Translation of "Schildwache" in English
Die
Schildwache
versprach
Melusina
zu
erlösen.
The
young
guard
promised
Melusina
to
release
her.
ParaCrawl v7.1
Tom
holte
seine
Laterne,
hüllte
sie
fest
in
das
Tuch,
und
die
beiden
Abenteurer
tasteten
sich
in
der
Finsternis
dem
Wirtshaus
zu,
Huck
blieb
als
Schildwache
zurück,
Tom
begab
sich
weiter
den
Gang
hinauf.
Tom
got
his
lantern,
lit
it
in
the
hogshead,
wrapped
it
closely
in
the
towel,
and
the
two
adventurers
crept
in
the
gloom
toward
the
tavern.
Huck
stood
sentry
and
Tom
felt
his
way
into
the
alley.
Books v1
Ich
verweise
z.B.
auf
denselben
Economist,
der
noch
am
29.
November
1851,
also
vier
Tage
vor
dem
Staatsstreich,
Bonaparte
für
die
„Schildwache
der
Ordnung“,
die
Thiers
und
Berryer
aber
für
„Anarchisten“
erklärt
hatte
und
schon
am
27.
Dezember
1851,
nachdem
Bonaparte
jene
Anarchisten
zur
Ruhe
gebracht
hat,
über
den
Verrat
schreit,
den
„ignorante,
unerzogne,
stupide
Proletariermassen
an
dem
Geschick,
der
Kenntnis,
der
Disziplin,
dem
geistigen
Einfluß,
den
intellektuellen
Hülfsquellen
und
dem
moralischen
Gewicht
der
mittleren
und
höheren
Gesellschaftsränge“
verübt
hätten.
I
refer,
for
example,
to
the
already
quoted
Economist,
which
as
late
as
November
29,
1851,
that
is,
four
days
prior
to
the
coup
d'etat,
declared
Bonaparte
to
be
the
"guardian
of
order"
but
Thiers
and
Berryer
to
be
"anarchists,"
and
on
December
27,
1851,
after
Bonaparte
had
quieted
these
"anarchists,"
is
already
vociferous
about
the
treason
to
"the
skill,
knowledge,
discipline,
spiritual
insight,
intellectual
resources,
and
moral
weight
of
the
middle
and
upper
ranks"
committed
by
the
masses
of
"ignorant,
untrained,
and
stupid
proletaires."
ParaCrawl v7.1
Kehrten
wir
Kinder
aus
dieser
zurück,
so
mussten
wir
eines
der
Anstaltstore
passieren,
das
eine
Schildwache
zu
öffnen
hatte.
When
we
children
returned
from
school,
we
had
to
pass
through
one
of
the
gates
of
the
prison,
which
had
to
be
opened
by
a
guard.
ParaCrawl v7.1
Und
in
dem
Knirschen
des
feuchten
Sandes
unter
den
langsamen
schweren
Schritten
der
Schildwache
singt
auch
ein
kleines
schönes
Lied
vom
Leben
–
wenn
man
nur
richtig
zu
hören
weiß.
The
gride
of
the
damp
gravel
beneath
the
slow
and
heavy
tread
of
the
prison
guard
is
likewise
a
lovely
little
song
of
life
–
for
one
who
has
ears
to
hear.
ParaCrawl v7.1
Sie
trug
einen
Sommermantel
und
Überschuhe,
ein
lindenblattartiges
Kleid,
Anemonen
im
Haare,
und
dazu
duftete
sie
dermaßen
nach
Waldmeister,
daß
die
Schildwache
niesen
musste.
"Miss
May,"
she
called
herself,
and
wore
summer
clothes
and
overshoes.
She
had
on
a
beech-tree-green
silk
dress,
and
anemones
in
her
hair,
and
she
was
so
scented
with
wild
thyme
that
the
sentry
had
to
sneeze.
ParaCrawl v7.1
Die
Schildwache,
die
abgelöst
wird,
kennt
doch
ihren
Nachfolger
und
kann
ihm
ein
paar
Worte
sagen,
aber
die
Laterne
kannte
den
ihrigen
nicht,
und
doch
hätte
sie
ihm
einen
oder
den
andern
Wink
über
Regen
und
Schnee,
wie
weit
der
Mondschein
auf
dem
Bürgersteig
gehe
und
von
welcher
Seite
der
Wind
blies,
geben
können.
The
sentry,
when
he
is
relieved
from
his
post,
knows
at
least
who
will
succeed
him,
and
may
whisper
a
few
words
to
him,
but
the
lamp
did
not
know
his
successor,
or
he
could
have
given
him
a
few
hints
respecting
rain,
or
mist,
and
could
have
informed
him
how
far
the
moon's
rays
would
rest
on
the
pavement,
and
from
which
side
the
wind
generally
blew,
and
so
on.
ParaCrawl v7.1
Ein
alter
Turm
steht
gleichsam
als
Schildwache
des
Kanton
Wallis,
der
hier
endet,
auf
dem
Berge
und
schaut
über
die
steinerne
Brücke
nach
dem
Zollhause
auf
der
anderen
Seite
hinüber.
Canton
Valais
ends
here,
and
an
old
tower
stands
on
the
side
of
the
mountain
like
the
guardian
of
the
canton,
commanding
a
view
across
the
stone
bridge
to
the
customhouse
on
the
other
side,
where
Canton
Vaud
commences.
ParaCrawl v7.1
Ihr
Stand?"
fragte
die
Schildwache
den
von
ihnen,
der
zuerst
aus
dem
Wagen
stieg.
Your
profession?"
asked
the
sentry
when
the
first
of
them
stepped
out
of
the
carriage.
