Translation of "Schiffahrt" in English

Es fehlen jedoch positive Maßnahmen zugunsten der Schiffahrt.
However, there are no positive measures on behalf of shipping.
Europarl v8

Die Schiffahrt als Wirtschaftszweig scheint völlig vergessen worden zu sein.
Shipping has been forgotten as an industry.
Europarl v8

Denn ohne europäische Schiffahrt wird es auch keine europäischen Seeleute mehr geben.
Because without European shipping there will be no European seamen.
Europarl v8

Im Bereich der Schiffahrt stünden 700 Arbeitsplätze auf dem Spiel.
For the maritime sector: 700 jobs at risk.
TildeMODEL v2018

Hauptsächlich werden die Schiffahrt und verschiedene Produktionsbereiche angesprochen.
The analysis is essentially aimed at the maritime sector and various production sectors.
TildeMODEL v2018

In der Kommissionsmitteilung wird die Bedeutung der gemeinschaftlichen Schiffahrt herausgestellt.
The present communication stresses the importance of Community shipping for the EU.
TildeMODEL v2018

Diese Richtlinie wird die von den Sozialpartnern der europäischen Schiffahrt getroffene Vereinbarung ergänzen.
This Directive will complement the Agreement reached by the social partners of the EU's shipping industry.
TildeMODEL v2018

Initiativen der Industrie zur Verbesserung des Qualitätsstandards der Schiffahrt sind zu unterstützen.
Support initiatives of the industry aimed at improving the quality standard of shipping.
TildeMODEL v2018

Der Rat prüfte die Frage der Wiederaufnahme der Schiffahrt auf der Donau.
The Council examined the question of the resumption of navigation on the Danube.
TildeMODEL v2018

Schiffahrt nach Tonnage und nicht nach Gewinn ge schätzt wird?
Is the Commission satisfied with the system whereby Greek shipping is taxed on tonnage and not profits?
EUbookshop v2

Wir legen großen Wert auf die freie Schiffahrt.
We attribute considerable importance to the aspect of freedom of navigation.
EUbookshop v2

Die Kommissionsvorschläge bieten auch dem Handel und der Schiffahrt zu wenig Unterstützung.
Against this background we see the Committee on Transport's second report on shipping as a retrograde step.
EUbookshop v2

Erhebliche Vorteile dürften die mittelfristigen Vorhersagen auch der Schiffahrt bringen.
Mediumterm forecasts would also be of considerable benefit to shipping.
EUbookshop v2

Luft- und Schiffahrt sind wichtige Ursachen für Ölverluste und Leckagen.
Aviation and shipping are major causes of oil seepage and spill
EUbookshop v2

Doch uns macht die Sicherheit der Schiffahrt Sorgen.
Oth­erwise we are likely to lose shares in markets which have been hard won.
EUbookshop v2

Patterson daß die Schiffahrt von den'Bestimmungen der Richtlinie ausgenommen wird.
Tuckman do is to make sure that we get a small market which can provide jobs right, rather than go and make it even more difficult.
EUbookshop v2