which
are
cultivating
and
converting
coca
crops,
opium
poppies
or
cannabis
in
Latin
America,
Africa,
the
Middle
East
or
Asia.
Europarl v8
Die
größten
Probleme
sind
die
in
vielen
Regionen
fehlende
oder
geringe
Sicherheit,
die
ungebrochene
und
konfliktträchtige
militärische
Macht
von
Feldkommandeuren,
Gouverneuren
und
Drogenhändlern,
der
stockende
Prozess
ihrer
Abrüstung
und
einer
sozial
orientierten
Demobilisierung
der
Soldaten
aus
den
Privatarmeen,
die
Reorganisation
der
Taliban
in
einigen
Landesteilen
des
Südens
und
Südostens
und
der
dramatisch
zunehmende
Anbau
von
Schlafmohn
sowie
der
Drogenhandel.
The
most
pressing
problems
are
the
non-existent
or
minimal
security
in
many
regions,
the
potential
for
conflict
inherent
in
the
unbroken
military
might
of
warlords,
governors
and
drug
traffickers;
the
disarmament
process
has
ground
to
a
halt,
it
is
proving
difficult
to
demobilise
soldiers
from
the
private
armies
and
reintegrate
them
into
society,
the
Taliban
are
regrouping
in
some
parts
of
the
south
and
south-east
of
the
country
and
there
has
been
a
dramatic
increase
in
opium
poppy
cultivation
and
in
drug
trafficking.
Europarl v8
Der
verbotene
Anbau
von
Cannabis
und
Schlafmohn
für
die
GUS-Märkte
und
das
halbherzige
Vorgehen
der
Regierung
gegen
den
Anbau
unerlaubter
Kulturen
für
die
Drogenherstellung
sind
ebenfalls
problematisch.
There
is
also
the
problem
of
the
illicit
cultivation
of
cannabis
and
opium
poppies
for
the
CIS
markets
and
limited
government
eradication
of
illicit
narcotic
crops.
Europarl v8
Die
Armee,
die
Polizei
und
die
Justizbehörden
müssen
mit
allen
internationalen
Gremien
zusammenarbeiten,
um
gemeinsam
Alternativen
für
die
Bauern
zu
finden,
die
Schlafmohn
anbauen.
The
army,
the
police
and
the
law
enforcement
agencies
need
to
work
together
with
all
the
international
bodies
to
look
at
alternatives
for
the
poppy
growers.
Europarl v8