Translation of "Schiffahrt" in English
Es
fehlen
jedoch
positive
Maßnahmen
zugunsten
der
Schiffahrt.
However,
there
are
no
positive
measures
on
behalf
of
shipping.
Europarl v8
Die
Schiffahrt
als
Wirtschaftszweig
scheint
völlig
vergessen
worden
zu
sein.
Shipping
has
been
forgotten
as
an
industry.
Europarl v8
Denn
ohne
europäische
Schiffahrt
wird
es
auch
keine
europäischen
Seeleute
mehr
geben.
Because
without
European
shipping
there
will
be
no
European
seamen.
Europarl v8
Im
Bereich
der
Schiffahrt
stünden
700
Arbeitsplätze
auf
dem
Spiel.
For
the
maritime
sector:
700
jobs
at
risk.
TildeMODEL v2018
Hauptsächlich
werden
die
Schiffahrt
und
verschiedene
Produktionsbereiche
angesprochen.
The
analysis
is
essentially
aimed
at
the
maritime
sector
and
various
production
sectors.
TildeMODEL v2018
In
der
Kommissionsmitteilung
wird
die
Bedeutung
der
gemeinschaftlichen
Schiffahrt
herausgestellt.
The
present
communication
stresses
the
importance
of
Community
shipping
for
the
EU.
TildeMODEL v2018
Diese
Richtlinie
wird
die
von
den
Sozialpartnern
der
europäischen
Schiffahrt
getroffene
Vereinbarung
ergänzen.
This
Directive
will
complement
the
Agreement
reached
by
the
social
partners
of
the
EU's
shipping
industry.
TildeMODEL v2018
Initiativen
der
Industrie
zur
Verbesserung
des
Qualitätsstandards
der
Schiffahrt
sind
zu
unterstützen.
Support
initiatives
of
the
industry
aimed
at
improving
the
quality
standard
of
shipping.
TildeMODEL v2018
Der
Rat
prüfte
die
Frage
der
Wiederaufnahme
der
Schiffahrt
auf
der
Donau.
The
Council
examined
the
question
of
the
resumption
of
navigation
on
the
Danube.
TildeMODEL v2018
Schiffahrt
nach
Tonnage
und
nicht
nach
Gewinn
ge
schätzt
wird?
Is
the
Commission
satisfied
with
the
system
whereby
Greek
shipping
is
taxed
on
tonnage
and
not
profits?
EUbookshop v2
Wir
legen
großen
Wert
auf
die
freie
Schiffahrt.
We
attribute
considerable
importance
to
the
aspect
of
freedom
of
navigation.
EUbookshop v2
Die
Kommissionsvorschläge
bieten
auch
dem
Handel
und
der
Schiffahrt
zu
wenig
Unterstützung.
Against
this
background
we
see
the
Committee
on
Transport's
second
report
on
shipping
as
a
retrograde
step.
EUbookshop v2
Erhebliche
Vorteile
dürften
die
mittelfristigen
Vorhersagen
auch
der
Schiffahrt
bringen.
Mediumterm
forecasts
would
also
be
of
considerable
benefit
to
shipping.
EUbookshop v2
Luft-
und
Schiffahrt
sind
wichtige
Ursachen
für
Ölverluste
und
Leckagen.
Aviation
and
shipping
are
major
causes
of
oil
seepage
and
spill
EUbookshop v2
Doch
uns
macht
die
Sicherheit
der
Schiffahrt
Sorgen.
Otherwise
we
are
likely
to
lose
shares
in
markets
which
have
been
hard
won.
EUbookshop v2
Patterson
daß
die
Schiffahrt
von
den'Bestimmungen
der
Richtlinie
ausgenommen
wird.
Tuckman
do
is
to
make
sure
that
we
get
a
small
market
which
can
provide
jobs
right,
rather
than
go
and
make
it
even
more
difficult.
EUbookshop v2