Translation of "Schinderei" in English

Es bleibt doch immer dieselbe Schinderei.
It always remains the same toil.
OpenSubtitles v2018

Du rettest mich vor der Schinderei mit meinen Büchern.
You're rescuing me from the drudgery of my ledgers.
OpenSubtitles v2018

Keine Ahnung, wo das liegt, aber es ist bestimmt eine Schinderei.
I don't know where the fuck that is, but I bet it's one hell of a slog.
OpenSubtitles v2018

Du weißt, es ist 'ne Schinderei.
Come on, you know, it's a grind.
OpenSubtitles v2018

Vielleicht habe ich einen Sinn für Schinderei.
I guess I just have a flair for drudgery.
OpenSubtitles v2018

Was reizt Sie an so einer Schinderei auf Ski?
What goaded you into such a slog on skis?
ParaCrawl v7.1

Aus diesem Grund leben chinesische Bauern in Schinderei und Armut.
For this reason, Chinese farmers live in such poverty and drudgery.
ParaCrawl v7.1

Wir wollten etwas, das etwas schnellere Action bietet, weniger Schinderei.
We wanted something that was a little faster paced action; less grind involved.
ParaCrawl v7.1

Enthaltsamkeit nennt der Apostel Paulus diese Art von Schinderei.
Abstinence the apostle calls the grind.
ParaCrawl v7.1

Zu dieser Jahreszeit ein Grab auszuheben, wäre auch mit einem Bagger eine ziemliche Schinderei.
Digging up a grave at this time of year would've been quite a slog, even with that backhoe.
OpenSubtitles v2018

Die Abfahrt auf Dunford Brücke und Penistone war köstlich - leicht Meilen nach der harten Schinderei.
The downhill run to Dunford Bridge and Penistone was delicious – easy miles after the hard slog.
ParaCrawl v7.1

Ist unser sexuelles Verlangen befriedigt, werden wir in unsere quälende Existenz zurückgeworfen und sind nur dann erfolgreich, wenn wir unsere Art erhalten und den Kreislauf menschlicher Schinderei weiter fortsetzen.
When our sexual desires are satisfied, we are thrown back into our tormented existences, and we succeed only in maintaining the species and perpetuating the cycle of human drudgery.
TED2020 v1

Es war auch eine realpolitische Anerkennung der Rückschläge, die auf dem Weg zu erwarten waren („die Schinderei“, wie der damalige Verteidigungsminister Donald Rumsfeld es ausdrückte).
It was also a realpolitik acknowledgement of the setbacks to be expected along the way (the “slog,” as then Defense Secretary Donald Rumsfeld put it).
News-Commentary v14

Wir kommen nun zum Produkt von Homemaker's Haven, der Küche von morgen, mit ihr hat jede Schinderei ein Ende.
We come now to the feature of Homemaker's Haven the kitchen of tomorrow, gadgetry that does away with drudgery.
OpenSubtitles v2018

Dein Leben, eine fortwährende Schinderei der seelenvernichtenden Verzweiflung, und du, unfähig es zu beenden.
Your life a perpetual slog of soul-crushing despair and you unable to end it.
OpenSubtitles v2018

Die Uhr, die Villa, das Gefährt, das alle kostete meinen Schweiß, meine Schinderei.
The watch, the villa, the ride all came from my sweat, my toil.
OpenSubtitles v2018

Wir waren einfach nur Kleinbauern - und dazu gehört wenig Geld zu haben und viel schwere Arbeit - manchmal fast Schinderei.
We were just small time farmers and with that is involved not much money and a lot of hard work, to the point that it's almost drudgery.
OpenSubtitles v2018

Aber ich werde müde von dem Staub und der Schinderei, und ich will, dass meine Interessen für Blut und Sand von jemandem überblickt werden, der aufmerksamere Augen hat.
Yet I tire of the dust and drudgery, and I would have my interests in blood and sand overseen by someone with more attentive eyes.
OpenSubtitles v2018

Vielleicht war jeder Tag bisher zum größten Teil eintönig und nichtig und Ihr Leben eine banale Schinderei mit öden Jobs, seichter Depression und absolut langweiligem Sex?
Perhaps every day before now has, for the most part, been humdrum and inane, your life a mundane, unvarying slog through unfulfilling jobs, shallow depression, and boring, boring sex?
OpenSubtitles v2018