Translation of "Schinderei" in English
Es
bleibt
doch
immer
dieselbe
Schinderei.
It
always
remains
the
same
toil.
OpenSubtitles v2018
Du
rettest
mich
vor
der
Schinderei
mit
meinen
Büchern.
You're
rescuing
me
from
the
drudgery
of
my
ledgers.
OpenSubtitles v2018
Keine
Ahnung,
wo
das
liegt,
aber
es
ist
bestimmt
eine
Schinderei.
I
don't
know
where
the
fuck
that
is,
but
I
bet
it's
one
hell
of
a
slog.
OpenSubtitles v2018
Du
weißt,
es
ist
'ne
Schinderei.
Come
on,
you
know,
it's
a
grind.
OpenSubtitles v2018
Vielleicht
habe
ich
einen
Sinn
für
Schinderei.
I
guess
I
just
have
a
flair
for
drudgery.
OpenSubtitles v2018
Was
reizt
Sie
an
so
einer
Schinderei
auf
Ski?
What
goaded
you
into
such
a
slog
on
skis?
ParaCrawl v7.1
Aus
diesem
Grund
leben
chinesische
Bauern
in
Schinderei
und
Armut.
For
this
reason,
Chinese
farmers
live
in
such
poverty
and
drudgery.
ParaCrawl v7.1
Wir
wollten
etwas,
das
etwas
schnellere
Action
bietet,
weniger
Schinderei.
We
wanted
something
that
was
a
little
faster
paced
action;
less
grind
involved.
ParaCrawl v7.1
Enthaltsamkeit
nennt
der
Apostel
Paulus
diese
Art
von
Schinderei.
Abstinence
the
apostle
calls
the
grind.
ParaCrawl v7.1
Zu
dieser
Jahreszeit
ein
Grab
auszuheben,
wäre
auch
mit
einem
Bagger
eine
ziemliche
Schinderei.
Digging
up
a
grave
at
this
time
of
year
would've
been
quite
a
slog,
even
with
that
backhoe.
OpenSubtitles v2018
Die
Abfahrt
auf
Dunford
Brücke
und
Penistone
war
köstlich
-
leicht
Meilen
nach
der
harten
Schinderei.
The
downhill
run
to
Dunford
Bridge
and
Penistone
was
delicious
–
easy
miles
after
the
hard
slog.
ParaCrawl v7.1
Ist
unser
sexuelles
Verlangen
befriedigt,
werden
wir
in
unsere
quälende
Existenz
zurückgeworfen
und
sind
nur
dann
erfolgreich,
wenn
wir
unsere
Art
erhalten
und
den
Kreislauf
menschlicher
Schinderei
weiter
fortsetzen.
When
our
sexual
desires
are
satisfied,
we
are
thrown
back
into
our
tormented
existences,
and
we
succeed
only
in
maintaining
the
species
and
perpetuating
the
cycle
of
human
drudgery.
TED2020 v1
Es
war
auch
eine
realpolitische
Anerkennung
der
Rückschläge,
die
auf
dem
Weg
zu
erwarten
waren
(„die
Schinderei“,
wie
der
damalige
Verteidigungsminister
Donald
Rumsfeld
es
ausdrückte).
It
was
also
a
realpolitik
acknowledgement
of
the
setbacks
to
be
expected
along
the
way
(the
“slog,”
as
then
Defense
Secretary
Donald
Rumsfeld
put
it).
News-Commentary v14
Wir
kommen
nun
zum
Produkt
von
Homemaker's
Haven,
der
Küche
von
morgen,
mit
ihr
hat
jede
Schinderei
ein
Ende.
We
come
now
to
the
feature
of
Homemaker's
Haven
the
kitchen
of
tomorrow,
gadgetry
that
does
away
with
drudgery.
OpenSubtitles v2018
Dein
Leben,
eine
fortwährende
Schinderei
der
seelenvernichtenden
Verzweiflung,
und
du,
unfähig
es
zu
beenden.
Your
life
a
perpetual
slog
of
soul-crushing
despair
and
you
unable
to
end
it.
OpenSubtitles v2018
Die
Uhr,
die
Villa,
das
Gefährt,
das
alle
kostete
meinen
Schweiß,
meine
Schinderei.
The
watch,
the
villa,
the
ride
all
came
from
my
sweat,
my
toil.
OpenSubtitles v2018
Wir
waren
einfach
nur
Kleinbauern
-
und
dazu
gehört
wenig
Geld
zu
haben
und
viel
schwere
Arbeit
-
manchmal
fast
Schinderei.
We
were
just
small
time
farmers
and
with
that
is
involved
not
much
money
and
a
lot
of
hard
work,
to
the
point
that
it's
almost
drudgery.
OpenSubtitles v2018
Aber
ich
werde
müde
von
dem
Staub
und
der
Schinderei,
und
ich
will,
dass
meine
Interessen
für
Blut
und
Sand
von
jemandem
überblickt
werden,
der
aufmerksamere
Augen
hat.
Yet
I
tire
of
the
dust
and
drudgery,
and
I
would
have
my
interests
in
blood
and
sand
overseen
by
someone
with
more
attentive
eyes.
OpenSubtitles v2018
Vielleicht
war
jeder
Tag
bisher
zum
größten
Teil
eintönig
und
nichtig
und
Ihr
Leben
eine
banale
Schinderei
mit
öden
Jobs,
seichter
Depression
und
absolut
langweiligem
Sex?
Perhaps
every
day
before
now
has,
for
the
most
part,
been
humdrum
and
inane,
your
life
a
mundane,
unvarying
slog
through
unfulfilling
jobs,
shallow
depression,
and
boring,
boring
sex?
OpenSubtitles v2018