ParaCrawl v7.1
Jetzt
kann
die
Kutsche
abfahren,"
sagte
die
Schildwache,
"wir
haben
sie
alle
zwölf.
"And
now
the
coach
can
drive
again,"
said
the
sentry.
"We
have
the
twelve.
ParaCrawl v7.1
Die
bürgerliche
Ordnung,
die
im
Anfange
des
Jahrhunderts
den
Staat
als
Schildwache
vor
die
neuentstandene
Parzelle
stellte
und
sie
mit
Lorbeeren
düngte,
ist
zum
Vampyr
geworden,
der
ihr
Herzblut
und
Hirnmark
aussaugt
und
sie
in
den
Alchimistenkessel
des
Kapitals
wirft.
The
bourgeois
order,
which
at
the
beginning
of
the
century
set
the
state
to
stand
guard
over
the
newly
emerged
small
holdings
and
fertilized
them
with
laurels,
has
become
a
vampire
that
sucks
the
blood
from
their
hearts
and
brains
and
casts
them
into
the
alchemist’s
caldron
of
capital.
ParaCrawl v7.1
Laut
englischem
Wörterbuch
heißt
Sentinel
Schildwache,
Posten.
Ein
Sentinel-Lymphknoten
ist
der
erste
Lymphknoten
im
Lymphabfluss
eines
Mammakarzinoms,
bzw.
einer
Brust.
Sentinel
is
a
guard.
A
sentinel
lymphnode
is
the
first
lymphnode
in
the
lymphatic
system
of
a
mamma
carcinoma,
i.e.
of
a
breast.
ParaCrawl v7.1
Wer
möchte
das
Schicksal
des
Königs
auf
sich
nehmen,
der
sich
nur
auf
eine
Schildwache
verlassen
wollte?
Who
would
want
to
assume
the
destiny
of
the
king
who
wished
to
depend
only
upon
a
sentry!
ParaCrawl v7.1
Ich
spreche
natürlich
hier
nicht
von
deutschen
Winkelpolitikern
und
Gesinnungslümmeln.
Ich
verweise
z.B.
auf
denselben
Economist,
der
noch
am
29.
November
1851,
also
vier
Tage
vor
dem
Staatsstreich,
Bonaparte
für
die
"Schildwache
der
Ordnung",
die
Thiers
und
Berryer
aber
für
"Anarchisten"
erklärt
hatte
und
schon
am
27.
Dezember
1851,
nachdem
Bonaparte
jene
Anarchisten
zur
Ruhe
gebracht
hat,
über
den
Verrat
schreit,
den
"ignorante,
unerzogne,
stupide
Proletariermassen
an
dem
Geschick,
der
Kenntnis,
der
Disziplin,
dem
geistigen
Einfluß,
den
intellektuellen
Hülfsquellen
und
dem
moralischen
Gewicht
der
mittleren
und
höheren
Gesellschaftsränge"
verübt
hätten.
I
refer,
for
example,
to
the
already
quoted
Economist,
which
as
late
as
November
29,
1851,
that
is,
four
days
prior
to
the
coup
d'etat,
declared
Bonaparte
to
be
the
"guardian
of
order"
but
Thiers
and
Berryer
to
be
"anarchists,"
and
on
December
27,
1851,
after
Bonaparte
had
quieted
these
"anarchists,"
is
already
vociferous
about
the
treason
to
"the
skill,
knowledge,
discipline,
spiritual
insight,
intellectual
resources,
and
moral
weight
of
the
middle
and
upper
ranks"
committed
by
the
masses
of
"ignorant,
untrained,
and
stupid
proletaires."
ParaCrawl v7.1
Laut
englischem
Wörterbuch
heißt
Sentinel
Schildwache,
Posten.
Ein
Sentinel-Lymphknoten
ist
der
erste
Lymphknoten
im
Lymphabfluss
eines
Mammakarzinoms,
bzw.
einer
Brust.
Er
hat
die
größte
Wahrscheinlichkeit
eines
metastatischen
Befalls,
sollte
ein
solcher
vorhanden
sein.
Sentinel
is
a
guard.
A
sentinel
lymphnode
is
the
first
lymphnode
in
the
lymphatic
system
of
a
mamma
carcinoma,
i.e.
of
a
breast.
It
has
the
largest
probability
of
a
metastatic
infestation,
should
such
be
present.
ParaCrawl v7.1
Zwischen
den
Städten
Sion
und
St.
Maurice
bildet
das
Tal
eine
Krümmung,
biegt
sich
wie
ein
Ellbogen
und
wird
unterhalb
Maurice
so
schmal,
daß
es
nur
für
das
Flußbett
und
die
schmale
Forststraße
Raum
darbietet.
Ein
alter
Turm
steht
gleichsam
als
Schildwache
des
Kanton
Wallis,
der
hier
endet,
auf
dem
Berge
und
schaut
über
die
steinerne
Brücke
nach
dem
Zollhause
auf
der
anderen
Seite
hinüber.
Dort
beginnt
der
Kanton
Waadt,
und
die
nächstgelegene
Stadt
darin
ist
Bex.
Near
the
towns
of
Sion
and
St.
Maurice,
the
valley
takes
a
turn,
and
bends
like
an
elbow,
and
behind
St.
Maurice
becomes
so
narrow
that
there
is
only
space
enough
for
the
bed
of
the
river
and
a
narrow
carriage-road.
An
old
tower
stands
here,
as
if
it
were
guardian
to
the
canton
Valais,
which
ends
at
this
point;
and
from
it
we
can
look
across
the
stone
bridge
to
the
toll-house
on
the
other
side,
where
the
canton
Vaud
commences.
ParaCrawl v7.1